Диссертация (972172), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Цель общения небыла достигнута, что позволяет говорить о коммуникативной неудаче.Коммуникативнаянеудача– «этополноеиличастичноенепониманиевысказывания партнером коммуникации, т.е. неосуществление или неполноеосуществление коммуникативного намерения говорящего, а также возникающийвпроцессеобщениянепредусмотренныйговорящимнежелательныйэмоциональный эффект: обида, раздражение, изумление» [Земская, 2004, с. 602].3.1.3. Участники общения: асимметричность ролей коммуникантов,личность ведущего и интервьюируемыхВажную роль в медийных диалогах как институционализированных формахкоммуникациииграетусловиеасимметрии.Поведениеучастниковв116медиадиалоге, в отличие от бытовых диалогов, не может отличаться стремлениемк равенству и сокращению различий.Вмедиадиалогахасимметричностьреализуется,преждевсего,враспределении прав реплик, в чередовании говорящих, а также в регулированиитем и праве начать или завершить беседу.
Таким образом, журналист в такомдиалоге обладает рядом привилегий. Асимметричность – нормативное ожиданиеучастников в отношении определенного речевого действия в ходе разговора.«Интервьюеру отводится право начинать и завершать интервью, вводить ипродолжать темы, задавать вопросы. Интервьюируемому надлежит высказыватьсяпо вопросам интервьюера и принимать его отзывы и комментарии.
Смена темы входе интервью может произойти только с согласия интервьюера» [Кошкарова,2010б, c. 90].Если интервьюируемый вовлекает интервьюера в беседу, тем самым даваяпонять, что высоко ценит своего партнера по интеракции и предлагает вестибеседу на основе сотрудничества и взаимного уважения, это нарушениеасимметрии в сторону интервьюируемого. Речь идет не о конфликтномвзаимодействии, а о гармоничном дискурсе. Однако «нарушение асимметриикоммуникативных ролей в сторону интервьюера ведет к возникновениюконфликтного дискурса» [Кошкарова, 2010а, с.
114].Нарушение асимметрии в сторону интервьюера связано с несоблюдениемпринципа нейтралитета и объективности.Медиадиалоги,вособенностиполитическиеинтервью,являютсяинформационными программами: они служат для передачи достоверных,актуальных и понятных сведений. В этом заключается информирующая функцияинтервью. При таком взгляде на интервью логично предположить, чтоинтервьюер соблюдает принцип нейтралитета и объективности. Однако мысталкиваемся с рядом факторов, влияющих на коммуникативное и речевоеповедение ведущего. С одной стороны, при поддержке ведущего в интервьюдостигаются политические цели, например, создание имиджа самого гостя илипредставляемой им группы (партии).
С другой стороны, журналист – тоже117человек (член общества, избиратель и т.д.), имеющий взгляды и мнения, которыенаходят отражение в ведении интервью. Таким образом, журналисты должнысохранять беспристрастность в ведении диалога, одновременно соблюдаяпринципы опроса, формируемые в соответствии со спецификой передаваемогосообщения.
Поведение интервьюируемых также регулируется двумя задачами:приглашенные участники диалога должны показать себя перед зрителямиспособными к сотрудничеству, но им нельзя пренебрегать собственнымиинтересами.Как указывалось выше, спецификой интервью как жанра можно считать то,что в его тексте внешне главенствует точка зрения не журналиста, а егособеседника.Однакоходбеседы«искуснонаправляетсяжурналистом»,содержание и структура общения подчинены целям интервью, задачи ставятся ивыполняются в первую очередь интервьюером.
Кроме того, демонстрация точкизрения собеседника по обсуждаемому вопросу подразумевает, предполагает ипрямо или косвенно выявляет позицию журналиста [Основы … , 2000]. В этомпроявляется манипулятивный потенциал интервью как жанра речевого общения вСМИ. С одной стороны, аудитория получает возможность непосредственновоспринять информацию, поступившую от интервьюируемого.
С другой стороны,взгляды и позиции интервьюера влияют на развитие хода интервью, посколькуименно журналист «ведет» беседу. И эта двоякая ситуация создается с учетомцелей интервью, которое может быть не только информационным, но ипропагандистским.Интервью является инсценированной коммуникацией, в которой участникииграютопределенныероли.Публичныевидытекставполитическойкоммуникации характеризуются феноменом «двойная рамка» (Doppelrahmung)или«трансформациярамок»(Rahmentransformation).Собственноцельполитической коммуникации или «первичная рамка» ситуации (например,политическая агитация, пропаганда) трансформируется во вторичную рамку –инсценированную дискуссию или интервью [Приводится по: Borisov, 2012, S.112].118Интервьюер (журналист) является посредником между интервьюируемым(официальнымлицом)иширокойпубликой(народом).Либерализацияобщественных отношений, изменение каналов трансляции информационныхсообщений,расширениецелевойаудиторииобуславливаютсовременнуютенденцию к снижению формальности жанров СМИ и изменению этикетаобщения в СМИ в целом.До 1950-х гг.
