Диссертация (958832), страница 73
Текст из файла (страница 73)
133).L11.Географическая привязка легенды: Деревня Мостон / Moston.Область: Чешир / Cheshire.Страна: Англия / England.Использованные источники: MBI, RD 372.Время действия: Средние Века.Наименование змееподобного существа: Венейблский дракон / The Venables Dragon.Место обитания змееподобного существа: Озеро Бэйч / A Bache Pool.Прочие признаки змееподобного существа: Живёт в воде.Действия змееподобного существа: Пожирает людей, непосредственно перед боемсобирается съесть ребёнка.Драконоборец: Сэр Томас Венейблс / Sir Thomas Venables.Способ борьбы с чудовищем: Открытый бой.Подробности борьбы с чудовищем: Герой поражает чудовище стрелой в глаз.Место боя: Вероятно, у водоёма, являющегося местом обитания монстра.Результаты боя: В качестве награды за победу герой получает в своё распоряжениеземлю.Связь легенды с реальностью: В часовне Венейблс (the Venables Chapel) вМиддлвичской церкви (Middlewich church) есть изображение дракона, держащего в челюстяхмладенца.Комментарий: Несмотря на то, что змей, согласно рассмотренным нами источникам,определённо обитает в водной среде, легенда не даёт детального описания его внешности,поэтому мы не можем отнести его к тому или иному типу змееподобных существ изиспользуемой нами классификации.Аналогичные мотивы в русском фольклоре: Поражение противника стрелой вуязвимое место – глаз – мы встречаем в былине об Илье Муромце и Соловье-разбойнике.411L12.Географическая привязка легенды: Деревня Ренвик / Renwick.Область: Камбрия / Cumbria.Страна: Англия / England.Использованные источники: MBI, RD 374.Время действия: 1733 г.Наименование змееподобного существа: Василиск / Cockatrice.Тип змееподобного существа: Василиск (поздний) / Cockatrice.Место обитания змееподобного существа: Местом появления чудовища являютсяруины разрушенной церкви (the ruins of the demolished church).Внешние атрибуты змееподобного существа: Форма и анатомия крыльев чудовищавызывает ассоциации с летучей мышью.Реакция местного населения на его действия: Жители деревни боятся выходить издомов и приближаться к руинам церкви.Драконоборец: Джон Тэллентайр / John Tallantire.Способ борьбы с чудовищем: Открытый бой.Подробности борьбы с чудовищем: Версия 1: Герой вооружён только лишь веткойрябины (a rowan branch).
Версия 2: Джон побеждает монстра с помощью кола, сделанного издревесины боярышника (a stake made from hawthorn).Результаты боя: Джон становится местным героем и освобождается от уплатыцерковной десятины.Связь легенды с реальностью: Жители Ренвика получили прозвище «ренвикскиелетучие мыши» ("Renwick bats").Комментарий: Для борьбы с представителем нечисти герой выбирает эффективноеоружие: древесный кол или ветку дерева, которое, согласно поверьям, определённым образомвоздействует на существ из иномирия.
Локация, в которой появляется чудовище – руиныцеркви – также может быть связана с христианскими представлениями о местах обитания иособенностях поведения нечисти.Аналогичные мотивы в русском фольклоре: В одном из вариантов былины «Добрыняи Змей» (К.Д. 48 = Пом.
