Диссертация (972078), страница 5
Текст из файла (страница 5)
Актуальностьреализации компетентностного подхода вызвана следующим [88, с. 115]:- переходом на новый ФГОС НОО и ООО;- переизданием старых учебно-методических комплектов в соответствии стребованиями, прописанными в новом ФГОС ООО;- нацеленностью основного общего образования на формированиекомпетенций, необходимых для продолжения обучения в высших учебныхзаведениях;- неэффективностью знаниевой парадигмы: учащиеся не умеют применятьполученные знания в проблемных жизненных ситуациях.Переход на новый Стандарт повлек за собой определенные изменения впланировании и проведении урока иностранного языка. Они представлены вТаблице 1.Таблица 1Планирование урока иностранного языка по ГОС и ФГОСУрок ГОСУрок ФГОС1) Тема и цельУчитель сам сообщает тему Ученикисамиформулируютурокаурока и формулирует цель тему урока и учебную задачуурока2) Поиск путейУчитель сообщает, какую Ученикисамидостиженияработуцелейнеобходимо выполнить для намеченной целиучащимся способыопределяютдостижения25достиженияпоставленнойцели3) РеализацияВместесучащимися Ученикипоставленныхучительвыполняетцелейпрактическихосуществляютряд учебныедействияпозаданий, намеченному плану, используяиспользуяприэтом групповой или индивидуальныйпреимущественнометодыфронтальную форму работы4) КонтрольУчительполностью Ученикиосуществляютруководит ходом урока и самоконтроль и взаимоконтрольконтролирует деятельностьучащихся5) ИсправлениеУчитель сам осуществляет Ученикисамиформулируютошибоккоррекциюзатруднения икорректируютсвою деятельность6) ОценкаУчительсамоценивают Самооценивание,работу учащихся на урокерезультатовоцениваниедеятельноститоварищей7) ПодведениеУчитель задает наводящие Рефлексияитоговвопросы, чтобы выяснить уучащихся,чтокакойфрагментурокаилиупражнение им запомнилосьлучше всего8) ДомашнееУчительсамзаданиедомашнее заданиеобъясняет Ученикидомашнеесамизаданиевыбирают(изрядапредложенных) с учетом своихиндивидуальных возможностей26Очевидно,чтотребования,предъявляемыексовременномуурокуиностранного языка в рамках реализации ФГОС ООО, отражают идеи реализациикомпетентностного подхода в средней школе.Анализ определений термина «компетентностный подход», предлагаемыхотечественными исследователями (Д.С.
Ермаковым [41], О.Е. Лебедевым [62],С.В. Орловой [94]), позволяет нам рассматривать данный подход в качествеведущегоподхода,формированиереализуемогоключевыхвсреднейкомпетенций,школе,наличиенаправленногокоторыхнапозволяетобучающемуся решать учебные задачи с опорой на имеющиеся у неготеоретические знания и жизненный опыт [89, с. 116].В настоящий момент российские ученые пытаются разграничить схожие напервый взгляд и зачастую ошибочно употребляемые понятия «компетенция» и«компетентность». Анализ двух терминов позволяет сделать вывод о том, чтокомпетенция – это наличие определенных знаний, умений и/или навыков врамках определенной темы, явления или предмета, которые позволяютобучающимся решать учебные задачи и приобретать жизненный опыт, акомпетентность – умение решать практические задачи в реальной жизни за счетимеющихся компетенций и личного опыта [89, с.117].Социокультурная компетенция – явление, формируемое за счет расширениязнаний культурологического характера и развития умений применять эти знанияпри выполнении коммуникативных упражнений, а в дальнейшем и в реальныхситуациях общения с носителями языка и культуры.
Вместе с этим учитель такжеразвивает необходимые для формирования социокультурной компетенциикачества: толерантность, терпимость, открытость и готовность к общениюпосредством иностранного языка.Несмотря на большое количество работ, посвященных определению места,роли, а также компонентной структуре и содержанию социокультурнойкомпетенции, у ученых нет однозначного мнения в отношении этих вопросов. Рядисследователей (И.Л.
