Диссертация (972169), страница 38
Текст из файла (страница 38)
Такие пары существуют в обоих произведениях (ДженниВильерс — Энн Стюарт, секретарь Пегги — фрейлина Эллис), что позволяетвыразить идею цикличности времени, повторяемости событий.Даром проникновения в различные временные пласты наделены героианализируемых произведений: режиссер Мартин Чиверел, художник СэмПейнти и художник Ричард Хернкасл. Если первые двое обладаютспособностью проникнуть в чужую эпоху, то последний переосмысливаетсобственное прошлое. Благодаря особому видению мира эти герои, проникаяв прошлое, находят ответы на вопросы относительно своего настоящего.Однако для них становятся важными не только ответы на личные проблемы,но и решение социальных вопросов.
Так, режиссер Чиверел приходитк пониманию смысла и значения Театра, актерской и режиссерской роли в нем.В повести «31 июня» художник Сэм, увидев во сне портрет Прекрасной дамы,находит в Средневековье принцессу и осознает значение любви, котороесопряжено с борьбой, храбростью и самопожертвованием.Все герои романа «Добрые друзья» «немного чудаки», что роднитхудожественную прозу Пристли с диккенсовской традицией: они добры,наивны, мечтают осуществить собственные желания и осчастливить людей. Ихповедение кажется странным и непонятным окружающим, которые не готовык переменам в собственной жизни.
Пристли обращается не к творческомупроцессу, а именно быту актеров, который ничем не отличается от жизни178обычных людей. Артисты влюбляются, женятся, болеют, страдают, мечтаюто славе и материальных благах. Это и составляет основу быта не только актера,но и любого человека. Но принадлежность к необходимости театральноговыходанасценупривноситвжизньперсонажейнечтоособенноеи неповторимое. Герои романа, люди разного возраста, пола и социальногоположения, становятся настоящими друзьями.
Столь разные фабричныйрабочий, дочь полковника и школьный учитель устремлены к одному и томуже: они пытаются вырваться на свободу, отправившись в путешествие, увидетьнеизвестные им города, испытать приключения. Они добры, честны, искреннив своих побуждениях и поступках.
Эти люди выглядят безумцами в глазахобщества, поскольку решают бросить дом, работу, привычную и налаженнуюжизнь ради осуществления своей мечты.В романе «Дядя Ник и варьете» Пристли обращается к феномену мюзикхолла конца 1913 — начала 1914 годов. Если в «Добрых друзьях» (1929)отражено настоящее время, то в романе «Потерянные империи» (1965)ощущается тоска и предчувствие войны, писатель, обращаясь к определенномупромежутку времени, постоянно делает отсылки к тому, что произошло после.Автор изображает жизнь актеров, которая далеко не так легка и счастлива, какпредставляетсязрителю,находящемусяна представлении.Этотроман,написанный спустя три десятилетия, гораздо обыденнее и внешне менеевеселый, чем его предшественник.Пристальноевниманиеписателянаправленонанаполненностьвыступлений (номеров) в мюзик-холле, что позволяет описать основные амплуаи создать типологию характеров. Для зрителя начала XX века мюзик-холл былвечным праздником, в связи с чем номера носили увеселительный характери были призваны отвлекать публику от мрачной действительности.
В романевыстраивается противопоставление между зрительским восприятием театра(атмосфера счастья и веселья) и миром «закулисья». Под влияниемкоммерциализации и высокого спроса на номера большинство из них былискучными и примитивными. Мюзик-холл 1913-1914 гг. был массовым179искусством, доступным любому жителю Великобритании в каждом уголкестраны. Герои произведения делятся на два типа. Для первых жизнь и играна сцене неотделимы — они остаются актерами в жизни.
Сращивание жизнии театра приобретает трагические последствия для людей-актеров. Такие людине находят своего места в реальном мире, поскольку не могут в нем житьпо правилам сцены. Со временем их театральные маски невозможно отделитьот личности, что приводит к стиранию границ между ними. Пристлипоказывает, что театр способен сломать человека, если тот недостаточно силен.Ко второму типу относятся люди, для которых мюзик-холл — это способзаработать деньги и достичь определенного места в обществе.
Писательпроводит аналогию между «потерянным» миром мюзик-холла и «исчезнувшей»с приходом первой мировой войны Англией.В повести «31 июня» перемещение героев во времени позволяетпроиллюстрировать, насколько незначительны изменения в человеке, несмотряна прошедшие века. С одной стороны, человек скучает от монотонностии предсказуемости жизнив Средневековье, а с другой—от суетыи стремительности XX века.В повести «Дженни Вильерс» Пристли обращается к сущности театраи приходит к выводу, что для каждого поколения театр умирает и рождаетсявновь.
Смерть театра связана с театральными формами, поколениями актеров,репертуаром, но не с самим видом искусства. Жизнь театра, по мнениюдраматурга и писателя, отражает жизнь человечества, которая терпит буйноеразрушение, однако возрождается обновленным, поскольку одно поколениесменяет другое.В связи с художественным исследованием театральной повседневностивозникает проблема качества актерской игры на сцене.
