Диссертация (972169), страница 36
Текст из файла (страница 36)
Она желает, чтобыее союз с Сэмом был официально оформлен по канонам феодального права, икороль благословил их. Для этого Сэм должен снискать славу, уважениеи благодарность отца. По законам жанра рыцарского романа Принцессе нуженне просто возлюбленный, а рыцарь в сияющих доспехах, сокрушитель врагов идраконов:«Тыоченьмилосказал,чтокаждыймужчинамечтаетоб улыбающейся принцессе, мне так приятно было это слышать, и яне сомневаюсь, что это правда, но тот, кто женится на принцессе, непременнодолжен доказать, что он герой» (С.
109-110). Таким образом, Сэм объединяетчерты сказочного героя, героя рыцарского романа и любовной историиХХ века.Всетриуказанныхжанравзаимодействуютв пространстве166повествования Пристли.Кокет — актёрское амплуа, соотносимое с красивыми, изящными,задорными молодыми женщинами. Конечно же, гранд-кокет, или главнаякрасавица в повести принцесса Мелисента. Автор создает шаблонный портреткрасавицы-блондинки, чье очарование и несравненный шарм заставят пойтина смерть любого: «У принцессы были золотистые волосы и большие серыеглаза, и вообще она была очаровательна» (С.
9). Ради ее красоты Сэмсоглашается идти против дракона, поскольку король явно высказал ему мысль,что в случае если он решает заполучить Мелисенту в жены, единственный путьдля него, это победить огромного и опасного дракона.Волшебник Мальгрим дает принцессе магический предмет, которыйчасто встречается в сказочных произведениях, — волшебное зеркало. При егопомощи принцесса может увидеть своего возлюбленного, где бы он ни был.Само же зеркало находится в металлической оправе, что позволяет его держатьв руке, не занимая им половину дворца: «…волшебное зеркало — околовосемнадцати дюймов в длину и столько же в ширину, — сделанноеиз блестящего металла и оправленное в темную деревянную раму» (С. 9).Однако его магическая сила распространяется не только на Перрадор, но ина другие миры, что позволило героям встретить друг друга и полюбить.Мелисента скиталась по двум мирам в поисках возлюбленного,но в отличие от Сэма — обитателя ХХ века, она связана феодальнымиобязательствами, что становится понятно из диалога короля с Сэмом.
Онаделает все, чтобы воссоединиться с Сэмом, но это случится не ранее тогомомента, когда Сэм выполнит требования ее отца короля Мэлиота. Такимобразом, принцесса косвенно заставляет своего возлюбленного идти на смертьради их любви. Дж. Пристли без изменений переносит из пьесы в повестьдиалог Милисенты и Сэма о честном бое без “pretending”273 (без притворства).Именно знатность Мелисенты не позволяют ей бросить все и сбежать с Сэмомв Лондон. Титул и статус заставляют ее, наравне с королем ждать успехов273Priestley J.B.
Plays Four. The thirty-first of June. Ibid. P. 78.167главного героя, от которых зависит, как сложится их жизнь.Интересен и образ короля-отца — амплуа сказочного короля, желающегосчастья принцу или принцессе и волнующегося за их судьбу. Не найдядостойных претендентов на руку дочери, он решает испытать Сэма. Корольвыступает в роли мудреца, который назначает главному герою испытанияв лице двух опаснейших противников, рыцаря и дракона.
Теперь только Сэмможет разобраться с этими напастями, которые по воле волшебников навислинад Перадором.Таким образом, король-отец, с одной стороны, соединяет влюбленныесердца и выдает замуж принцессу за ее вполне достойного избранника,с другой, избавит королевство от нежданных гостей в виде Красного рыцаря идракона. Королю важно, чтобы королевство получило достойного короля,которому,позаконамрыцарско-куртуазногоромана,необходимопрославиться.Король Мелиот, в первую очередь, заботливый отец, который рассмотрелугрозу даже из другого мира, заставив дочь принимать лекарство самогоотвратительного вкуса и вида, приготовленное придворным лекарем Джарви.В рецепте его приготовления, пародирующем средневековые аптекарскиекниги, говорится следующее: «Распустить в уксусе жемчужину, добавитьтолченого зуба дракона, принимать на ночь и утром: толченую мумиюи корень мандрагоры в теплом вине — в полдень и вечером...» (С.
