Диссертация (972169), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Диккенса, называет роман«Пиквикскийклуб»«странствующейидиллией»160.Этоутверждениеправомерно и для романа Дж. Б. Пристли «Добрые друзья».По словам Пристли, именно театр позволил ему вернуться к нормальнойжизни после возвращения с войны. Жизнеутверждающее начало в творчествеписателя является отражением его убеждений и взглядов: «…Я верю в жизнь,люблюееиславлю»161.Актерыпредстают«добрымидрузьями»не только на сцене, но и в жизни.
Их стремление помочь и поддержать другдруга кажется странным и не характерным для актерской среды, где каждый159Гениева Е. Музыка человечности // Пристли Дж. Б. Заметки на полях: Художественная публицистика /Пер. с англ. М.: Прогресс, 1988. С. 13.160Сильман Т. И. Диккенс: очерк творчества. М.: Художественная литература, 1958.
407 с. [Электронныйресурс]—Режимдоступа:URL:http://charles-dickens.ru/books/item/f00/s00/z0000000/st016.shtml(Дата обращения: 29.08.2017).161Гениева Е. Музыка человечности. Там же. С. 19.72борется за свой успех (как это показано в романе «Дядя Ник и варьете»).Только поведение Сюзи Дин — ведущей актрисы труппы — экзальтированнои эксцентрично. Она стремится достичь театральных высот, актерствуяв жизни, что сближает ее с вошедшим в труппу Иниго. Они нуждаютсяв публике не только на сцене, но и в повседневной жизни.
Актеры стремятсяреализоваться в профессии, однако остаются обыкновенными людьми,а не становятся куклами или марионетками.Описание театральных будней, обращение к теме театра в одномиз первых романов писателя отражает зрительское восприятие этого видаискусства.Пристлисоздаетвнешнеяркиеобразы,наделенныезапоминающимися речевыми характеристиками: речь мистера Окройдаизобилует просторечиями, актер Джерри нарочито неправильно произноситслова в ленивой и расслабленной манере, а чрезмерная эмоциональность Сюзипередана через возгласы и восклицания. При помощи этих указаний актерспособен создать интересный образ, наделенный индивидуальностью.
В романепрактически отсутствуют различные способы введения реплик, редкиобращения к описанию жест и поз героев, что, с одной стороны, дает актерубольше пространства длятворчества, а с другой, требует большойрежиссерской работы.Таким образом, в романе «Добрые друзья» через разработку темы театраи актерского быта реализован содержательный аспект театральности. Ужев этомпроизведенииприсутствуютне только тематическиеотсылкик изображению жизни театра и его обитателей, но и драматургические приемы.Отличительной особенностью текста становятся развернутые описанияремарки, характерные для последующей драматургии писателя, касающиесявнешности персонажей, окружающей обстановки, указания на речевыехарактеристики.73§ 2.2 Своеобразие авторской иронии в изображении театральнойсреды в рассказе Дж.
Б. Пристли «Король демонов»В 1931 году в свет выходит рассказ Дж. Б. Пристли «Король демонов»162,в котором писатель снова обращается к теме театра в прозаическомпроизведении.Авторакцентируетвниманиечитателейна проблемах,существовавших в театре своего времени.Перед читателем предстает репетиция и постановка «Большой ЕжегоднойРождественской Феерии» в небольшом провинциальном театре. Основнымихарактеристиками феерии служат сказочный сюжет, роскошные декорации,ориентация на сложные эффекты для создания волшебной атмосферы. Такимобразом, перед зрителем на сцене должно произойти чудо. Эта постановкадолжна быть чудесной вдвойне, поскольку феерия еще и рождественская.Однако характеристика «ежегодная» сразу создает ощущение повторяемости,монотонности и рутинности от предстоящего спектакля.
Все волшебствоспектакля заключается в малиновых плащах демонов и в белом прожекторе,создающем впечатление волшебного возникновения и свечения Королевы фей,а также в человеке с двумя листами жести и пушечным ядром, которыйимитирует раскаты грома. Основой феерии становится популярное в Англиидетское стихотворение «Джек и Джилл»163:Джек и Джилл пошли на горуЗа водой с ведром пустым.Джек упал, разбив макушку.Джилл свалилась вслед за ним.Джек вскочил и устремилсяК дому из последних сил,162Jack and Jill went up the hillTo fetch the pail of water;Jack fell down and broke his crown,And Jill came tumbling after.Then up Jack got and home did trotAs fast as he could caper;Пристли Дж. Б.