транслируемое по радио или телевидению интервью не имелобольшого значения, так как теле- и радиовещание представляло собой скорейчтение вслух письменных текстов, нежели трансляцию устной речи. Кроме того,беспристрастностьбылаглавнойчертойтелевидения,чтосвязаносзаконодательством, регулировавшим эту сферу общественной деятельности.Интервью в то время не давало возможности получать компрометирующуюинформациюилиставитьподсомнениеидеи,мненияипозицииинтервьюируемых. Интервьюер не был официальным представителем народа, еготрибуном. Его задачей было выяснять простые факты. Считалось неуместнымзадавать вопросы о личной жизни или социальных проблемах.
Журналист былвсего лишь побуждающим к действию собеседником в диалоге, который былзаранее подготовлен. Главной функцией интервьюера было обеспечить ходинсценированнойкоммуникации,врамкахкоторойизвестныелюдивысказывались для зрителей. В Великобритании почтительный стиль веденияинтервью перестал быть ведущим с появлением «Независимого телевидения»(Independent Television, ITV) – первого коммерческого ТВ в стране.
Руководствопо-новомуинтерпретировалоустановленныезакономобязательства,чтообеспечило появление нового, более прямого и проницательного интервью.Интервьюеры начали ставить под сомнение слова гостя и «прощупывать почву»там, где традиционно перешли бы к следующему вопросу. Как результат,интервью стало более гибким, естественным, что сделало его важныминструментом журналистского расследования [O’Keeffe, 2011, p. 70]. Такимобразом, принцип беспристрастности перестал быть главным ориентиромречевого поведения журналиста.119И. Иньиго-Мора выделяет два способа нарушения принципа нейтралитета:интервьюер может 1) «не ограничивать себя только лишь постановкой вопросов, аутверждать и высказывать мнения»; 2) «не исключать проявления формдружественного поведения» [Иньиго-Мора, 2008, с.
34]. Добавим проявлениеформ недружественного поведения (конфликтного, конфронтативного) в качестветретьего маркера нарушения принципа нейтралитета.Во многих политических медиадиалогах ведущий выступает в ролипотенциального оппонента политика. Исследователи отмечают, что новыйконфронтационный стиль интервью ознаменовал собой «исторический сдвиг» вмедийном общении, который стал возможен благодаря постановочному характеруинтервью [Приводится по: Borisov, 2012, S. 113]. Медийный диалог – этообщественное событие.
Интервьюер становится не просто посредником междугостем и публикой, но и активным деятелем, носителем мнений и идей.Некоторые заслуженные интервьюеры обладают бОльшим авторитетом, чем ихгости.Обратимся к интервью, проводимым известным британским журналистомДжеремиПаксманомконфронтационному(JeremyстилюPaxman),ведениязаслужившимдиалогаблагодарярепутациюсвоемуинтервьюера-инквизитора. Проанализированные нами интервью (около 750 реплик Паксмана,10 интервью, 140 стр. печатного текста) позволили выделить некоторыеособенности речевого и коммуникативного поведения Паксмана, которыеобусловили определенный авторский стиль.Повтор вопроса.Существует распространенное мнение, что политики не отвечают напоставленные вопросы кратко и однозначно. Действительно, анализируемый намиматериал свидетельствует о том, что в ответных репликах политики частоприбегают к тактикам увиливания и избегания.
Например:Q: He said it this week and you wouldn't have him. If you became leader youwouldn't have him in your government, is that correct?120A: You know, I'm kind of not even slightly at that stage, but what I genuinelybelieve is that the next person to lead this country has to be somebody who believes inthe opportunity of leaving the EU. [Marr Leadsom 3.07.2016]На прямо поставленный однозначный вопрос адресат отказывается отвечатьпрямо. Журналист не настаивает.Паксман же известен своей тактикой вынуждения, он может «извести»политиков повторами вопроса, на который они не хотят отвечать. В интервью1997 года с министром внутренних дел Майклом Ховардом (Michael Howard)Паксман особенно отличился своей настойчивостью.
В вопросно-ответной серии,посвященной конфликту с начальником тюрьмы Паркхерст, за 6 минут вопрос«Did you threaten to overrule him?» прозвучал более 12 раз. Чиновник, однако, таки не дал ответа. Приведем окончание вопросно-ответной серии:Paxman: I note, that you are not answering the question.
Did you threaten tooverrule him? I’m going to be frightfully rude. I am sorry, It’s a straight yes-or-noquestion.Howard: I was entitled to express my opinion, and that is what I did.Paxman: With respect, that is not answering the question, whether you threatenedto overrule him.Howard: Well you see, the question is what was I entitled to do and what I wasn’tentitled to do. I wasn’t entitled to instruct him and I did not do that.Paxman: We leave that aspect there… [Paxman Howard 1997]«I note, that you are not answering the question» в данном контексте можносчитать иронией: уход от ответа на прямой вопрос, повторенный более 10 раз,определенноИнтервьюсвидетельствует(илиегоонежеланиитематическиинтервьюируемоговыделеннаячасть)отвечать.завершаетсяметакоммуникативным высказыванием ведущего журналиста «We leave thataspect there», которое сигнализирует о смене темы, уходе от нее.Резонанс, который это интервью вызвало в СМИ, позволяет говорить опотенциальныхэффектах, которые могут возникнуть при определенномнамерении создателей программы.