16). Этожанровое вкрапление пародии на аптекарскую книгу служит усилениюсредневекового колорита и авторского игрового начала в его воспроизведении.Напомним, что в пьесе и повести, действие которых происходит в двухмирах, у многих ведущих персонажей есть двойники. Параллели в ихвзаимодействияхсокружающимипривносятдополнительныесмыслыв трактовки образов.
Двойником средневекового лекаря Джарви в ХХ векеявляется доктор Джарвис, которого зовет Диммок, один из соучредителейфирмы и начальник Сэма, для лечения художника. Если в средневековом мирекороль полностью верит словам магистра Джарви, хотя его лекарство168сомнительно, то Сэм нисколько не верит диагнозу доктора Джарвиса в отличиеот Диммока, который убежден в знаниях доктора. Рецепт лекаря Джарвиотсылает к средневековой медицине, в которой целебными свойстваминаделялись различные предметы, травы. Подробному описанию волшебныхсвойств вымышленной травы — пантагрюэлион — отведены четыре главыромана Ф. Рабле «Гаргантюа и Пантагрюэль».
Однако у Рабле пантагрюэлион— это «орудие пантагрюэльской творческой мысли, которому суждено великоебудущее… <…> эмблема технического и научного прогресса»274. Пристли жепоказывает, что, несмотря на прошедшие века и развитие медицины, методовлечения, подход и отношение пациентов и докторов остается неизменным.Двойники в различных временных пластах (Пегги и Элисон, магистрДжарви и доктор Джарвис) иллюстрируют, насколько мало изменился человек(и изменился ли вовсе). Благодаря этому они способны легко найти свое местои в другой эпохе, как, например, капитан Планкет, который становитсякапитаном королевской охраны или леди Нинет, принимающая участиев рекламе на конкурсе 1961 года: «Она держалась и говорила именно так, кактребуется» (С.
109). Отсутствие различия между людьми разных эпохреализовано и на уровне речи героев: понятия «конференция», «туристическоеагентство», «партнеры по бизнесу» не вызывают удивления у жителейПерадора, а входят в их обиход. Несмотря на волшебство лунного дня и всегосредневекового общества, в котором по-прежнему существуют маги идраконы, человек в обеих эпохах скучает, с одной стороны, от монотонностижизни, а с другой, от постоянной и никому не нужной суеты.Как говорилось ранее, принцессу окружают фрейлины, среди которыхпротивоположность Мелисенты Нинет.
Поначалу она скорее раздражительнаяи тщеславная фрейлина принцессы, типичный образец амплуа кокет и в то жевремя типичный антигерой, персонаж, противодействующий герою. Авторописывает ее как рыжую прелестницу с крайне скверным характером, который274Пинский Л. Е. Реализм эпохи Возрождения. М: Центр гуманитарных инициатив.
Серия: РоссийскиеПропилеи, 2015. С. 185.169возьмет верх над всей остальной ее природой: «У Нинет были темно-рыжиеволосы, зеленые глаза, прелестная фигура и мерзкий характер» (С. 8). Нинет,на которую полагалась и которой доверяла главная героиня, после многих летслужения предает Мелисенту из чувства соперничества.
В повести существуютпрямые авторские комментарии по поводу действий Нинет, практическиотсутствующие в пьесе. Сговор с волшебником Мальгримом передаетсяв пьесе в основном через ремарки. Эти герои неоднократно появляютсяна сцене вместе, например, в сцене подмены доспехов Сэма перед турниромс Красным рыцарем. А после она убедила героя выпить турнирного пива,действие которого должно было его погубить.
