Диссертация (958832), страница 53
Текст из файла (страница 53)
с. 141-142), сыграл важную роль в рамкахсопоставительного анализа русского и британского материала: ряд мотивов,характерных для изучаемых сказочных сюжетов, реализован в нём в формах,типичных в большей степени для британской, чем для русской сказочнойтрадиции.Следующим совпадением, которое можно обнаружить в Camp-I.
4, Curt-I. 9,Glass. 115 и Аф. 162, является род деятельности, которому посвящает себя герой,235попав в чужое королевство: он нанимается к местному правителю167 в качествепастуха (cowboy, herd).На наш взгляд, эта роль аналогична временному «обрядовому» состояниюНезнайки (см. с. 120-121), принявшему обет молчания или отрицания своегоподвига и своей истинной личности168. В «Хрустальной горе» рассказчик прямоговорит о переодевании Ивана-царевича с целью быть неузнанным: Нарядился онтаким древним старичком, что и признать нельзя; пришел во дворец и говоритцарю: «Ваше величество! Найми меня стадо пасти».Отметим, что британский змееборец старается оставаться в этом статусепастуха как можно дольше и не заявляет о своих правах на звание истинногогероя даже после того, как все претенденты, которых находит король, терпятнеудачу. Вероятно, дело здесь действительно не только в проявлении героемтакой добродетели как скромность, как считает Е.
М. Мелетинский (см. с. 127), нои в соблюдении правил финальной части некоего обряда, определяющего образжизни героя в отрезок времени, связанный со змееборческим подвигом. Выборпротагонистом роли пастуха можно объяснить наличием в народном сознанииуже упомянутых нами представлений о связи представителей этой профессии спотусторонним миром (см. с.
141), однако данная маска оказывается необходимагерою и с сугубо «практической» стороны – для реализации «предварительного»боя с чудовищами за стадо.Этот эпизод практически не представлен в отобранном нами русскомфольклорном материале (исключения составляют лишь тексты Аф. 162 и Аф.271), однако, судя по всему, он является типичным для британской сказки насюжет «Победитель змея». Содержание его составляют три последовательныхсражения героя-пастуха с великанами, разворачивающихся на «запретной»территории, принадлежащей этим чудовищам. Пастух сам нарушает границы,167В пятом варианте из примечаний к Camp-I.
4 – не к королю, как в остальных случаях, а к дворянину (gentleman).Подтверждение этой гипотезе можно найти в некоторых русских текстах о Незнайке, в которых он такжевыполняет работу пастуха. Отличие между русским и британским материалом здесь заключается в том, чторусский Незнайка намеренно плохо выполняет свои обязанности: так, в Ник. 2 он убивает всех кур и коров,которых ему поручено сторожить; рассерженный царь сажает его в тюрьму (т. е. максимально принижаетсоциальное положение героя и свои ожидания на его счёт), и именно оттуда герой отправляется на бой со змеями,после каждой победы возвращаясь в место своего заточения.168236выгоняя королевское стадо на великаньи поля, трава на которых гораздо болеевысокая и сочная, чем в землях, принадлежащих людям. Таким образом онпровоцирует иномирных существ на конфликт.
Характерные особенности этихсражений совпадают с типичными свойствами русского сказочного боя со змеем(троекратность сражения с повторением основных элементов и нарастаниемсложности; многоголовость чудовища; словесная перепалка; выбор оружия и/илиместа битвы; лаконичность описания процесса сражения), и мы не будемподробно на них останавливаться. Отметим лишь, что в бою герою могутпомогать животные: как рождённые вместе с ним (Camp-I. 4), так и оказывающиепомощь в качестве благодарности за услугу (Camp-I. 4, третья версия изпримечаний).Несколько любопытных моментов включены в описание сражения свеликаном в тексте Glass. 115: маленькая птичка (a little bird) подсказываетДжеку, сколько у него осталось времени для победы над противником (ср.
