Диссертация (958832), страница 47
Текст из файла (страница 47)
Косвенными подтверждениями реальности подвига предка в некоторыхслучаях может считаться изображение дракона на семейных гербах его потомков(L17, L19 и др.), а также хранимые последними семейные реликвии: например,оружие, которым, согласно легенде, был побеждён змей или дракон (L08). Иногдаподтверждением существования героя и реальности его подвига считается такжемогила, в которой, согласно убеждениям местных жителей, покоится змееборец(L02, L06 и др.).161К разбору сюжетов о змееборческих подвигах святых мы обратимся отдельно (см.
с. 213-216).Можно предположить, что в некоторых случаях сами исторические прототипы героев или их потомки былизаинтересованы в бытовании подобных легенд: как мы упоминали выше (см. с. 63), во времена популярностирыцарских романов и идеализации рыцарского образа жизни победа над драконом могла считаться одной изнаиболее «престижных» заслуг, одним из выдающихся подвигов, на которые способен благородный воин. Так,Кевин Кроссли-Холланд предполагает, что начало легенде о Лэмбтонском змее мог положить сам Джон Лэмбтон,впечатлившийся идеей змееборческого подвига во время крестовых походов [167, с.
382].162207Герои простого происхождения могут быть представителями такихпрофессий, как пастух (L27), кузнец (L29), дровосек (L03), фермер (L06, L08,L21), капитан корабля (L30). О возможности сакрального значения профессийпастуха и кузнеца мы упоминали при анализе русского сказочного материала (см.с.
139-142); к образу первого мы обратимся и в следующем параграфе, однако влегендах особого отношения к этим ремёслам не наблюдается: героямистановятся выходцы из простого народа, занимающиеся тем же, чем и всеостальные. Тем не менее, важность профессии кузнеца в змееборческом деленевозможно недооценить: именно он изготавливает по заказу героя особыедоспехи, о которых мы упомянем ниже.Представленные в рассмотренных легендах методы борьбы с чудовищемтакже можно разделить на несколько основных категорий:- открытый бой (L02, L07, L09, L10 и др.);- открытый бой с применением определённых хитростей (L01, L23, L29 идр.);- хитрость, помогающая убить змея без боя (L18, L25, L26 и др.).Вполне логично, что «честное» сражение требует от героя определённойсилы и тренировки, и такой способ победы над змеем более характерен для героеврыцарского происхождения.
В некоторых случаях народная молва описывает ихсилу в гипертрофированном виде, сравнимом с физической силой героевбогатырского типа из русских сказок и былин. Так, рыцарь Мор из Мор-Холла(More of More Hall), герой легенды о драконе из Уонтли (The Dragon of Wantley)(L17), отличался настолько свирепым нравом и необузданной силой, чтооднажды, разозлившись на лошадь, убил её голыми руками, а затем съел.Однако учитывая упомянутые нами смертоносные свойства змеев,представляется вполне закономерным, что героям нередко приходится прибегатьк различным хитростям, помогающим им лишить противника данных емуприродой преимуществ и одержать над страшным зверем верх.Огненное и ядовитое дыхание дракона вынуждают героя определённымобразом подготовиться к сражению: в L04 он, чтобы защититься от огненного208дыхания монстра, покрывает свои доспехи птичьим клеем (birdlime) и матовымстеклом (ground glass).
Подобный мотив мы встречали в русской сказке о НикитеКожемяке (Аф. 148), обматывавшем своё тело перед боем вымазанной в смолепенькой.Способность змея срастаться при разрубании вынуждает героя прибегнуть ккакому-либо способу удаления с места боя отрубаемых частей плоти змея.
Врассмотренных нами примерах освещено два варианта решения данной задачи:Джон Лэмбтон (L01) сражается с чудовищем в реке, и поток воды уносит частитела змея вниз по течению, а Питер Лоши (Peter Loschy) (L02) отправляется набой в сопровождении своей верной собаки (a faithful dog), которая во время битвыхватает зубами отрубленные куски плоти змея и уносит их с места сражения.Несмотря на успешную реализацию такого плана, история заканчиваетсятрагично: после победы над чудовищем обрадованное животное лижет лицосвоему хозяину, и вскоре и воин, и его собака погибают от яда, содержащегося вкрови змея. В легенде L07 герой также отправляется на бой в сопровожденииохотничьих собак, однако свойство змея заживлять свои раны здесь неупоминается, поэтому животные просто помогают хозяину в бою.
Этот мотивможно сопоставить с аналогичной помощью герою в сражении, оказываемойблагодарными животными в русских и британских сказках на сюжеты «Звериноемолоко» (“The Faithless Sister”) (СУС и AT 315) и «Два брата» (“The Twins orBlood-Brothers”) (СУС и AT 303). В числе этих животных также могут бытьохотничьи собаки (Аф.