Однако у главного герояконфидантов больше, и это основные его противники, ставшие на его сторону,и Сэм легко преодолевает все препятствия, побеждая злодея и его помощника.Как уже отмечалось, волшебник Марлаграмм в произведении выполняетфункцию одного из помощников Сэма. Конфидантами Сэма в разныхситуациях выступают также начальник-дракон Диммок и капитан Планкет.КапитанустраиваетдляСэматеатрализованнуюимитациюпобедынад Красным рыцарем, что, несомненно, спасает жизнь и репутацию главногогероя, который еле стоял на ногах после первого раунда боя.
В ней героическоенизведено до театрализованного фарса. Этим подчеркивается показнойхарактер требуемого от рыцаря героизма: «Времени нет. А теперь, Сэм, старик,вот тебе меч и голова. Когда я отдерну полог, подними ее повыше и потрясаймечом. Итак, сцена смерти Красного рыцаря. Приготовились! — Он взялу Куини свой меч, грохнул им по панцирю и закричал голосом Красногорыцаря:—Пощади!Пощадименя,сэрСэм!О-о-о-о!Ишвырнулмечна землю» (С.
122).Диммок и вовсе стал спасением для Сэма, поскольку, являясьв средневековом мире исполинским винтохвостым драконом, он был неуязвимдля оружия Сэма, но по лукавому замыслу автора, решает помочь Сэмуи убедить всех в победе над собой. Он, как и Красный рыцарь, сам руководит170ходом боя: «Ну-ка, дайте сюда этот меч», — сказал Диммок, потеряв терпение.Своей огромной лапой он поднес меч к пасти, отхватил лезвие почти по самуюрукоятку и швырнул обломок к ногам Сэма. — Если уж это их не убедит,значит, их не убедишь ничем» (С. 138). Таким образом, повествованиеоказывается вновь в более выигрышном положении, чем сценическое действиепривоплощении битвыс драконом.
Более очевидной, прописаннойоказывается фарсовость сражения. Каждый конфидант дарит Сэму очереднуюпобеду и становится звеном в цепи победоносных событий. Каждый из нихочень важен, поскольку даже без одного из них Сэму не видать рукиМелисенты.Присутствует в повествовании и амплуа грандам — знатные дамы.В первую очередь это относится к окружению главной героини и к еефрейлинам, которые были членами королевского двора, имели прислугу.Знатность дам подчеркивается их статусом, местом проживания в башне замка.Происхождением главной героини во многом обоснован и конфликтволшебников. Их спор за возможность влияния на королевский двор весьмапонятен, и победитель мог бы получить самые широкие привилегии. Амплуаграндам позволяет создать основу для пышных описаний двора, способствуетнасыщенности сюжета.Не менее интересна и фрейлина Энн, которая изначально представляетамплуа кокет: в англоязычных странах этот образ, секретарши-кокетки прочнозакрепился в литературе и кинематографе.
Она сразу сумела добитьсярасположения Планкета, в то время как тот наблюдает за Диммоком-драконом,которыйдиктуетсекретаршеПэггиписьмос предложениемпринятьв правление фирмы одного из магов. Пегги, секретарша мистера Диммока,является двойником Энн во временном плане ХХ века: «Пегги, секретаршамистера Диммока, была хорошенькая, тихая, как мышка, девушка, до тогопохожая на благородную Элисон из Перадора, что никто, кроме ученого,не решился бы назвать это случайным совпадением» (С. 22). Однакопо внешностииобразудействийэтиперсонажиоказываются171соответствующими амплуа инженю.Амплуа инженю — наивная девушка. Пегги как ни в чем не бывалозаписывала под диктовку письмо мистера Диммока, который в это время былогнедышащим драконом. Такого босса-дракона испугался бы любой, но Пеггипосчитала, что, если дракон представился Диммоком и знал ее по имени,значит, это он и есть.