Диссертация (972169), страница 23
Текст из файла (страница 23)
473). Герой однажды ужеупоминал о том, что Джули не повезло в жизни, говоря о её внешности.И повторяет: «Теперь я понимаю, что Джули Блейн не повезло с самого начала,105потому что она родилась на двадцать лет раньше, чем следовало» (С. 474).Её мечтам о громком возвращении на сцену не дано было сбыться.Лили Фэррис — актриса, исполнявшая песни-сценки о прекраснойжизни, — ненавидела и их, и свой образ, однако всеми силами пыталась егоподдержать в жизни. Легкость и очарование были маской, за которойскрывался жестокий человек, мечтавший об удовлетворении собственныхприхотей. Люди, попадавшие в её окружение, были вынуждены делать то,что хотела она.
Альфред изображал влюбленного поклонника и покрывал все еёсчета. Молодая актриса должна была стать приманкой для Ричарда, чтобыЛили могла понаблюдать за его действиями. Только оставшись наединес Мергеном, она становилась собой. При всей любезности и внешней добротеЛили Фэррис и её аккомпаниатора Мергена, их действия вызывали у Ричардапротивоположныечувства,особеннопоотношениюкМергену:«Я почувствовал в нем что-то зловещее, и теперь, когда мы стояли рядоми можно было рассмотреть его поближе, впечатление это еще усилилось:он выглядел как олицетворение порока» (С.
360).Вместе с угасанием эпохи мюзик-холла ушли и те, кто жил этим миром.Некоторые выступали еще во время войны, но к её концу их популярностьпошла на спад и они, некогда звезды варьете, ушли в небытие, как Мерген,который «умер где-то в конце войны» (С. 474), или Лили Фэррор, которая«уехала в Австралию и осталась там» (С. 474). Их жизнь как актеровзакончилась вместе с окончанием эпохи мюзик-холла.Вторая группа образов — люди, для которых мюзик-холл был способомзаработка денег или приобретения положения в обществе.
К ним относится всятруппа дяди Ника, жонглер Рикарло, возлюбленная и будущая жена РичардаХернкасла — Нэнси.Сиси Мейпс — участница номера дяди Ника — образец той группынаселения, которая при помощи мюзик-холла смогла «выбиться в люди». Онапоявилась в номере благодаря внешним данным, а не таланту. Она из беднойсемьи, в которую не хочет возвращаться, поэтому такая работа — предел106мечтаний для неё.
Сиси действительно гордится тем, что выступает на сцене,поэтому всячески старается это подчеркнуть броской одеждой и яркиммакияжем, который зачастую неуместен. «На ней была большая шляпа с яркозеленым пером, розовое пальто, пышно отделанное дешевым мехомпод кролика; она сильно красилась, не столько для красоты, сколько для того,чтобы все видели, что она выступает на сцене» (С. 165–166). Однако еёжелание подчеркнуть свой статус реализуется не только во внешнем виде, но ив поведении на публике: «Вначале Сиси всячески старалась показать сидевшимза соседними столиками, что она актриса, но, когда принесли еду, она понизилаголос и стала общительной и доверчивой» (С. 167).
Ее поведение — переностеатральной игры в жизнь. Она старается выглядеть как актриса, но внутреннеей не является, поскольку не относится к миру мюзик-холла, а принадлежитцирку. После того как Сиси покидает номер, она становится рабочей на заводе:«Она работала на военном заводе, где-то в северо-восточном районе Лондона;работа была тяжелая, но заработок хороший. У нее был жених, сержантпулеметчик; они собирались пожениться, как только он приедет на побывку»(С. 474).
Она нашла себя вне мюзик-холла, и её выступления осталисьв прошлом.Полной противоположностью Сиси Мейпс является Нэнси. Онаодаренная актриса, которой пророчили большое будущее, настолько органичнаи хороша она была на сцене. Однако она ненавидит мюзик-холл и все топритворство, которое присутствует на сцене. «Мне было нетрудно выполнятьто, что от меня требовали, и я выполняла хорошо, но терпеть этого не могла.Вообще не хотела выступать» (С. 477).
Она всячески пытается подчеркнуть,что ее истинная сущность и образ на сцене — абсолютно разные вещи.«И ни о чем речи быть не может, пока вы не поймете, что настоящая я — воттакая, а вовсе не кривляка, какой притворяюсь на сцене» (С. 221). Она остаетсяна сцене и переходит в театр ради сестры. Но это ей нисколько не мешаетпродолжать не любить сцену и публику: «И вся беда в том, что я ненавижупублику. Даже если она хорошая, я ее все равно не люблю. Тупые кретины!»107(С. 257).Она бросает театральную жизнь с началом войны и новой встречейс Ричардом, с которым прожила счастливую жизнь. Её сестра так и не простилауход из театра Нэнси, которая пронесла нелюбовь к сцене через всю жизнь.Особоеотношениекмюзик-холлунаблюдаетсяуиностранцев,для которых сцена и жизнь практически не пересекаются. Жонглер Рикарлопостоянно работает над собой, чтобы не потерять мастерство: «возраст егоприближался к сорока годам, и он боялся, что пальцы потеряют подвижность.Поэтому он ежедневно упражнялся, не только повторяя свой номер,но и придумывая новые варианты» (С.
