Диссертация (958867), страница 10
Текст из файла (страница 10)
Торопова сыграла особенность переселенческого потока, следующегок границам Урала. Основная волна миграции шла с территорий Русского101Поздеев В.А. Фольклор и литература в контексте «третьей культуры» // дисс. … доктора фил. наук.Москва, 2003. С. 5.102Голованов И.А. Константы фольклорного сознания в устной народной прозе Урала (ХХ-XXI века) /И.А. Голованов. «Флинта», 2015. С. 50.47Севера – края устойчивых фольклорных традиций.
Среди мигрантов былиотличные мастера, знающие кожевенное, сапожное, пимокатное, экипажноеремесла и умеющие организовать торговые отношения. Многие из такихумельцевселилисьвШадринскомуезде,очемсвидетельствуютисследования А.Н. Зырянова103.У Русского Севера нет четко обозначенных географических границ.Определение масштабов этой территории лежит в плоскости культурноисторических традиций.
К северным землям относили северную частьРоссии:АрхангельскуюиОлонецкую,ТобольскуюиВологодскуюгубернии104. Важность изучения культурного наследия Русского Севера дляэтнографии и фольклористики была обоснована в трудах А.Ф. Гильфердинга,Л.Н. Рыбникова, Н.Е. Ончукова. Благодаря их изысканиям, этот локус«предстал не как периферия культурного пространства великороссов, а какнекая «культурная кладовая», где сосредоточено их многовековое культурноенаследие,гдесохраниласьнекая«исконная»или«первозданная»русскость»105.Суровыйклиматсеверныхграниц,тяжелыеусловиятрудаудивительным образом формировали в людях не только силу и выносливость,но и прививали уважение к окружающим, собственному труду, любовьк семье, дому, природе.
Эта культурная особенность северных регионовукрепилась в Приисетье. В.Я. Пропп выделил еще одно важное качествосеверных крестьян – веру в чудесное106. Это подтверждает мысль,высказанную А.Ф. Гильфердингом: «Без веры в чудесное невозможно, чтобыпродолжала жить природною, непосредственною жизнью эпическая поэзия.Когда человек усомнится, чтобы богатырь мог носить палицу в сорок пудили один положить на месте целое войско, – эпическая поэзия в нем убита.А множество признаков убедили меня, что северно-русский крестьянин <…>103Зырянов А.Н.
Промыслы в Шадринском уезде Пермской губернии / сост. С.Б. Борисов. Шадринск: Исеть,1997. 88 с.104Шабаев Ю.П., Жеребцов И.Л., Журавлев П.С. «Русский Север»: культурные границы и культурныесмыслы // Мир России, 2012. – № 4. – С. 134–153.105Там же. С. 134–153.106Пропп В.Я. Поэтика фольклора (Собрание трудов В.Я. Проппа) / Составление, предисловиеи комментарии А.Н.
Мартыновой. – М.: Изд-во «Лабиринт», 1998. С. 80.48и огромное большинство тех, кто его слушают, – безусловно, верят в истинучудес»107.Такогокрестьянина-труженикаотличалалюбознательность,пытливость ума, проявившаяся в мифических сказаниях, отражающихнародные представления об устройстве мироздания 108. Эти качественныеотличия северных переселенцев повлияли на фольклорную традициюПриисетья, что отразилось в материалах, записанных Д.М. Тороповым.Стремление понять и отразить свое время, записать фольклор в егоустном бытовании отражено в мемуарах ряда крестьян-зауральцев. В зреломвозрасте они, вспоминая прошлое, в ткань своих повествований внеслифольклорныематериалы.СохранилисьвоспоминаниякрестьянинаЕ.И. Михайлова, уроженца села Кокорино (Каргапольский район Курганскойобласти), отправленного в возрасте восемнадцати лет обживать «бедные»земли Ямало-Ненецкого автономного округа, где царили холод, голоди бескрайние болота109.
Уроженцем деревни Постоваловой В.А. Плотниковым(ЮргамышскийрайонКурганскойобласти)былиопубликованыавтобиографические записки110 о жизни в крае.НафольклорПриисетьяоказаловлияниетакоесоциально-географическое обстоятельство, как дорога каторги и ссылки. В 1912 г.шведский музыкант В.Н.
Гартевельд опубликовал сборник, в которыйпоместил песни, исполняемые бродягами, каторжанами, сосланными на северстраны. Им исследован «весь Великий Сибирский путь от Челябинска доХайлара, а также и Тобольская губерния до реки Лойвы на севере, гденачинаются самоедские поселения»111. Песни заключенных во многом былисвободолюбивыми, в них воспевался человек сильный духом, не сломленныйотсутствием свободы, стойко переносящий голод и тяжелый труд.107Онежские былины, записанные А.Ф. Гильфердингом. Изд.
4-е. – М.–Л., 1949. Т.1. С.36.Пропп В.Я. Принципы классификации фольклорных жанров / В.Я. Пропп // Фольклори действительность: Избранные статьи. М.: Наука, 1976. С. 34–54.109Михайлов Е.И. Побратимы: автобиографическое письмо в газету «Красный Север» // До и послелитературы. Тексты «наивной» словесности.
М., 2009. С. 403–478.110Плотников В.А. Автобиографические записки сибирского крестьянина В.А. Плотникова (1906–1970 гг.):публикация и исследование текста. Омск: Изд-во ОмГУ, 1995. 176 с.111Песни каторги. Сборник В.Н. Гартевельда с приложением очерков о каторжных и тюремных песнях и поэзииС.В. Максимова, Н.М. Ядринцева, В.М. Дорошевича.