Зачастую театральныепостановки выглядят безжизненными, а игра актеров нарочито театральной,шаблонной и неестественной. По мнению Пристли, актер или актрисапо призванию не склонны к экзальтации и чувствуют неестественностьи фальшь.180В «31 июня» и «Короле демонов» Пристли использует театральныеамплуа при создании образов. Этот способ изображения персонажей позволяетиронизировать над шаблонностью существующих актерских приемов, которыеанализирует писатель в теоретической работе «Искусство драматурга».Персонажи повести «31 июня», созданные на основе театральных амплуа,становятся носителями большей индивидуальности, чем театральные образыштампы.По мнению драматурга, театр — это то, что дает людям новые силыи помогает «отделаться от сомнений и разочарований»277.
Подводя итоги, ещераз обратимся к критическому высказыванию А. А. Гозенпуда о том, чтов творчестве Пристли увлечение техникой наносит ущерб содержаниюпроизведений. «Взаимопроникновение жанровых элементов, совмещениедрамы и комедии свойственны литературе XIX-XX веков. Но если у великихучителей Пристли — Чехова, Шоу и Пиранделло — это совмещение былоорганично и помогало раскрытию противоречивого единства жизни, в которойсмешноеигорькоенередконеотделимы,товтворчествеПристлисамодовлеющие поиски новых драматических форм, новые сценическиетехники иногда выступают вне связи с содержанием»278.
Проведенный анализпроизведений Дж. Б. Пристли доказывает, что взаимодействие жанровыхэлементов, использование различных драматических приёмов в прозаическихпроизведениях способствуют раскрытию актуальных проблем социальнойдействительности. В творчестве писателя ярко выражен нравственныйконфликт, разрешение которого приводит к необратимым последствиямдля героев.
Его теоретические работы иллюстрируют, что автор активно следилза современными тенденциями развития драмы и применял свои наблюденияна практике.На протяжении творческого пути Пристли в прозаических произведенияхвысвечивает различные грани Театра. В рассказе «Король демонов» (1931)277278Пристли Дж.
Б. Заметки на полях: Художест. публицистика / Пер. с англ. М.: Прогресс, 1988. С. 310.Там же. С. 121.181автор показывает, каким не должно быть театральное искусство. Однако такие«феерии» существовали не только на сценах провинциальных театров.Неправильно подобранный материал, отсутствие режиссерского взгляда иподходак произведению,шаблонностьипримитивностьвактерскомисполнении ролей – все это порой существовало и существует на сценахтеатров. В повести «Дженни Вильерс» (1947) Театр приобретает сакральноезначение, где на глазах творится чудо.
В нем и благодаря ему происходитдуховное возрождение человека. В романе «Дядя Ник и варьете» (1965)Пристли показывает, что в погоне за коммерческим успехом разрушаетсянастоящее искусство. Театр не только должен быть направлен на развлечениепублики, но и обязан давать пищу для ума и сердца зрителя.182Список литературыИсточники:1.Пристли, Дж. Б. 31 июня. Дженни Вильерс [Текст] / Пер. с англ.
/Дж. Б. Пристли. – М.: АСТ, Астрель, 2010. – 192 с.2.Пристли, Дж. Б. Антон Чехов (Главы из книги) [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б. Пристли // Чеховские чтения в Ялте. Чехов и театр. – М.: Книга, 1976. –С. 179–186.3.Пристли, Дж. Б. Добрые друзья [Текст] / Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли. –М.: АСТ: Астрель, 2011.
– 674 с.4.Пристли, Дж. Б. Доктор Солт покидает город [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б. Пристли. – М.: Республика, 1994. – 368 с.5.Пристли, Дж. Б. Дядя Ник и варьете [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б. Пристли // Пристли Дж. Б. Избранные произведения в 2-х томах. –М.: Художественная литература, 1990. – 573 с.6.Пристли, Дж. Б. Заметки на полях: Художественная публицистика[Текст] / Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли.
– М.: Прогресс, 1988. – 467 с.7.Пристли, Дж. Б. Затемнение в Грэтли. Повести. Рассказы. Пьесы [Текст] /Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли. – М.: Правда, 1988. – 576 с.8.Пристли, Дж. Б. Избранное [Текст] / Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли. –М.: Правда, 1985. – 560 с.9.Пристли, Дж. Б. Избранное в 2-х т. [Текст] / Пер.
с англ. /Дж. Б. Пристли. – М.: Искусство, 1987. – Т.1. – 642 с.10.Пристли, Дж. Б. Избранное в 2-х т. [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б. Пристли. – М.: Искусство, 1987. – Т.2. – 560 с.11.Пристли, Дж. Б. Искусство драматурга [Текст] / Пер. с англ.
/Дж. Б. Пристли // Пристли Дж. Б. Избранное в 2-х т.– М.: Искусство, 1987. –Т.2. – С. 441–507.12.Пристли, Дж. Б. Король демонов [Текст] / Пер. с англ. // Шедевры183английского готического рассказа. Демон-любовник (1914-1960). М.: Слово,1994. – Т. 2. – С.439–460.13.Пристли, Дж. Б. Техника романа [Текст] / Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли //Вопросы литературы.
– М, 1963. – №12. – С. 137–140.14.Пристли, Дж. Б. Улица Ангела [Текст] / Пер. с англ. / Дж. Б. Пристли. –М.: Художественная литература, 1960. – 504 с.15.Пристли, Дж. Б. Фальстаф и его окружение [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б. Пристли. – М.: Интернациональная литература, 1939. – № 3-4. – С. 98–105.16.Пристли, Дж. Б. Чехов в нашей жизни [Текст] / Пер. с англ. /Дж. Б.