Бим [13], А.А. Драгунова [38], С.А. Жолдасбаева [46], Е.И.Пассов [95], В.В. Сафонова [113] и др.) рассматривает социокультурную27компетенциювкачественеотъемлемогоструктурногокомпонентакоммуникативной компетенции, в то время как другие (Е. М. Ёжкина [43],А. Э. Рахимова [107] и др.) рассматривают ее как самостоятельную компетенцию.Подобная точка зрения появилась не только из-за интегративных процессов,происходящих в мировом сообществе, но и реализации нового ФГОС ООО, вкотором особое место отводится именно формированию социокультурнойкомпетенции. В настоящем диссертационном исследовании социокультурнаякомпетенциярассматриваетсявкачествеструктурногокомпонентакоммуникативной компетенции.Коммуникативная компетенция имеет многокомпонентную структуру.Проблеме выявления и уточнения ее компонентов посвящены работы такихроссийских ученых, как И.Л.
Бим [10], Н.Д. Гальсковой [28], Н.И. Гез [29],В.Г. Костомарова [21], В.В. Сафоновой [114] и др. По мнению исследователей,количество компонентов иноязычной коммуникативной компетенции варьируетсяот двух до шести. Остановимся более подробно на некоторых моделяхкоммуникативной компетенции.Зарубежный исследователь С. Савиньен [159] выделяет четыре компонентавструктурекоммуникативнойкомпетенции:грамматический,социолингвистический, дискурсивный и стратегический.Под коммуникативной компетенцией Н.И.
Гез [27] понимает умениеиспользовать язык в разнообразных ситуациях общения, что предполагаетналичие знаний о языке, навыков соотносить языковые средства с задачами иусловиями общения, умения организовывать общение с учетом лингвистическихи социокультурных норм [66, с. 22].
По мнению Н.И. Гез, коммуникативнаякомпетенция включает в себя два структурных компонента: лингвистическую исоциокультурную компетенции.Российский исследователь В.В. Сафонова [114] выделяет три основныхкомпонента коммуникативной компетенции, которые, по ее мнению, отвечают заэффективность коммуникации:1) речевая компетенция;282) языковая компетенция;3) социокультурная компетенция, состоящая из трех взаимосвязанныхкомпонентов:лингвострановедческого,социолингвистическогоикультуроведческого.В.Г.Костомароввыделяетвкоммуникативнойкомпетенции4субкомпетенции: языковую (лингвистическую), речевую, лиигвострановедческуюи страноведческую компетенции [21; 66, с.
22].Одной из базовых моделей коммуникативной компетенции в отечественнойметодике преподавания иностранных языков является модель, разработаннаяИ.Л. Бим. Наряду с речевой (лингвистической), языковой и социокультурнойкомпетенциями исследователь также выделяет еще две компетенции, входящие вструктурукоммуникативнойкомпетенции:компенсаторнуюиучебно-познавательную компетенцию [13].Несмотря на многообразие определений термина «коммуникативнаякомпетенция», большинство ученых выделяют в ее составе компонент,отвечающий за знание особенностей иноязычной культуры.
Речь идет осоциокультурномкомпоненте,которыйавторытакженазываюткультурологическим, лингвострановедческим или страноведческим.В связи с тем, что термин «социокультурная компетенция» является однимиз ключевых в нашем исследовании, считаем необходимым дать определениепонятия, определить структуру и уточнить содержание социокультурнойкомпетенции.Термин «социокультурная компетенция» имеет различные определения вотечественной методике преподавания иностранных языков, поэтому нами былапредпринята попытка проанализировать дефиниции, которые наиболее частовстречаются в учебниках и пособиях по теории и методике преподаванияиностранных языков, газетах и журналах, оказывающих методическую поддержкуучителям иностранного языка, а также в электронных словарях и справочниках.Целью анализа послужило выделение ключевых моментов в различных, нозачастую схожих определениях термина «социокультурная компетенция»,29которые помогут глубже понять смысл исследуемого понятия и дать болееточную характеристику термина.В своих работах В.В.
