Диссертация (972172), страница 18
Текст из файла (страница 18)
Журналист ожидает согласия. В отличие отразделительных вопросов и вопросительно-отрицательных предложений, двойныевопросы с «do you think» приглашают согласиться с мнением журналиста. Такимобразом, смысловая и коммуникативная нагрузка (ответственность) ложится нажурналиста, который выражает свою точку зрения и приглашает собеседника сней согласиться. Такие вопросы, как и все вопросы со скрытым вопросом, чащевсего имеют своей задачей провокацию. Об этом свидетельствуют ответныереплики политиков, например, ответ на первую вызывную реплику:95STEPHEN TWIGG: I think he’s in top gear now and I think all of us in his teamhave to pull behind him and show that we have not just a leader ready to take over asPrime Minister, but a team behind him.
[Marr Twigg 5.02.2012].Политик не поддается на провокацию, не соглашается с тем, что его коллега–лидерЛейбористскойпартииЭдМилибэнд, действует недостаточноэффективно. Данная диктема содержит мотив одобрения и поддержки: политикговорит о том, что их лидер заслуживает пост премьер-министра и имеет высокиешансы на победу (he’s in top gear now), и партия его всячески поддерживает (wehave a team behind him).Подобной функцией в вызывных репликах обладают предложения с agree,которые, однако, требуют более выраженной модальности согласия, то естьявляютсяболееобязывающими.Поэтомуониупотребляютсявменеепровокационном контексте, где, как правило, приводится мнение авторитетноготретьего лица, с которым предлагается согласиться.
Интервьюируемый опятьвыводится «из-под атаки», так как ему остается только согласиться или несогласиться с чьими-то словами, а не фактами:ANDREW MARR: Theresa May, for instance, is saying that she would like tosee the whole question of inter-Europe migration. People who are part of the EU lookedat again; not simply people who are abusing the system, but actually the freedom totravel and work across Europe. She thinks that needs to be put back into the pot. Do youagree?DAVID CAMERON: Well I agree, yes. [Marr Cameron 07.10.2012]Двойные вопросы с agree могут употребляться в очевидно конфронтативноминтервью, в процессе которого журналист буквально требует четкого ответа:ANDREW MARR: (over) Do you agree ...
do you agree therefore that lots ofpeople who haven’t been in teacher training colleges but are currently teaching,including nuns, can be very, very good teachers?TRISTRAM HUNT: I’m hugely in favour of people working in education, but asan incoming ...ANDREW MARR: (over) That’s not an answer. [Marr Hunt 8.02.2015]96О конфронтативном стиле интервью свидетельствует то, что журналистперебивает политика (over), не давая ему уйти от ответа. Союз therefore указываетна то, что реплика интервьюера вытекает из предыдущих высказыванийинтервьюируемого.
Повторение very придает высказыванию оттенок иронии.Журналист строит вопрос с agree, ставя тем самым интервьюируемого переднеобходимостьюдатьпрямойоднозначныйответ(согласитьсяилинесогласиться). При попытке политика избежать такого ответа, журналист егопрерывает, говоря, что это не ответ на поставленный вопрос.
Сокращаетсядистанция, как языковая, так и коммуникативная. Нарушается принципвежливости, что обусловлено целями интервью.Для контраста приведем другой пример:ANDREW MARR: Good morning. Could I ask, first of all, whether you thinkThe Sun was right to publish those pictures of the Queen at the age of six?JOHN WHITTINGDALE: I think that’s a matter for The Sun.
It’s an editorialjudgement. It’s up to the press to decide what is, what is not appropriate to print. Theydecided clearly there was a public interest and the British public will judge whether ornot they were right. [Marr Whittingdale 19.07.2015]Это самое начало интервью, о чем говорит приветствие в зачинной реплике.Атмосфера интервью только начинает складываться. На вежливость журналиста иего желание сохранить лицо интервьюируемого, указывает особая формулировкавопроса. Данная реплика представляет собой тройной вопрос, так как можемвосстановить три предикативных центра: Could I ask; Do you think; The Sun wasright.
По своей коммуникативной установке данный вопрос, похож на вопросы с«do you think». Однако чем больше «коммуникативных слоев», тем болеезавуалирован вопрос, и тем более прослеживается использование стратегиивежливости.97Выводы по Главе 2Во второй главе настоящего исследования были рассмотрены различныеподходы к определению основных единиц диалогической речи. Обращениеразличныхдисциплин,исследующихдиалог,кединомупонятийно-терминологическому аппарату приводит к смешению единиц функциональноструктурного и формально-структурного плана.В современных зарубежных подходах большее внимание уделяется непроблеме выделения единиц диалога, а отношениям между ними.