Король демонов / Пер. с англ. // Шедевры английского готического рассказа. Том 2. Демонлюбовник (1914–1960). М.: Слово, 1994. С. 439–460. Здесь и далее при цитировании данного источникав скобках указывается номер страниц.163Jack and Jill [Electronic resource] // URL: http://englishkit.ru/anglijskij-dlya-detej-stixi/jack-jill-dzhek-i-dzhillanglijskaya-narodnaya-pe (Accessed: 11.05.2017).74Теплым уксусным компрессомОн ранение лечил.And went to bed to mend his headWith vinegar and brown paper.Джилл пришла и ну смеятьсяJill came in and she did grinНад нашлёпкою чудной.To see Jack's paper plaster;Стала матушка ругаться,Mother vexed did whip her nextВпору плакать Джилл самой.Джилл рыдает — Джек хохочет.Всё равно они потомFor laughing at Jack's disaster.Now Jack did laugh and Jill did cryBut her tears did soon abate;Будут целый день до ночиВо дворе играть вдвоём.Then Jill did say that they should playAt see-saw across the gateКак видно из строк стихотворения, в нем нет ничего волшебного.
Этубытовуюисториюискусственно«расширили»и«подстроили»под обязательных героев феерии, среди которых центральными являютсядемоны и фея. Автор иронизирует над этой трансформацией, показываянеестественность и надуманность происходящего на сцене: «Те, комулюбопытно, какое отношение имеют демоны к Джеку и Джилл, двумпростодушным ребятишкам с бадьей воды, должны пойти на ближайшуюрождественскую феерию, после чего их представление о сказках чрезвычайнорасширится» (С. 441).Местом действия становится браддерсфордский «Ройял», которыйпредставляет собой обыкновенный провинциальный театр. Спустя 15 лет этотже театр станет местом действия в повести «Дженни Вильерс», в которой онпревратится в мистическое, полное тайн место, о чем будет сказано подробнеев третьей главе исследования.
Именно провинциальность является основнойхарактеристикой театра в рассказе. Эта особенность накладывает отпечатоки на режиссера, который берет за основу произведение, не подходящеепо содержанию и жанру для спектакля, и на актеров, которые исполняют свои75роли шаблонно и одинаково, а также на публику, пришедшую по привычкеи скучающую во время представления.Репетицияспектакляпредставляетсобойспор,ноотнюдьне творческого характера, он не касается новых художественных решений.Участники спектакля — актеры, занятые в феерии, — сосредоточенына выяснении межличностных отношений. Автор не скрывает ирониив отношении намечающегося конфликта, добиваясь комического эффектасопоставлением утрированно высокого числа осведомленных и вовлеченныхв него с ничтожностью отведенных им ролей: «Актриса, игравшая Первогомальчика, сказала своему мужу и еще пятидесяти пяти разным лицам, что онаможет работать с кем угодно и прославилась благодаря этой способности,но что на сей раз дирекция отыскала и пригласила на роль Первой девочкиединственную в своем роде актрису, из-за которой никто уже не можетработать ни с кем.
Первая девочка сказала своей приятельнице, Второмумальчику, что Первый мальчик и Вторая девочка все портят и могут очень дажепросто погубить спектакль» (С. 440). Актеры востребованы не из-за своеготаланта,аиз-заумениявзаимодействоватьвколлективе.Актеры,изображающие на сцене дружбу, любовь, порой ненавидят друг друга. Авторпоказывает изнанку театра, «закулисье», которое далеко не так чудесно,как магия театра, предстающая перед зрителем на сцене. Театр для зрителяи театр за кулисами — противоположные вещи. Зритель видит только то, чтоему хотят показать, при зрителях театр должен выглядеть во всем великолепии.«Труппа эта совсем не была «компанией веселых друзей», каковуюсоставлявшие ее актеры усердно изображали — при любезной помощиместного рецензента — на страницах «Браддерсфорд геральд» и «Уиклигеральд баджит» (С.
439). Авторская отсылка к роману «Добрые друзья»призвана напомнить читателю, что существует и другой тип актеров, театра.Как было сказано выше, главными героями в феерии становятся Феяи Король демонов. Описание этих героев также пронизано авторской иронией.ГлавнаяхарактеристикаКиркаАйртона,исполнителяролидемона,76заключалась в том, что «во всей провинции нет лучшего демона, чем КиркАйртон» (С. 441). Автор акцентирует внимание на том, что лучший онисключительно в провинции, которая, скорее всего, и не видела столичныхисполнителей.
Далее следует шаблонное описание внешности, которойнеобходимо обладать для исполнения этой роли и которая присуща персонажу:«…Он был высокого роста, лицо имел прямо-таки сатанинское и к тому жеотлично гримировался…» (С. 441). Важной характеристикой Кирка Айртонаи опасностью для спектакля становится его любовь к спиртному. Именноиз-за этой привычки он и оказывается участником феерии, а не исполнителемроли Мефистофеля, хотя «у него был потрясающий бас самого демоническоготембра» (С.