сгласом с неба в былине «Добрыня и змей» (см. с. 166)), а герой, отрубив великануголову, разрубает её надвое в полёте, не позволив ей соприкоснуться с телом ивновь ожить (ср. с запретом на второй удар в русских сказках (см. с. 137)).Победив великанов, герой получает хранимые ими артефакты: одежду(Camp-I. 4, Curt-I. 9, Glass. 115), оружие (Curt-I. 9, Glass. 115), коня (Curt-I. 9) и пр.Именно эти предметы, хранящиеся в холме (in the hill) (Glass. 115) либо в доме(house) или замке (castle), который принадлежал великану, протагонист будетиспользовать для совершения своего главного подвига – спасения принцессы отзмея. Таким образом, цель героя, провоцирующего великанов на конфликт, какправило, заключается в завладении принадлежащими им ценностями и впоследующем преображении с их помощью.В русских сказках, в которых бой за стадо, как правило, отсутствует, егофункцию выполняют другие способы преображения или обретения необходимыхартефактов: например, в текстах на сюжет «Медный лоб» (СУС 502) змееборецполучает подобную помощь от освобождённого им из заточения иномирногосущества (Аф.
123-125, Кор. 1); в Зел. 38 герой преображается внешне с помощью237богатырского коня, а силу обретает, испив крови чудовищного богатыря; в Карн.133 он «случайно» находит три бочонка с напитками недалеко от места появлениязмея и становится сильнее, выпив их. Наконец, герой, не сбежавший, в отличие отбританского пастуха, от иномирного существа, которому он был обещан отцом,крадёт коня (Ник. 2) или волшебный предмет (Карн. 47) именно у этогочудовища. Учитывая, что эти представители нечисти, так же как и великаны врассматриваемыхсюжетах,всегдаявляетсобой«цивилизованное»,антропоморфное создание, мы можем назвать их и британских великановсуществами одного порядка, выполняющими в сказочном сюжете одну и ту жефункцию – хранителя артефактов, необходимых герою для победы над змеем.Кажущиеся различия в эпизодах с их участием обусловлены лишь способомдобычи этих волшебных средств, который выбирает герой: прямая конфронтациялибо обман чудовища.Эти две линии поведения ярко проиллюстрированы в двух вариантахсюжета о Незнайке из примечаний ко второму тому сборника А.
Н. Афанасьева[73, т. II, с. 496-500], к которым мы обращаемся в приложении 7 (см. с. 380-381):в первом случае герой, увидев в лесу дворец, принадлежащий Чуду-Юду,нанимается к хозяину в услужение и, нарушив его запреты, проникает в амбар, вкотором заточён волшебный конь [73, т. II, с. 498], а во втором – убивает ЧудоЮдо, едва завидев его, а в палатах чудовища встречает старушку, обратившуюсяк нему со словами: «Здравствуй, царевич! <…> Пойдём-ка со мною, я тебе ЧудоЮдова коня покажу» [73, т. II, с.
500]. Сравним эту реплику со словами экономки(housekeeper), встречающей героя-пастуха в замке побеждённого великана: “Oh! itis you that are welcome. You have killed the dirty giant that was here. Come with menow till I show you all the riches and treasures” («О, добро пожаловать! Вы убилимерзкого великана, который здесь всем заправлял. Следуйте за мной, я покажувам все богатства и сокровища, которые ему принадлежали») (Curt-I. 9).Примечательно, что именно экономка из замка третьего великана даётШону Руаду яблоко, необходимое для окончательной победы над змеем: во времятретьего сражения герой бросает это яблоко чудовищу в пасть, и змей тотчас же238падает замертво, а его тело начинает таять, превращаясь в грязное желе (meltedaway to a dirty jelly on the shore).Обратимся к одному из рассмотренных нами русских текстов, в наиболееявной форме сохранившему эпизод предварительного сражения с хранителемартефактов – Аф. 271 (СУС 3001 + 4002 «Царь-девица» + 401 «Заколдованнаяцаревна»).
Попавшему в чужое царство Ивану купеческому сыну местный царьпоручает караулить яблоню в саду169. К герою прилетает чудовищная гриб-птица(см. с. 384-385) и нападает на него. Когда Иван начинает одолевать её, та, как ивеликаны из британских сказок, молит о пощаде, обещая одарить герояволшебными предметами.
Получив их (в данном случае это пузырьки сбогатырской силой, которые герой достаёт у птицы из-под крыла170), купеческийсын, так же как и пастух-змееборец, убивает поверженного противника. Передсмертью чудовище также рассказывает о подземелье с тремя богатырскимиконями; количество волшебных животных, вероятно, указывает на то, что бой сптицей изначально был троекратным.