204, Ник. 5, Camp-I. 4, Glass. 15 и др.).Мотив неуязвимости брони змея связан с сюжетной закономерностью,согласно которой на теле чудовища есть уязвимая точка. Успешно поразив её,герой обеспечивает себе победу. Одним из наиболее очевидных уязвимых мест нателе чудовища являются глаза. В английском сюжете L11 сэр Томас Венейблс (SirThomas Venables) убивает дракона, попав ему стрелой в глаз; подобный способпобеды встречался нам в русском былинном сюжете об Илье Муромце и Соловьеразбойнике.209Способность змееподобного существа сращивать разрубленные частисвоего тела также представлена в русской народной традиции: предания,включающие этот мотив, были записаны, в частности, в Черниговской губернии, ав первом десятилетии XXI в.
– в Вологодской области [122, с. 20]. Своеобразноесочетание мотивов наличия у змея уязвимого места и срастания разрубленноготела чудовища встречалось нам в русских сказочных текстах (палец змея – см. с.124).Определённый интерес представляет сюжет L21, связанный с английскимгородом Ранкорн (Runcorn).
Главный герой – местный фермер – сооружает длялетающего чудовища ловушку: натянув коровью шкуру на деревянный каркас, онберёт меч и прячется внутри этого укрепления. Дракон, приняв эту конструкциюза желанную добычу, хватает её в когти и поднимает фермера в коровьей шкуре ввоздух, позволяя ему поразить себя в труднодоступное уязвимое место,находящееся под крылом. В этом оригинальном способе расправы над дракономможно увидеть, по нашему мнению, следы архаического мотива, встречающегосяв некоторых сказках, согласно которому герой прячется в шкуру убитогоживотного, чтобы летающий представитель иномирия (нередко птичьей илизмеиной природы), приняв его укрытие за труп животного, перенёс его в другоецарство (в иной мир).
Содержания этого мотива мы коснёмся при описаниитрадиционных функций змея в приложении 7, при этом в приведённых намипримерах русских сказок (Аф. 271, Ник. 4) герой также может вступать с этимпереносчиком в бой. И всё же легенда не сохранила первоначального смысла этихдействий; рассказчик и слушатель здесь могут лишь восхищаться хитростью исообразительностьюсвоегосоотечественника,придумавшеготакойоригинальный способ добраться до уязвимой точки на теле врага.В юмористическом сюжете о драконе из Уонтли (L17), а также в легенде овиверне (гвибере) из Ньюкасл Эмлин (Gwiber of Newcastle Emlyn) (L24) уязвимоеместо находится у чудовища под хвостом.
В первом сюжете рыцарь Мор, одетыйв покрытую шипами броню, смертельно поражает чудовище пинком под хвост, а210валлийский виверн оказывается убит метким выстрелом в уязвимую точку,сделанным храбрым солдатом.Ещё одним уязвимым с точки зрения логики местом является пасть, глоткаи чрево чудовища. Именно от точного удара копьём или мечом в глотку погибаютдраконы в сюжетах L09 и L20. Усложнённый вариант подобной атакипредставлен в легенде о Линтонском змее (L14).
Герой – крупный землевладелецпо имени Джон, Уильям или Норман Сомервилль (John, William or NormanSomerville) – просит кузнеца изготовить длинное железное копьё с небольшим,усеянным острыми шипами, колесом (a spiked wheel) на наконечнике. На копьё оннасаживает комок торфа, обмазав его смолой, дёгтем и серой (a peat dipped inscalding pitch, tar and brimstone). Атакуя змея, герой поджигает торф и направляеткопьё чудовищу в пасть. Дым и смрад не только душат змея, но и спасают герояот ядовитого дыхания чудовища. Подобные действия змееборца вызываютассоциации с древним мотивом разведения огня в чреве чудовища (см.
с. 39),отражённом также в сказочном сюжете об Ассипатле (Assipatle), к которому мыобратимся в следующем параграфе (см. с. 251-253). Наиболее близким аналогомэтого мотива, встреченным нами в русском материале, является способ борьбы созмеем в сказке «Доброе слово» (СУС 910В; Аф. 334), герой которой обсыпаетзмея углем, разводит огонь и раздувает его кузнечными мехами.Отметим также легенду L08, в которой хитрый фермер по имени Джорджили Джон Смит (George or John Smith) оставляет в качестве приманки для драконамолоко и прячется. Чудовище, насытившись любимым лакомством, засыпает, какбы «распушив» чешуйки на своём теле, подобно птичьим перьям.