В центревнимания исследований находятся такие явления диалога, как последовательность(sequence), которая состоит из обмена (exchange) репликами (turns). Детальноизучаются механизмы чередования реплик (turn-taking).Отечественныелингвистытрадиционновыделяютиописываютсоставляющие диалога, однако единого подхода не существует. В качествемакроединицы диалога в различных концепциях выступает диалогическоеединство.
Диалогическое единство представляет собой целостное образование,включающее в себя как минимум две взаимосвязанные и взаимообусловленныереплики, которые объединены тематически, семантически и синтаксически.Единицамидиалогаисследователиназываютдиалогический(речевой/коммуникативный) ход, диалогический (речевой/коммуникативный)шаг, реплику, высказывание и др.Намибылапредпринятапопыткасистематизироватьединицыдиалогической речи с учетом формальных и функциональных подходов кструктуре общения.
Так, общение в общем смысле представляет собойинтеракцию, состоящую из двусторонних коммуникативных актов, которыепредставляют собой совокупность коммуникативных ходов собеседников.Коммуникативный ход реализуется коммуникативным шагом или несколькимишагами. Диалог можно также рассматривать как последовательность реплик,состоящую из смежных пар реплик коммуникантов. На текстовом уровне98вербальная коммуникация двух собеседников принимает форму диалогическоготекста, состоящего из гипердиктем и диктем.Мы рассматриваем диалог как вопросно-ответную серию, состоящую издвух и более диалогических единств (смежных диалогических ходов). Термин«вопросно-ответная серия» можно считать синонимом термина «сложноедиалогическое единство», однако с учетом целей и задач данной работы мыотдаем предпочтение термину вопросно-ответная серия, так как он отражаетсущностьинституционализированного,инсценированного,«идеального»диалогического общения в СМИ. Так, минимальная вопросно-ответная сериясостоит из двух диалогических единств (четырех диалогических шагов).
Верхняяграница вопросно-ответной серии зависит от продолжительности диалога(интервью). Границы тематической вопросно-ответной серии определяютсясменой тем, объединяющих диалогические единства.Реплики участников интервью были проанализированы с точки зрениякоммуникативныхтиповпредложения.Материалыисследованиясвидетельствуют о том, что в интервью представлены основные и промежуточныекоммуникативныетипыпредложения.Справедливоутверждать,чтованализируемых примерах преобладают переходные модели, употреблениекоторых обусловлено целями медийной коммуникации и выбором речевыхстратегий участников.Всоответствиискоммуникативнымтипомвызывныхрепликиреагирующих высказываний М. Я. Блох, С.
М. Поляков (1992) выделяют три типапростых диалогических единств: повествовательно-отзывные, вопросно-ответныеи побудительно-отзывные. Все данные типы оккурсем встречаются в текстахинтервью. Однако специфика медийной коммуникации обуславливает рядособенностей диалогов в интервью.В вопросно-ответных сериях интервью редко встречаются простыедиалогическиеединства.Особенностьмедийногодиалогасостоитвнеобходимости достичь поставленных целей общения в ограниченные сроки.Однако рассмотрение простых диалогических единств, порой не вполне99естественно выделенных из вопросно-ответной серии для анализа, создает базудляпониманиякоммуникативно-парадигматическихотношенийвнутритематически цельных вопросно-ответных серий.Повествовательно-отзывныедиалогическиеединствавинтервьюпредставляют собой сочетание вызывной реплики в форме повествовательногопредложенияиотзывнойфактуальную/модальнуюДиалогическиеединствареплики,информацию,вкотораяможетлибосочетатьполитическоминтервьюсодержатьданныенетолькорубрики.характеризуютсяповышенной эмоциональной включенностью участников, поэтому основноймодальностью является модальность согласия/несогласия.
В целом можноотметить преобладание фактуальной информации в отзыве интервьюируемого.Беседы (в рамках ток-шоу или неформального интервью) обнаруживают большееразнообразие отзывных реакций.В побудительно-отзывных единствах стимулирующая реплика представляетсобой предложение с побудительной семантикой. В политическом интервьюупотребляются реплики, побуждающие к речи, или представляющие собойметакоммуникативные высказывания.