Диссертация (972187), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Во-первых, анжамбеман может рассматриваться вкачестве«модулятораритма» 448,создающегоэффектприближениякестественной интонации вследствие ориентирования читателя, в первуюочередь, на фразу, а не на строфико-синтаксическое строение. Во-вторых,утрата строфами сонета синтаксической самостоятельности предполагаетневозможность смысловой завершённости: «высказывание как бы переливаетсячерез края» 449 строфы.В этом ракурсе представляется возможным говорить о влиянии сонетовДжона Мильтона на произведения цикла.
Так, одной из главных особенностейегосонетовисследователь«эмоциональномуПоланжамбеману,Фасселлкоторыйназывалпомогаеттенденциюпередатькэффектнапряжённости, энергию, которая презирает сдержанность, вырываясь в концестрок» 450. Мощный смысловой поток, развёртываемый в пределах несколькихстроф, не означает концептуального поворота мысли.
Иными словами, дляАвчиева Т. А. Анжамбеман как сильный стилистический приём поэтов XXI века // Известия Дагестанскогогосударственного педагогического университета. Общественные и гуманитарные науки, 2015. № 1(30). С.53.448Гальперин И.Р. Очерки по стилистике английского языка. М.: Издательство литературы на иностранныхязыках, 1958. С.308.449Там же.450Fussell P. Poetic Meter and Poetic Form. New York: Random House, 1979. P.113.447109большинства сонетов, где доминирует приём переноса или выделительныезнаки препинания на границах строфических единиц, характерно однолинейноеразвитие темы. По сути, постулируя основную идею в первом катрене, поэтессадублировала её, аргументируя во втором катрене и первом терцете, и подводилаитог как подтверждение уже сказанной мысли во втором терцете.Еслианализировать сонеты не изолированно друг от друга, а какциклическоеобъединение,художественноеединство» 451,замкнутости частейсонета«представляющееотклонениепредставляетсяотсобойсвоеобразноеусловиястрофическойнамеренным экспериментомЭ.Б.Браунинг.
Так, в рамках конкретного сонета использование переносанарушаетстрофическуюзамкнутостьи,соответственно,возможноедиалектическое развитие мысли. Но в рамках цикла тот же приёмпредставляется эффективным средством смыслового сцепления сонетов за счётинтенсификации динамичного развёртывания мысли в единый текст какразвёрнутую реализацию схемы «теза-антитеза-синтез» 452. Проблематика«Сонеты с португальского» представляла огромную значимость для автора, чьинапряжённые размышления требовали более протяжённого и сложногопоэтического воплощения.
С этой точки зрения, анализ сонетов цикла визоляции друг от друга снижает степень их соответствия канону, не позволяяинтерпретироватьдиалектическуюихвструктурукачествекакэлементов,особое,составляющихсмысловоеединуюнад-образование.Принципиально важен дальнейший анализ сонетов с учётом развёртываниясхемы «теза-антитеза-синтез» в рамках именно текстового пространства«Сонетов с португальского», так как в этом и состоит основная задача цикла:«передать целостную систему авторских взглядов в системе определённымобразом организованных стихотворений»453.Таким образом, можно отметить соответствие сонетов цикла формальнымхарактеристикам, доминирующим в теории о сонете первой половины XIX451Дарвин М.Н.
Цикл // Поэтика. Словарь актуальных терминов и понятий / Гл. науч. ред. Н.Д. Тамарченко. М.:Издательство Кулагиной: Intrada, 2008. С.292.452См. подробнее в главе 2 §2.3.453Фоменко И.В. Поэтика лирического цикла: автореф. дисс. …д-р. филол. наук. Москва, 1990. С.3-4.110века: объём (14 строк), схема рифмовки (итальянский тип), размер(пятистопный ямб). Однако поэтесса сумела привнести новаторские для своеговремени элементы, экспериментируя с разнообразными рифмами и способамистрофической организации, что позволяло критикам утверждать, что «онаникогда не считала архетипический сонет слишком строгим ориентиром длясебя»454.§2.2 Автобиографическая структура цикла.Образ лирической героиниТрадиционной стала точка зрения о цикле «Сонеты с португальского» какоб автобиографическом произведении: «Мы читаем подлинный рассказ» 455,«действительная история её любви»456, «в сонетах она раскрыла свою любовь,сокровенные чувства женского сердца просто, честно и свободно» 457, «сонетыпреисполнены«очарованиежизнью,сонетоввнастоящими,ихнепредельнойподдельнымичувствами» 458,откровенности» 459.Говоряобавтобиографичности цикла, важно подчеркнуть раскрытие именно авторскойточки зрения.
Так, художественно переосмысливая обстоятельства личнойжизни, автор может представлять «самого себя в различных обличьях, ролях имасках, возвышать своё «Я» или разоблачать его»460. В цикле «Сонеты спортугальского» эта возможность используется автором в качестве методасамоанализа.
С этой точки зрения, говоря об автобиографической основе цикла,подразумевается, прежде всего, не только фактологическое и хронологическоесоответствие реальным событиям, но и процесс интроспекции. Так как454Sharp W. The Sonnet: Its Characteristics and History // Sonnets of This Century. L.: W. Scott, limited, 1886. P. LV.Gallienne L. R. The Loves of the Poets. New York: The Baker & Taylor Company, 1911. P.6.456Bolton S.