Б.М. – Salamandra P.V.V., 2012. С. 7.10849Интерес к таким текстам проявил и Д.М. Торопов. В собрание «НовыйНаутилус» помещено три песни о каторге: «Зачем я, мальчик, уродился»(ГАСО, ф. Р-2757, ед. хр. 1193. С. 265–266), «Последний день красы моей»(ГАСО, ф. Р-2757, ед. хр. 1193. С. 221–222), «Колодники» (ГАСО, ф. Р-2757,ед. хр. 1193. С.
708). Первые две песни нашли отражение в издании Гартевельда.При этом шадринские варианты отличаются от опубликованных материалов.Сравнение текстов песни «Зачем я, мальчик, уродился», записанныхД.М. Тороповым и В.Н. Гартевельдом, выявило идентичность первой,третьей и четвертой стихотворных строф:IIIIШШIVШШЗачем я, мальчик, уродился,Зачем я полюбил тебя?Ведь мне назначено судьбоюИдти в Сибирские края.Придет цирюльник с острой бритвой,Обреет правый мне висок,И буду вид иметь ужасныйОт головы до самых ног.Пройдет весна, настанет лето,В полях цветочки расцветут,А мне, несчастному, в то времяЖелезом ноги закуют.Сходство обнаруживается на тематическом уровне: размышлениязаключенного перед предстоящей ссылкой.
При этом тексты имеютразличные сюжетные линии. У Гартевельда текст несет явный политическийоттенок, в нем главный герой помышляет о побеге за границу, отречении отродной страны:Но там, в Сибири, в час полночныйСвяжусь я вновь с чужим добром,И одинокий и несчастныйПойду урманами тайком.Дойду до русской я границы,Урядник спросит: «Чей такой?».Я назову себя бродягой,Не помня родины своей!112112Песни каторги. Сборник В.Н. Гартевельда. Указ. соч. С. 23.50В тексте Д.М. Торопова мысли заключенного о тайном бегстве черезтайгу, воображаемом разговоре с урядником на границе замененыфилософскими размышлениями о том, кто следующим окажется в каторжномвагоне.Взаключительномчетверостишииформируетсялирическийлюбовный мотив – на фоне отдаляющегося поезда возникает образ плачущейвозлюбленной, которой никогда не суждено увидеть милого:Вот скоро, скоро поезд грянет,Гудок уныло прогудит.Кого из нас тогда не станет?Кого машина укатит?Поезд мчится все быстрее,Стоит там нужный на горе.А чья-то, чья-то дорогаяСтоит и плачет в стороне113.Текст, записанный Д.М.
Тороповым, сохранил фамилию одного иззаключенных – Богданов. С этим персонажем связан основной сюжет текста:с ним прощаются все местные бродяги, о нем тоскует покинутая девушка:Выходит бравый и красивый,Его Богдановым зовут,А вы, бродяги, с ним прощайтесь,Его в Сибирь от вас везут114.Уточняющей информации об этом ссыльном составитель не приводит.Можно предположить, что речь идет о Поснике Богданове, сосланном наслужбу в Сибирь в начале XVII века по причине «гонений на Романовых»115.Источники сохранили сведения об известном сибирском торговце МартынеБогданове, которому приказом Тобольского воеводы было дозволенопродавать табак.
Его деятельность вскоре была прекращена, так как вместопродажи, он обменивал товар на «мягкую рухлядь»116. Упоминание113ГАСО, фонд Р-2757, коллекция 1193. С. 265–266.Там же. С. 266.115Солодкин Я.Г. О начальном этапе сибирской ссылки (конец XVI – начало XVII в.). [Электронныйресурс]. URL: http://ostrof.ucoz.ru/publikacii_2/4_87 (дата обращения: 16.04.2018).116Щеглов И.В.
Хронологический перечень важнейших данных по истории Сибири: 1032–1882. Сургут:Издательский концерн «Северный дом», 1993. [Электронный ресурс]. URL: http://forum.vgd.ru/post/2514/79105/p2273133 (дата обращения: 16.04.2018)11451конкретного исторического лица, отсутствие политического ореола в текстеД.М.
Торопова может свидетельствовать о более раннем периоде еговозникновения по сравнению с вариантом, предложенным В.Н. Гартевельдом.Песня «Последний день красы моей», включенная Тороповымв «Новый Наутилус», также существенно отличается от тобольскоговарианта, вошедшего в издание Гартевельда под названием «Российскийтюремный»117. Существенные изменения наблюдаются на структурном,сюжетном и лексическом уровнях. Приведем текст Д.М. Торопова, слеваот текста римскими цифрами отметим порядок строф в варианте песни«Российский тюремный», измененные слова выделим скобками:IIПоследний день красы моей,Украшен (украсит) Божий свет.Я вижу (увижу) море, небеса,А родины уж нет.IIIОтцовский дом покинул я,Травою зарастет.Собачка верная мояЗалает (завоет) у ворот.IVНа кровле филин прокричит,Раздастся по лесам,Заноет сердце, загрустит,Меня не будет там.Ах, в той стране, стране родной,В которой я рожден,Терплю (терпеть) мученье без вины,Навеки осужден118.IНа этом тобольский вариант заканчивается.
Шадринский текст, в своюочередь, дополнен двумя четверостишиями, вероятно, заимствованнымисоставителемиздругоготобольскоговариантапесни«Ссыльныйсибирский», записанного Н.М. Ядринцевым. Сравним два варианта текста:117118Песни каторги. Сборник В.Н. Гартевельда. Указ. соч. С. 147–148.ГАСО, фонд Р-2757, коллекция 1193.