4) богатырь также использует магические свойства дерева, повесивтело убитого змея на осину. В сказке о Никите Кожемяке (Аф. 148) змееборец в процессеподготовки к бою обматывает своё тело пенькой (волокнами стеблей конопли).412L13.Географическая привязка легенды: Деревня Пенминиз / Penmynydd.Область: Англси / Anglesey.Страна: Уэльс / Wales.Использованные источники: MBI, RD 401.Время действия: Много веков назад.Наименование змееподобного существа: Гвибер / Gwiber.Тип змееподобного существа: Гвибер (Валийский виверн) / Gwiber.Место обитания змееподобного существа: Логово рядом с поместьем семьи Пенхесгин(Penhesgyn).Внешние атрибуты змееподобного существа: Крупные размеры тела.Прочие признаки змееподобного существа: Ядовитость.Действиязмееподобногосущества:Волшебник(awizardorasoothsayer)предсказывает, что сын богатого аристократа должен погибнуть от яда гвибера, и наследникаотсылают в Англию ради его безопасности.Драконоборец: Местный житель, хитрый юноша.Способ борьбы с чудовищем: Хитрость, обезвреживающая чудовище.Подробности борьбы с чудовищем: Рядом с логовом змея герой роет нору, в которуюпомещает отполированную до блеска латунную сковороду (highly polished brass pan),являющуюся, по сути, зеркалом.
Заглянув в нору и увидев своё отражение, гвибер думает, чтона него смотрит другой дракон, и пытается вступить с ним в бой. Когда гвибер устаёт боротьсяс собственным отражением и теряет способность сопротивляться, парень покидает место своейзасады, убивает и хоронит чудовище.Место боя: У логова чудовища.Результаты боя: Вернувшийся наследник хочет посмотреть на тело монстра; когдаостанки откапывают, он пинает череп гвибера, ранится о ядовитый клык и умирает. Такимобразом, пророчество сбывается несмотря на смерть чудовища.Комментарий: Хитрость, призванная обезвредить чудовище, аналогична приёму сзеркалом для василиска в L05.L14.Географическая привязка легенды: Деревня Линтон / Linton.Область: Скоттиш-Бордерс / Scottish Borders.Страна: Шотландия / Scotland.413Использованные источники: Allen 108, Hamil.
67-69, Harg. 56, Hend. 295-296, MBI, RD425, Shuker-II 16, W&K 257, WP.Время действия: Джон Сомервиль жил в XII в.Наименование змееподобного существа: Линтонский змей / The Worm of Linton.Тип змееподобного существа: «Сухопутный» змей / Worm.Место обитания змееподобного существа: В пещере на Линтонском холме (Linton Hill)либо в логове, расположенном в лощине к востоку от холма и носящем название «Змеинаянора» ("Worm's Hole").Прочие признаки змееподобного существа: Ядовитое дыхание.Действия змееподобного существа: Опустошает окрестности.
На рассвете и на закатезмей выходит на охоту, ползая по полям с широко раскрытой пастью и поглощая пасущийсяскот и людей. По некоторым версиям, змей остаётся относительно неподвижным и как бызасасывает жертв в свою пасть вместо того чтобы преследовать их. Насытившись, онвозвращается в своё логово или оборачивается кольцами вокруг холма.Реакция местного населения на его действия: Жители окрестных населённых пунктовнаходятся в состоянии паники. Крестьяне предлагают награду любому, кто избавит их от змея,однако из-за смертельно ядовитого дыхания монстра не верят, что это возможно. В некоторыхверсиях легенды автор даёт понять, что они несколько преувеличивают размеры и опасностьчудовища: в их представлениях и слухах оно буквально «растёт на глазах», обретая новыечерты и совершая ужасные злодеяния.Драконоборец: Местный житель – Джон, Уильям или Норман Сомервилль / John orWilliam or Norman Somerville.
Вне зависимости от варианта имени, он является крупнымземлевладельцем.Способ борьбы с чудовищем: Открытый бой с использованием определённых уловок.Подробности борьбы с чудовищем: В некоторых версиях герой приступает креализации своего плана после первой неудачной попытки «лобовой атаки» или посленаблюдения за чудовищем со стороны. Герой идёт к кузнецу и просит его изготовить железноекопьё с небольшим колесом с шипами (a spiked wheel) на наконечнике. На копьё он насаживаеткусок торфа, обмазанного смолой, дёгтем и серой (a peat dipped in scalding pitch, tar andbrimstone). Бросая вызов чудовищу, герой поджигает торф и направляет копьё в огромнуюпасть змея. Дым и смрад от горящего торфа не только душат змея, но и спасают Сомервилля отядовитого дыхания чудовища.Место боя: У Линтонского озера или болота (Linton Loch or bog).Результаты боя: В качестве награды за победу герой получает в своё распоряжениеземли, титул барона и посвящается в рыцари.414Связь легенды с реальностью:1.
