Диссертация (972169), страница 33
Текст из файла (страница 33)
Но наиболее комичнымвыглядят его рассуждения о восьмидесяти ящиках тухлого яичного порошка.Автор показывает абсурдность современного ему мира, в котором даже тухлыйпорошок можно продать, если создать для него правильную рекламу: «КАК?!ВЫ ВСЕ ЕЩЕ ЕДИТЕ ЯИЧНИЦУ БЕЗ ТУХЛИНКИ?» Что-нибудь в таком152роде. Попробуйте обратиться к мистеру Диммоку из агентства «Уоллеби,Диммок, Пейли и Тукс» (С. 43).Фарсовым предстает в повести описание съемок телевизионнойпередачи. Телевидение, ставшее одним из результатов прогресса, высмеиваетсячерез описание передачи «Дискуссии у вас на экране», прототипом которойявляются современные ток-шоу. В прямом эфире разворачивается диалогмежду средневековой принцессой Мелисентой, которая вместе с волшебникомпротивостоит постоянным участникам передачи — миссис Шайни и ТедуГиззарду.
«А теперь, миссис Шайни... первый вопрос к вам. Однаиз постоянных телезрительниц спрашивает: «Какие новые возможностиследовало бы открыть перед женщиной?» «Пожалуйста, миссис Шайни, —Я буду говорить, как домохозяйка и хранительница домашнего очага», —сказала миссис Шайни с неописуемой важностью, — ибо вам известно, чтоя возглавляю Гильдию домохозяек и хранительниц домашнего очага, самоекрупное и самое влиятельное объединение домохозяек и хранительницдомашнего очага в нашей стране.
Итак, как домохозяйка и хранительницадомашнего очага, я отвечаю: все без изъятия новые возможности должны бытьпредложены и открыты женщине, и главным образом в ее качествахдомохозяйки и хранительницы домашнего очага» (С. 74). В речи миссисШайни многократно повторяется одно и то же про домохозяек и хранительницочага, тем самым указывается на неготовность сказать что-то по существуи на непонимание заданного вопроса.
Ей важно подчеркнуть только свойстатус, свое узкое видение «новых возможностей». Также ведет себя и другойучастникдискуссии,лудильщиков-точильщиковпредставляющийивсеклепальщиков-паяльщиков,тред-юнионистскоедвижение.Какпоказывает автор, ответы на вопросы в передаче и не нужны. Ведущийпрограммы заранее знает, что будет происходить в прямом эфире, а автортекста дает указания по поводу того, как именно должны подаваться реплики:«Миссис Шайни бормочет, как индюшка.
Бедняга Тед Гиззард путаетсяв длинных словах» (С. 73). Для ведущего важно, чтобы съемка не провалилась.153Каждый из участников говорит о своем, не слушая друг друга, возникаеткакофониямногословия—характернаяабсурдностьситуации,воспроизводимой в драматургии абсурда.Однако куда более абсурдной выглядит заключение сделки междуДиммоком, Планкетом и волшебниками по созданию туристического бизнесана территорииПеррадора. Приэтомсоучредители увереныв том,что предприятие будет прибыльным, поскольку современный англичанинбудет не против съездить на уик-энд в средневековый город.«Напротив, — сказал Мальгрим, — Побывать в краю, которого больше нет, —что может быть заманчивее.— Правильно, — сказал Планкет. — Трехдневное путешествие в Лайонесс,полный пансион и осмотр всех достопримечательностей. Блеск!» (С. 161).Этот диалог еще раз подтверждает мысль о том, что современномучеловеку не важно то, что он приобретает: протухший порошок или поездкув несуществующий город.
Основой успеха в обществе является реклама,на которую покупается человек.Описание персонажей произведения во многом карикатурно. ПодготовкаСэма к битве с Красным рыцарем не соответствует образу рыцарского турнира,а иллюстрирует страх и растерянность обычного человека.
«Сэм сидел одинв шатре, раскинутом у самого турнирного поля. Шатер был великолепен,богато разукрашен и пестрел геральдическими щитами, но Сэму былоне до всей этой роскоши. Он сидел на скамье, надев на себя только поножи.Остальные части латного убора, шлем, щит и меч валялись на земле у его ног»(С. 111). Ему было не до роскошных убранств, он сидел полураздетый передсвоими латами, не зная, что делать и как победить. То же происходит передначалом боя с драконом при изучении драконографии. Когда он подошелк дракону, страх захватил его, и он еле вернул себе самообладание.
«Сэм коекак совладал с собой, крепко сжал рукоять меча и подошел к дракону почтивплотную.— Послушай, — начал он громко, но с дрожью в голосе. — Я вызываю154тебя... э-э... на поединок. Но ведь драться на смерть не обязательно, как потвоему?Дракон открыл желтоватый глаз величиной с глубокую тарелку. Сэмпопятился» (С. 134). Герой не готов к честному бою, который должензавершиться смертью одного из участников, и пытается с ним договориться.Все это выглядит как пародия на рыцарский турнир, самого рыцаряи волшебство. Все это словно нарисовано с заметными изъянами, словноотображено в кривом зеркале.
