Диссертация (958874), страница 43
Текст из файла (страница 43)
Стреляетспециальный батальнонРождественских стрелков.110ChristkindlAnschießen, dasлексема невключена всловарь 111Wenz, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB1Карточная игра, разновидностьSchafkopf112Zuntltragn, dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB1Пасхальный обряд разношения огня(горящего трутовика).Zwiefacher, derbesonders inBayern undÖsterreichgetanzterлексема невключена всловарьK/AB1Народный танецauswattenлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь 2Поставить по кружке пива всемигрокам после выигрыша. Отназвания традиционной баварскойкарточной игры Watten. Пер.:113114K/AB 216прийти к соглашению в решении к-лпроблемы.Льняная салфетка или носовойплаток, связанный 4 углами, вкотором приносили гостинцы спраздников. Пер.: "пакет жалоб",выражение недовольства,передаваемое с делегатом/ курьером.Местная железнодорожная линия,связывающая небольшиенаселённые пункты.Деревянная доска, на которойумершего несли на кладбище.Используется в выражениях, когдаговорят об умирающих и умерших:der kommt bald aufs Brett, er liegtschon auf dem Brett.Шутливое четверостишье, котороесочиняется экспромтом по особымправилам и исполняется под музыкуво время праздников.
См. AussingenСила, удаль, ловкость. Частоассоциируется с соревнованиямимужчин по залезанию на майскоедерево. Пер.: употребляется и дляхарактеристики "лихих" выраженийв языке, например, в баварскомдиалекте: das Bairische hat einIrxenschmalz.Трещётка, издающая непрерывныйзвук в Страстную пятницу (вместоцерковных колоколов). Пер.: безумолку болтающая женщина.115Bescheid, der/Bschoadpackerl/Bschoadtüachl,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2116Bockerlbahn, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2117Brett/ Totenbrett,dasbesondersbayrischлексема невключена всловарь K/AB2118Gstanzl, das, der/Gstanzlsingen,dasbayrisch,österreichischumgangsspr.лексема невключена всловарь K/AB2119Irxenschmalz, derлексема невключена всловарьлексема невключена всловарь K/AB2120Karfreitagsratsche/Karfreitagsratschen,diesüddeutsch,österreichischлексема невключена всловарь K/AB2121Knieschwammerl,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2Боль в коленях после длительногоспуска с горы.
Пер.: состояние шока.122Kraxenträger, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2от Kraxn, деревянная рама,поддерживающая сумки, заплечныеносилки. Альпинист, несущий заплечами снаряжение и провиант.Пер.: несущий за плечами тяжёлыйгруз.123Nackerte/Gschwollene/Wollwurst, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2Сорт колбасы без оболочки.124Peitschenknallen/Preispeitschen,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2125schafkopfelnлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2126Schnaderhüpfln,Schnaderhüpferl,dasbayrisch,österreichischлексема невключена всловарь K/AB2см. Gstanzl127Stubenmusik/Stubnmusi, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB2Музыкальная группа исполнителейнародной музыки (лютня, цимбал,гитара, арфа), очень популярныйстиль, "культивируется" с 1945 г.128Suppenbrunzer,лексема невключена влексема невключена вK/AB2Стеклянный шар с фигурой святогоСинхронное (командное)соревнование мужчин - щёлканьелошадиными кнутами; оченьгромкое.Играть в карты, в традиционныебаварские игры; принимать участиев турнирах по игре Schafkopf.
217derсловарь словарь лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь 129Strudel, der130Urbayer, der/Urbayerviech, dasbesonderssüddeutsch,österreichischлексема невключена всловарь131Wammerl, dassüddeutsch,österreichisch132Wollwurst, dieвнутри, висящий над кухоннымстолом, на котором конденсируетсяиспаряющийся суп.
Символтрадиции, бережливости.K/AB2Пирог в виде рулета с различныминачинками.K/AB2Ирон., одобр., коренной баварец, вт.ч. с чувством юмора, в составеустойчивых словосочетаний.лексема невключена всловарь K/AB2Мясо с брюшины свиньи, переносно(в шутку) мода на "голые пупки"лексема невключена всловарьлексема невключена всловарь K/AB2см. Nackerte: сорт колбасы безоболочкиAusträgler, dersüddeutsch,österreichischлексема невключена всловарь K/AB3134abwatschenbayrisch,österreichischumgangssprachlichлексема невключена всловарь K/AB3135Austragshäusl,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3136Bauernfünfer,derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3необразованный, недалёкий человек137Bauernschuh,derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3Едица измерения, „ein ganzerBauernschuh”, - eine beträchtlicheDifferenz133Старый фермер, который передалдела наследникам и живёт на ихпопечении.
Пер.: оставшийся не удел.Хлестать по щекам (даватьпощёчины). Пер.: резко критиковатького-либо, выигрывать у соперникав спортивном соревнованииНебольшой дом для стариков,отошедших от хозяйственных дел(старшего поколения фермеров), накрестьянском дворе.138Brennsuppe, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3Очень простой суп. Утренняя еда вбедных крестьянских домах,приготовленная из лука и муки,поджаренной до коричневого цвета.Часто в составе фразеологизма (ichbin fei nicht auf der Brennsuppedahergeschwommen)139Faschingsorden,derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3Шутовской бутафорский орденособо отличившемуся на Карнавале.140fensterlnsüddeutsch,österreichischoft scherzhaftлексема невключена всловарь K/AB3Старая традиция влезания к девушкев окно.