Одним из возможных исторических прообразов героя является Джон Сомервилль,получивший в 1174 г. титул барона и построивший в этих местах башню. Его потомкиутверждают, что этих почестей его удостоил Вильгельм I Лев (William the Lion) в качественаграды за победу над чудовищем.2. Дракон (виверн), сидящий на колесе, изображён на семейном гербе Сомервиллей.3. Подвиг змееборца запечатлён на барельефе над входом в Линтонскую церковь (Lintonchurch).4.
Согласно легенде, змей в предсмертной агонии обвил холм с такой силой, что егокольца оставили на нём следы.5. Местность, в которой обитал змей, местные жители прозвали «Вормингтон»("Wormington" – от "worm" – «змей»), а холм, соответственно, «Вормингтонским» ("WormingtonHill").Комментарий: Способ победы над змеем не только соответствует критериям логики идемонстрирует находчивость героя, но и отражает, на наш взгляд, следы древнегомифологического мотива о разжигании огня внутри чудовища-поглотителя (см. с. 39). В болееявной форме он проявляется, например, в сюжете об Ассипатле (см. с. 251-253).Аналогичные мотивы в русском фольклоре: Единственный в чём-то схожий сописанным способ борьбы со змеем мы встречаем в сказке «Доброе слово» (Аф. 334), в которойгерой обсыпает спящего змея углем, разводит огонь и раздувает его кузнечными мехами.L15.Географическая привязка легенды: Область Стратмартин / Strathmartine.Область: Ангус / Angus.Страна: Шотландия / Scotland.Использованные источники: MBI, RD 464, Simp.
38, W&K 334.Время действия: VIII в.Наименование змееподобного существа: Дракон / Dragon.Действия змееподобного существа: Дракон охраняет колодец. Он последовательнопроглатывает девять девушек, приходящих к колодцу, чтобы набрать воды. Иногдаупоминается, что все они являются дочерями человека по имени Дональд (Donald).Реакция местного населения на его действия: Отец проглоченных девушек пытаетсясобрать соседей и уговорить их атаковать дракона, но те в страхе убегают.Драконоборец: Мартин / Martin – молодой человек, любивший одну из проглоченныхдевушек.415Способ борьбы с чудовищем: Открытый бой.Подробности борьбы с чудовищем: Герой преследует ужасную рептилию поболотистой местности, известной как Болдрэгон (Baldragon), а затем по полю.
Догнавпротивника, Мартин наносит ему удар дубинкой (club); его подбадривают люди, наблюдающиеза происходящим. Оглушённый ударом, дракон продолжает ползти, но вскоре испускает дух.Место боя: В поле.Связь легенды с реальностью: «Камень Мартина» (Martin's Stone) – валун высотой в 3фута, который находится в поле в 2 милях к северу от деревни – в том месте, где, согласнолегенде, умер дракон.
На самом деле это древний пиктский камень; на нём изображеныстранные животные, образы которых, вероятно, повлияли на появление либо самогодраконоборческого сюжета, либо этиологической привязки этого камня к уже существующейлегенде.Комментарий: Дракон, выступающий в этом сюжете хранителем водоёмов, казалосьбы, играет роль захватчика колодца, перекрывшего людям доступ к воде.
Однако при болеедетальном рассмотрении история может предстать в несколько ином свете. В одной из раннихверсий легенды упоминается, что девушки отправились за водой в воскресенье, нарушив темсамым религиозный запрет. Чудовище, таким образом, выступает в роли регуляторарелигиозных норм, и наказание, выпавшее на долю девушек, может считаться вполнезаслуженным. Обратим внимание также и на описание боя: дракон не атакует Мартина, апытается убежать от него, притом что потенциально он вполне опасен для человека, так как ужевыступил в роли поглотителя.