K. Lives of Girls Who Became Famous. New York: Thomas Y. Crowell & Co, 1886. P.209.457Hincks Y.E. Elizabeth Barrett Browning // Eminent Women of the Age: Being Narratives of the Lives and Deeds ofthe Most Prominent Women of the Present Generation. Hartford, Conn.: S.M.
Betts, 1868. P.235.458A Box of Books // Blackwood's Edinburgh Magazine. L.: W. Blackwood, 1862. P. 450.459Cooper I. W. Elizabeth Barrett Browning. L.: Gerald Howe, 1928. P.86.460Карпов И. П. Автобиография (рабочий словарь): Литературоведение, лингвистика, философия, логика,психология [Электронный ресурс]. Режим доступа: URL: http://slovar.lib.ru/dictionary/avtobiografija.htm.
(Датаобращения 29.01.2018)455111событийная сторона представляется своеобразным стимулом к переживаниямавтора, необходимо, в первую очередь, ознакомиться с фактологическимматериалом, так как особую значимость для интерпретации «Сонетов спортугальского» как концептуальной целостности играет циклообразующаяроль контекста. По определению И.В.Фоменко, цикл понимается как «жанровоеобразование, главный структурный признак которого – особые отношениямежду стихотворением и контекстом, позволяющие воплотить в системесознательно организованных стихотворений сложную систему взглядов,целостность личности и/или мира» 461.В основе цикла «Сонеты с португальского» (1845) лежит история любвидвух поэтов, Элизабет Баррет Браунинг и Роберта Браунинга.
Десятое января1845 года можно считать начальной точкой отсчёта их отношений: в этот деньРоберт Браунинг написал поэтессе первое письмо: «Я люблю Ваши книги всемсердцем, и я люблю Вас!» 462. За этим письмом последует долгий периодухаживаний в «пятьсот семьдесят два письма и девяносто одно свидание»463.Неожиданное признание шокировало и насторожило поэтессу.
В письме кподруге почти в тот же день она сообщает: «Вчера я получила от поэтаБраунинга, автора «Парацельса» и короля мистики, письмо, котороевзбудоражило меня» 464. Необходимо отметить, что к началу 1845 года Э. Б.Браунинг была достаточно популярной поэтессой, почти на пике своейтворческой карьеры. Например, пять лет спустя, известнейший литературный ихудожественно-критический журнал «Атенеум» продекларировал, что «послесмерти Вордсворта будет рекомендовать её на почётное звание поэталауреата» 465. Напротив, Роберт Браунинг уступал будущей супруге впоэтической популярности.
Экспериментируя с литературными приёмами иФоменко И.В. Лирический цикл: становление жанра, поэтика. Тверь: ТГУ, 1992. С.3.Browning R., Browning E. B. The Letters of Robert Browning and Elizabeth Barrett Browning. New York: Harper& brothers, 1898. Vol.1. P.4.463Hawlin S. Robert Browning. L.: Taylor & Francis, 2001. P.20.464The Brownings’ Correspondence: In 25 vols / Ed. by R.Hudson, P.Kelley, S.Lewis. Winfield: Wedgestone Press,1992. Vol.10. P.21.465Fawcett M.
G. Some Eminent Women of Our Times: Short Biographical Sketches. L.: New York: Macmillan, 1889.P.116.461462112стилем, Роберт Браунинг завоевал репутацию «поэта-индивидуалиста» 466. Кмоменту знакомства с поэтессой он написал знаменитую пьесу «Пиппапроходит» (1841) и выпустил сборник «Драматическая лирика» (1842), вкотором проявился «глубокий психологический анализ, интерес к сознаниюиндивидуума, оригинальный стиль, предвосхищающий распространившийся вначале XX века «поток сознания»467, однако, не вполне понятный длясовременников. Видимо, глубокий психологизм творчества поэта импонируетЭ.
Б. Браунинг, заставляя считать его мистиком и оправдывать «неясность»468его поэзии: «Он настоящий поэт, я верю, поэт, который вот-вот сбудется,достигнет истинной величины»469. Отвечая на письмо Роберта Браунинга,поэтесса игнорирует любовное признание и фокусируется только на высокойоценке его творчества. Будучи более известной и признанной в литературноммире, она, тем не менее, надеется, что он сможет стать её наставником впоэзии: «Я скажу, что пока я живу, чтобы служить божественному искусствупоэзии, я должна быть преданной поклонницей и Вашей ученицей»470. Такзавязывается переписка, при этом Роберт Браунинг продолжает выражать своюсимпатию к поэтессе, надеясь на возможное свидание: «Дорогая мисс Баррет,могу я увидеть Вас весной, мы встретимся наверняка?»471. Поэтесса несоглашается, хотя продолжает активно переписываться с поэтом.
В течениеследующих нескольких месяцев её письма по большей части будутпредставлять собой попытки намеренно ухудшить мнение Роберта Браунинга осебе, отговорить его от более близкого знакомства с ней: «Я уверена, что Вынеосознанно преувеличиваете то, что я значу для Вас…» 472. Далее поэтессаизлагает те обстоятельства, которые разделяют их.
Во-первых, это тяжёлая466Жирмунский В. М. Роберт Браунинг (заметка) // Жирмунский В.М. Из истории западноевропейскихлитератур. Ленинград: Наука, 1981. С.245.467Валетова О. В. Драматическая лирика Роберта Браунинга (1830-50-е годы): автореф. дисс. …канд. филол.наук.