Очень активноеупотребление, много переносныхзначений141Fieselei/Fieselarbeit, die3Работа, требующая особогоусердия/старания. От глагола fieseln.fieselnлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB142лексема невключена всловарьbayrisch,österreichischumgangsspr.K/AB3кропотливо обгладывать мелкиекости, пер.: "вгрызаться" в трудноезадание 218143Haftelmacher,der144Herrgottswinkel,dersüddeutsch,145Hoagarten/Hoagascht/Heimgart/Hoagart/Heimgart, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3146karteln/auskartelnлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3147Milzwurst, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3148Obatzte/Obatzta/Obazde, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/AB3149Obstler, derösterreichisch,лексема невключена всловарь K/AB3Фруктовый алкогольный напиток.K/AB3см.
Ausgezogene, дляверхнебаварцев: названиепопулярного кафе в Мюнхене! Пер.:характеристика чего/кого-либо:слащавый, банальный(традиционный)K/AB3Сказочный зверь, обладающийшироким спектром свойствK/AB3Маленькая таксоообразная собачка150Schmalznudel,dieлексема невключена всловарь K/AB3schweizerischлексема невключена всловарь K/AB3Из старого лексикона портных:изготовитель маленьких крючковдля платьев. В современном языкекак часть устойчивого выражения:Acht geben wie ein Haftelmacher и др.Угол в гостиной крестьянского дома,в котором помещают распятье идругие реликвии.
Пер.: место,защищённое БогомПосещение соседа в свободноевремя (после работы), с цельюпоболтать и попеть песни. Общение.В современном языке часто какорганизованные концертыисполнителей народной музыки.Играть в карты (как серьёзноезанятие, старая традиция), решитьспор/проблему игрой в карты, оченьчасто о финансовых спорахКолбаса из различныхингридиентов, в хрустящейпанировке, часто в выражениях, каки Leberkas ohne Leber: Milzwurstohne Milz.Мягкая сырная смесь с добавлениемпаприки и укропа.
Употребляется вустойчивых словосочетаниях.Несколько лет назад предметгорячих дебатов в связи сразрешением производить Obatzta запределами Баварии.лексема невключена всловарь österreichisch,landschaftlichлексема невключена всловарь151Wolpertinger,derbayrisch152Zamperl, dasbayrischназв. в ЮжнойГермании Nudelфантастическиеобитетелибаварских лесов,которые частостановятсягероямиохотничьихрассказовлексема невключена всловарь153Antlaßschützen(in Lenggries)лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1154BerchtesgadenerDocke, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1155Buttnmandellaufen,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1Батальон стрелков (более 370 лет!) вокруге Lenggries, после войны сошведами в боевых действияхучастия не принимают, но всегдасопровождают церковные праздникии шествия.Кукла в виде запеленатого младенца,рождественское украшение, оченьценится в среде коллекционеровЮноши в "костюмах" из соломы и вдеревянных масках, сопровождают(с шумом) Николауса, которыйразносит по домам подарки.
219Fasenickl, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь 157Hauberling, dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1158Hemadlenz, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1159Herrgottsruhe,die1Himmelbrotschutzen,das (tote Schiffer)лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB160лексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1Традиция поминовения погибшихлодочниковлексема невключена всловарь K/OB1Рождественаская традиция; восновном дети; ходят от дома кдому, поют, звонят в колокольчики,получают сладости и другиеугощения.K/OB1Кульминационный танец (сложный)на фестивале Kocherball.156K/OB1Участник традиции изгнания зимы:мужчина в особом костюме и маскеСорт дрожжевого пирога изпшеничной и ржаной муки.Подаётся традиционно с кислыми иперчёными блюдами.Дословно: тот, кто бегает вокруг водной рубашке.
Hemadlenzen Процессия мужчин и женщин вдлинных (ночных) рубашках, навелосипедах, везущих соломеннуюкуклу; развлечение во времякарнавала в Dorfen (LandkreisErding)Популярное название живописныхмест с панорамным обозрением озёри горных хребтов.161Klöpfeln, das(Advent)лексема невключена всловарь 162MünchnerFrançaiseлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь 163Schäfflertanz, derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1Танец мастеров-изготовителейбольших деревянных бочек, потрадиции исполняется в Мюнхенераз в 7 лет.164SchanzerBierbratwurst, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1Особая колбаса, в Ингольштадте;традиционно продаётся во времяПраздника Закона о чистоте пива.165SchanzerBiertourenлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1В Ингольштадте часть программыПраздника Закона о чистоте пива.166Schellenrührer,derлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1167Schnablerrennen,dasлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1168Schuxen, dieлексема невключена всловарь лексема невключена всловарь K/OB1Часть программы карнавала,пробуждение весны: группамаскированных участников (12месяцев и предводитель), с крикамии коровьими колокольчикамиизгоняют зиму.Соревнование по парнам прыжкамна санках с трамплина во времяКарнавала Fasching, всегда только наестественном снегу, никогда непускают постороннихрекламодателей и пр.