Диссертация (958874), страница 41
Текст из файла (страница 41)
Праздник освящения(местной) церкви, религиозный,очень любимый, с традиционнымипеснями, блюдами и развлечениями.Früchtebrot. Хлеб с сухофруктами,чаще всего появляется в рационебаварцев в рождественское время. 14209Krautwickerl, dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь 1Kohlroulade. ГолубцыÄ1Schmalzgebackenes. Плоскиепончики, которые готовят в горячемжире и посыпают сахарной пудрой.Почти как Kitranudel, Schmalznudel,Ausgezogene, но не обязательно напраздниках освящения церкви.Ä1Leichenschmaus.
Застолье послепохорон.Ä1Männlein. Мужчина, чащенебольшого роста. Перен: огородноепугало, скирда сена после жатвы.Ä1Kartoffelpuffer. Оладьи из тёртогокартофеля.Ä1schnalzen. Слабо щёлкать. Пер.:ладиться, клеиться, наконец-топонять.Ä1Schweinefleisch. Свинина, блюда изсвининыÄ1Almhirt. Крестьянин/ крестьянка,ведущие молочное хозяйство наальпийских лугах.Ä1см. AlmhütteÄ1Witze, Scherze; Unfug. Шутки,развлечения.Ä15Küchel, dassüddeutsch16Leichtrunk, derлексема невключена всловарь17Mandl, dasbayrisch,österreichisch18Reiberdatschi, derbayrisch19schnackeln20Schweinernes, dasbayrisch,österreichisch21Senn, der/Sennerin, diebayrisch,22Sennhütte, diebayrisch,österreichisch23Spassetteln, dasösterreichischumgangsspr.24stadösterreichischund bayrischumgangsspr.лексема невключена всловарь Ä1still.
Тихо, спокойно. Характернаячерта поведения баварца. Словочасто встречается в текстах песен, вт.ч. рождественских.25Sur, diebayrisch,österreichischлексема невключена всловарь Ä1Pökel. Рассол с капустой, в которомготовится мясное блюдо.26Surfleisch, dasösterreichischÄ1Pökelfleisch. Мясное блюдо.27Weckerl, dasbayrisch,österreichischÄ1Weizenbrötchen. Булочка28Zuagroaste, derлексема невключена всловарьÄ1Zugereiste. Новый житель Баварии,приезжий из других регионов.29Zuckerl, dasbayrisch,österreichischÄ1Bonbon. Конфета. В переносномзначении: что-то хорошее, бонус идр.30Leich, dieлексема невключена всловарьÄ/H1Leiche: Beerdigung.
Похороны. Частов значении пышной церемонии.3abnagen. Тщательно обгладывать(например, мясо с костей). Пер.: выполнять кропотливую работу,"разгромить" соперника вспортивном соревновании(родственно с баварским названиемуличного хоккея Fieseln); часто - сподчёркнутым удовольствием.31abfieselnlandschaftlich,besondersbayrischösterreichisch,schweizerischsüddeutsch,österreichischumgangsspr.лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь Ä/H 21032Fatschenkindl,das33Gaudi, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь Ä/H3региональнаялексема невключена всловарь Ä/H3пометаотсутствует34Noagerl, dasлексема невключена всловарь(gehobenNeige selten)35Preuß, derлексема невключена всловарьлексема невключена всловарь Ä/H3Neige (gehoben, selten) Не простоостатки напитка в сосуде, а пиво надне литровой кружки, котороенамеренно не допивают.
Символразмеренности, отсутствия суеты испешки.лексема невключена всловарь Ä/H3Preuße. Не только житель Пруссии,но любой приезжий, чужой, небаварец.36Wadlbeißer, derbayrisch,österreichischumgangsspr.лексема невключена всловарь Ä/H337Gams, derJägersprache,österreichischлексема невключена всловарь F/Ä238Herzkasperl, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь F/Ä239Kas/ Kaas, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь F/Ä240Schwamm, der/Schwammerl, dasbayrisch,österreichischлексема невключена всловарь F/Ä241Stadel, derлексема невключена всловарь F/Ä242Blaukraut, dassüddeutsch,österreichischлексема невключена всловарь F/Ä343Breze, diebayrisch,österreichischF/Ä3bayrisch,österreichisch,schweizerischWickelkind. Ребёнок, тугозавёрнутый в пелёнки.
Нопреимущественно: деревяннаякукла, изображающая запеленатогоребёнка - младенца Христа.Традиционное рождественскоеукрашение. Старые куклы высокоценятся в среде коллекционеров.Пер.: рождественское лакомствоdas Gaudi (в бав. die Gaudi)Многозначное слово, означающее нетолько веселье и потеху, но исостязательную критику, в пер.:громкий шум, ссоры, и т.д.; всоставе сложных слов (Gaudiblech,Gaudi-Nockerl, Fetzengaudi и др.)региональнаяпометаотсутствуетWadenbeißer. Значениелитературного языка болееабстрактное и широкое.