Это необходимо для усиления комичностии общего шуточного настроения всего произведения.И мелодрама, и фарс — жанры драматургические. Их присутствиепривносит в текст и ряд элементов, присущих драматургическим текстам.Во-первых, присутствует прием мизансценирования264. Каждая главаповести при соотнесении с пьесой представляет собой отдельную сцену.
Такимобразом, сцена предполагает наличие действия, являющегося разделом общегоповествования, которое должно быть завершено так, чтобы была возможностьперейти к следующей сцене. Успех или неуспех главы-сцены может заставитьпрекратить читать произведение, как бы ни были хороши другие главы.В пьесе «31 июня» сцены — отдельные миры, скрепленные неожиданнымначалом, событием середины и иногда финалом в следующей сцене. Здесьописано деление текста на сцены. Мизансцены — это еще и планы — событиямогут происходить на авансцене, локализоваться, могут занимать всю сцену —тогда возникает общий план.Пространствомногихэпизодовповестиделитсянаавансценуи арьерсцену, как в главе «Сэм и Красный рыцарь».
Сэм и Планкет во времяразговора имитируют борьбу, чтобы за пределами шатра создалось впечатлениенастоящего поединка. Авансцена постоянно очень активна, на ней происходятдиалоги, действия и т.д. На авансцене происходит и диалог фрейлинс Лэмиссоном, в котором несносная Нинет прямо и грубо указала придворному264Введение в театроведение: Учебное пособие / Сост. Ю. М.
Барбой. СПб.: СПбГАТИ, 2011. С. 286.155музыканту на ограниченность его музыкального репертуара, раскритиковависполняемые им до того композиции, как несоответствующие времении обстановке: «Ах, да перестаньте вы! Опять это старье! Надоело! Неужели выне знаете ничего другого?» (С.
8). Эти действия на авансцене поначалу могутпоказаться эклектичными. Но вся эклектика обоснована наличием арьерсцены,куда фоном уходят другие герои, замки, трибуны, целые миры.Но как только приходит время, герои возвращаются. Так, неожиданнообъявился капитан Планкет, который предстает перед Сэмом в образеКрасного рыцаря – соперника по турниру. Со слов капитана, его заколдовалМальгрим, заставив и вправду считать себя рыцарем, которым он не являлся.Описаниепереживанийзаколдованногодемонстративноутрированно-театрализованы. Со временем колдовство ослабело и Планкет одумался, нодо моментавстречисСэмомоноставалсямагическимспособомперевоплощенным Красным рыцарем и был обречен выполнять рольинструмента в руках волшебника по уничтожению художника. «Вчера вечеромменя превратил в рыцаря этот малыш Мальгрим.
Чистая работка. С минутуназад я и впрямь чувствовал себя Красным рыцарем — готов был вышибитьдух из кого угодно. А потом что-то произошло: не то прибавилось колдовства,не то убавилось... Хочешь верь, хочешь нет, а голова, которую я только чтоснял, была моей собственной, покуда мы не вошли в шатер» (С. 119). Каждыйраз авансцена оттесняет что-то или кого-то на арьерсцену, для того, чтобыдо поры до времени история развивалась втайне от читателя, но не пересталажить своей жизнью.Событиям, происходящим на арьерсцене, не отведены отдельные главы.Только при помощи диалогов и реплик героев читатель узнает о событиях,происходящих на арьерсцене: Диммок рассказывает Сэму о том, что Мальгримпревратил его в дракона, после Планкета, которого сделали Красным рыцарем.Не описаны сами магические действия по созданию дракона из мистераДиммока.Всеперевоплощения,колдовство,являющиесядля фантастического произведения, происходят на арьерсцене.значимыми156Этотприемвзаимодействияпереднейсценыивторогопланаобеспечивает экспрессию происходящего, а также способствует емкостиповествования и небольшому его объему.
При этом описание самого мира,королевства, турнира обретает красочность. В повествовании все относящеесяк принцессе, рыцарям, турнирам преисполнено ярких эпитетов, которыеописывают их роскошь, красоту и величие. Взять хотя бы описание убранствашатра, со всеми великолепными изысками, со всеми рыцарскими атрибутами,вроде геральдических щитов, по принципу тех, что стояли в реальномсредневековье на «поле золотой парчи» в главе «Сэм и Красный рыцарь».В театре и кино визуализация таких описаний обеспечивается пышнымидекорациями.Пристли указывает на положение персонажей в ремарках — во второмэлементе драматургического текста. Темница — локальное пространство.Королевский зал заседаний — полная сцена.Авторскаяремаркаподробнохарактеризуетодежду,декорациии расположение героев. В повести, как и в «Дженни Вильерс», автор расширяетих, уделяя больше внимания позе и расположению героев на сцене.
Например,в главе «Милисента и волшебное зеркало» указывается: «В главном покое —Ковровой зале – сидел музыкант принцессы, молодой человек по имениЛэмисон, и лениво перебирал струны лютни» (С. 8). Уточнено место, позамузыканта, а также его состояние, что позволяет читателю наиболее яркопредставить себе персонаж и его характер, а для актера и режиссера этиуточнения являются прямыми руководствами при создании образа.