Сафонова подчеркивает важность овладениясоциокультурнойкомпетенциейдляразвитияличностиучащегося.Подсоциокультурной компетенцией она понимает наличие знаний о социокультурныхособенностях страны изучаемого иностранного языка, умения строить свое устноеи письменное высказывание в соответствии с нормами, принятыми в странеизучаемого иностранного языка, умения находить сходства и отличия в культурахдвухстран–роднойииноязычной[117].Подобнойточкизренияпридерживаются Г.А. Воробьев [22], Г.В Елизарова [39], Н.Н. Ефремова [42] и др.В свою очередь Е.Н. Соловова [124, с. 8-9] отмечает, что социокультурнаякомпетенция является средством формирования поликультурной личности,осведомленной в культурных реалиях и традициях родной страны и страныизучаемого иностранного языка, а также личности, способной преодолеть страхии барьеры, возникающие по отношению к другим культурам.Обзор определений анализируемого термина показал, что каждое изприведенных определений не противоречит, а дополняет друг друга.
Итак,социокультурная компетенция – это, прежде всего:1) Социокультурные знания о стране/странах изучаемого иностранногоязыка и опыт использования полученных знаний в реальной ситуации общения сносителями языка и культуры (И.Л. Бим [10], Н.А. Игнатенко [53], П.В. Сысоев[127] и др.).2) Способность использовать элементы социокультурного контекстаситуативно и приемлемо с точки зрения носителя языка и культуры (Г.А.Воробьев [22], С.
Савиньен [159], А.Н. Щукин [148] и др.).3) Способность сопоставлять и анализировать различные культуры, а такжеготовность к адекватному межкультурному общению посредством иностранногоязыка (Г.В. Елизарова [39], Н.Г. Муравьева [76], В.В. Сафонова [113] и др.).304) Способность интерпретировать межкультурные различия и адекватнодействовать в ситуации недопонимания или при возникновении культурногоконфликта (Р.П.
Мильруд [69] и др.).5) Правильное понимание социокультурных особенностей иноязычнойкультуры и умение строить свое устное и письменное высказывание с учетом этихособенностей (Н.И. Соловьева [122], Л.В. Сухова [125] и др.).Суммируя вышеизложенное, можно говорить о том, что социокультурнаякомпетенция является одной из субкомпетенций коммуникативной компетенции,которая отвечает за наличие у обучающегося желания и психологическойготовности осуществлять общение на иностранном языке в соответствии ссоциокультурной спецификой страны изучаемого иностранного языка, чтодостигается за счет наличия определенных социокультурных знаний, умений инавыков, а также качеств личности, позволяющих преодолеть языковой икультурный барьеры.Исходя из анализа определений термина «социокультурная компетенция»можно обозначить следующие цели реализации социокультурного аспекта науроках иностранного языка в школе [102; 103; 140]:- расширение и углубление социокультурных знаний о родной стране истране/странах изучаемого иностранного языка;- сравнение и анализ двух культур, родной и иноязычной, для выявлениясходств и отличий;- формирование положительного отношения к иноязычной культуре;- развитие таких качеств личности, как толерантность и терпимость;- развитие умения представлять культуру своей страны: рассказать обистории, традициях и обычаях родной страны;- умение использовать средства вербальной и невербальной коммуникациив соответствии с языковыми и культурными нормами страны/стран изучаемогоязыка;- формирование компетенций и развитие качеств вторичной языковойличности, готовой к общению на иностранном языке.31Говоря о социокультурной компетенции как неотъемлемом компонентекоммуникативнойкомпетенции,считаемнеобходимымопределитьеекомпонентный состав и уточнить содержание: выявить субкомпетенции,целенаправленное формирование которых позволяет учащимся общаться спредставителями различных лингвосообществ, преодолевая культурный барьер[40, с.