В баварскомдиалекте это прежде всегомаленькая кусачая собака, и пер.:язвительный человек.Gämse. Серна. Символ грации,изящества, ловкости в передвижениипо горным скалам. Животное,добыть которое по силам далеко некаждому охотнику. В старину:брюки из кожи и кисть из волоссерны - вожделенные атрибутыохотника альпийского региона.Herzinfarkt. Инфаркт, как "шутка"сердца (со словом Kasperl - шут): ihnhat der Herzkasperl geholt.Käse. Сыр.
Характерно наличиеположительных коннотации, неизвестных литературному языку:Brot und Kaas, wie guat schmeckt das!Pilz. Гриб. Пер.: Маленький пухлыйчеловек, похожий на грибок. ТакжеKnieschwammerl ("ватные" ноги).Scheune. Стог, скирда. Вэкспериментах и словаре Хитша фразеологизмы, в примерахкорпусов не найдены.Rotkohl. Краснокачанная капуста. Вскороговорке: Blaukraut bleibtBlaukraut.Brezel.
Крендель, покрытыйкристалами крупной соли. Любимая 21144derbleckenbayrischлексема невключена всловарь F/Ä345Frettn, die,Gfrett/Gefrett,dasFretter, dersüddeutsch,österreichischumgangsspr.лексема невключена всловарь F/Ä346Hafen, der/Haferl, dasösterreichischumgangsspr.лексема невключена всловарь F/Ä3Tasse, Pokal. Кухонныйгоршок/кастрюля, Haferl - маленькийсосуд; слово употребляется вмногочисленных устойчивыхвыражениях и сложных словах:Haferlschuhe, Haferl-Haarschnitt и др.3Brathuhn. Курица (обычно имеется ввиду жареная), используется какчасть сложных слов, частошутливых, Hendlfriedhof - толстыйживот; очень много сравнений(загар, вкус и т.д.)bayrisch,österreichischfür Huhnлексема невключена всловарь Kaisersemmel,dieösterreichischлексема невключена всловарь F/Ä3Knödel, derbesonderssüddeutsch,österreichischSchweinshaxemit Knödelnуказанопроисхождение:из южнонем.F/Ä350kraxelnumgangsspr.,besonderssüddeutsch,österreichischлексема невключена всловарьF/Ä351Ratschе/Ratschn, diesüddeutsch,österreichischв некоторыхместностяхF/Ä352ratschensüddeutsch,österreichischв католическихобластях (протрещётку)F/Ä353Semmel, dieлексема невключена всловарьF/Ä3474849Hendl, dasbesondersösterreichisch,bayrischF/Äеда к пиву.verspotten; spöttisch [und derb]kritisieren Высмеивать, выставлятьна посмешище.
Яркая ассоциативнаясвязь с конкретным праздником иконкретной традицией (см.Salvatorrede)Ärger, Plage. В старину оченьбедный крестьянский дом скрохотным участком земли. Жильё,в котором очень скудная жизнь(продуваемое ветрами). Человек,который с трудом пробивается вжизни. Жизненные трудности: meistist das Leben voller Gefrett.Brötchen. Сорт белого хлеба, тажепросто Kaiser. В составе устойчивыхсловосочетаний: blond wieKaisersemmel, wie Kaisersemmelkrachen.Kloß.
Клёцка, фрикаделька. Также,как и Hendl, в составе сложныхшутливых слов: Knödelriedhof толстый живот. Ряд устойчивыхсловосочетаний: einen Knödel imHals haben и др.в сравнениях частосочетание с Schweinsbraten. Вбаварские клёцки добавляютпреимущественно хлеб (некартофель, как в друших регионах)klettern. Взбираться на гору,карабкаться.
Часто как тяжёлый,ответственный труд (происх.:транспортировка грузов в горах, вносилках за плечами)Klapper. Не просто трещётка, ааттрибут празднования Страстнойпятницы, инструмент, издающийзвуки вместо колокольного звона.schwatzen; klatschen. В страстнуюпятницу, крутить трещётку(издавать звуки вместоколокольного звона), пер.: болтать, сположительной коннотациейBrötchen. Сорт белого хлеба. Всоставе устойчивых словосочетаний:blond wie Semmel, wie Sersemmelkrachen.
54212Schweinsbraten,dersüddeutsch,österreichisch,schweizerischлексема невключена всловарьF/Ä3F/Ä3Schweinebraten. Жаркое из свинины.В составе устойчивыхсловосочетаний: wie Schweinsbratenmit Knödel, и др.wallfahren.Совершать религиозныйпоход к святым местам; имеет вБаварии особые "коммерческие"коннотации; прочно ассоциируется скрасочным народным праздником.Яйцо, снесённое курицей в чистыйчетверг Gründonnerstag. Емуприписывают небывалую силу.Дарит здоровье, защищает дом идвор от несчастий.Вынуть что-либо из мешка.