225). Делает это артист толькоради заработка и женщин. По его мнению, артисту проще привлечь женщину,которая видела его на сцене. Но вся его жизнь остается на родине, гденаходятся жена и дети. «У него были жена и шестеро детей (он показывал мнеих фотографии), они жили в Лукке, и жили очень хорошо, так как он посылалим половину своего заработка…» (С. 224).
Его настоящая жизнь протекалав Италии во время ежегодных трехмесячных отпусков. Поэтому уходиз мюзик-холла позволил ему вернуться на родину и заняться новым делом:«Я нашел его в Лукке растолстевшим и процветающим хозяином маленькогоотеля с рестораном…» (С. 227). Мюзик-холл остался в его жизни толькоприятным воспоминанием об ушедшем времени.АмериканцыДженнингсиДжонсонтожеприехаливАнглиюне ради артистической жизни.
У них, как и у Рикарло, на родине в Америкеостались жены, которые держали магазин: «Билл Дженнингс и Хэнк Джонсонбыли женаты на двух сестрах, которые теперь держали магазин готового платьяв Кливленде, штат Огайо, — другого родства между ними не было…» (С. 284).Они одни из немногих, кто продолжил выступать после войны, несмотряна не лучшие времена для варьете.Особое место в повествовании занимает труппа дяди Ника, в которуювходит Ричард (Дик). Она состоит из механиков Сэма и Бэна, карлика Барни,Сиси Мейпс, Ричарда и дяди Ника.108СэмиБэннавсегдаосталисьдляповествователя«чуть-чутьнереальными» (С. 295). Несмотря на то что много времени они проводилибок о бок, он не мог представить, чем они живут.
Вся их жизнь — работаи увлечение скачками. «Это были добросовестные надежные люди, и если имв жизни вообще что-то доставляло удовольствие, то, я думаю, — это быларабота. Вне работы они все свое внимание отдавали игре на скачках» (С. 296).В произведении появляется два образа карликов: Барни и Тильбо.На Барни нельзя положиться, он ленив и выполняет работу зачастую плохо.Он всем своим видом был театрален и любым действием пытался доказатьокружающим, что находится с ними наравне, однако вызывал скорее смех илираздражение, чем уважение, к которому так стремился: «Чтобы доказать, что ончеловек, а не уродец или домовой, он всегда чересчур усердствовал и всех этимраздражал. Если вокруг злились и кричали, он злился и кричал больше других.Если все веселились, он прямо из кожи лез, строя из себя шутагорохового» (С.
192). Именно из-за того, что Нони, участница акробатическогономера, смеялась над ним, дразнила и не воспринимала всерьез, он убил её,не сразу осознав, что наделал.КарликТильбо,впротивоположностьБарни,оченьсерьезени рассудителен. Он вызывает не смех, а уважение своей ответственностьюи собранностью. Его действия точны, в связи с чем номер на сцене проходитстабильно, а не оказывается на грани срыва. Именно благодаря Тильбо дядеНику удается спасти Барни от полиции.Наиболее интересен образ дяди Ника, который благодаря упорствуи трудолюбию становится фокусником и достигает признания публики. Онзнает все и о мюзик-холле, и о публике, по всем вопросам имеет собственнуюточку зрения. В то же время он презирает всех артистов, которые с нимработают, особенно мюзик-холльных, и не питает особого уваженияк зрителям.
Главное для него — его мастерство. Он не стремится обманутьпублику, а пытается заставить увидеть то, что он хочет: «И потом я честныйиллюзионист. Я хочу сказать, я откровенно делаю все для развлечения публики,109не то что эти фокусники в Вестминстере, Уайтхолле и в Сити, лицемерычертовы! Но конечно, большинству людей — особенно англичанам — хочется,чтобы их обманывали. Они сами готовы тебе помогать» (С. 188).Если выступления на сцене он не любит и рассматривает их толькокак заработок, то сами фокусы — его стихия. При любой возможности оноттачиваетсобственноемастерство,переносяискусствоиллюзионистав реальную жизнь.
Для него это способ показать окружающим свой уми мастерство. Поэтому он берется помочь мужу суфражистки с исчезновениемего жены сразу после митинга («В воскресенье, седьмого декабря тысячадевятьсоттринадцатогопредводительницагода,суфражисток,миссиссФостер-Джонс,триумфомвыступилазнаменитаявЛидсеперед многолюдной аудиторией — и затем бесследно исчезла.