Диссертация (958477), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Такое пародийное осмысление образов Коровьева и Бегемота придает, по мнению Гаспарова, особую окраску сцене их свиста на Воробьевых горах: этот эпизод можно интерпретировать как пародийный намекна «хрестоматийно известную клятву на Воробьевых горах юных Герцена иОгарева, описанную в “Былом и думах”»281.И наконец, интертекстуальные связи с текстами Гоголя, которые обнаруживаются в романе в виде многочисленных аллюзий и реминисценций изразличных произведений писателя. Это и разнообразные фольклорные мотивы: хоровод русалок («Майская ночь»), полет на метле («Ночь перед Рожде280“Мастер и Маргарита.” iBooks. - C 585.Гаспаров, Б.М.
Рубрика: Михаил Булгаков. Проза 1920-х годов / Б.М. Гаспаров //URL: http://novruslit.ru/library/?p=25. (дата обращения 07.11.2016).281156ством»), чудесное избавление от нечистой силы благодаря крику петуха(«Вий»). Скандал с украденной головой Берлиоза напоминает сюжетнуюколлизию повести «Нос», а выглядывающий из-за угла черт повторяет эпизод«Записок сумасшедшего», даже панорама залитого солнцем города восходитк гоголевскому очерку «Рим». Проблемы роли искусства и художника явнокоррелируют с повестью «Портрет».
Что же касается мотива сожженногоромана, то и здесь есть связь, правда, выходящая за пределы собственно текста и отсылающая к судьбе и личности Гоголя. Интересно, что «Мертвыедуши» (и «Ревизор») упоминаются Коровьевым накануне сожжения ДомаГрибоедова в числе других, важных для романа произведений («Фауст», «Евгений Онегин», «Дон-Кихот») и имен (Достоевский).Завершая свое наблюдение за интертекстуальными связями булгаковского текста, Гаспаров делает интересное замечание о связи «Мастера и Маргариты» с финальной притчей о Кифе Мокиевиче и Мокии Кифовиче из«Мертвых душ», обращая внимание на «двусмысленно-пророческую картинудороги, по которой тройка уносит Чичикова».
В этих аллюзиях Гаспаров видит проекцию гоголевской поэмы на роман «Мастер и Маргарита», «с вовлечением тем самым в его структуру и темы мертвых душ, и пророчества о будущем России, и даже прекрасного далека, из которого кажется, что весь этотмир художнику только снился»282.Выводы по Главе 3.При исследовании структурно-семантической организации романа М.Булгакова «Мастер и Маргарита» было найдено немало типологических иидейно-эстетических соответствий с философско-литературными исканиямиМ. Бахтина.Исследователи романа видят полифонию его структуры в многослойности проблематики, соответственно, пафоса и стилистики – в самой жанро282Гаспаров, Б.М.
Из наблюдений над мотивной структурой романа М.А. Булгакова «Мастер и Маргарита» / Б.М. Гаспаров // URL: http://novruslit.ru/library/?p=25 (дата обращения07.11.2012.)157вой специфике, разноприродности персонажей, их многоголосии и дублировании/двойничестве – во внутритекстовой жанровой неоднородности, в диалогах с элементами антиципаций, использовании аллюзий, в неоднозначности авторской позиции относительно социального строя и критике авторитаризма и языкового унитаризма.Интертекстуальные связи романа М. Булгакова «Мастер и Маргарита»очень обширны, сложны, многовекторны.
«Закатный» роман Булгакова обнаруживает связи с произведениями европейских и русских авторов, с художественными произведениями и теологическими трактатами. При этом связиосуществляются на разных уровнях: структурном, текстовом, сюжетном.Используя метод, предложенный М. Бахтиным, мы считаем, что невполне корректно говорить о полифонии романа «Мастер и Маргарита» наосновании таких характеристик булгаковского текста, как многослойностьпроблематики, пафоса и стилистики; разноприродность и двойничество персонажей, разножанровость текста, использование аллюзий и пр., поскольку вкачестве основной черты полифонического текста М. Бахтин предлагал экзистенциальное равноправие в текстовом пространстве, в котором персонажиобладают рефлексивным самосознанием, проявляющимся через апелляцию кДругому в поисках истины.Этим обусловлено введение нами ряда терминов для более точногоанализа специфики текста романа Булгакова, а именно: двухконтурностьнарратива (второй/внешний контур нарратива), квазиполифония, стилистическая дихотомия/бинарность, ксенофония.158ЗАКЛЮЧЕНИЕВостребованность и актуальность идей М.М.
Бахтина растет по мереувеличения хронологического расстояния между ним и его читателями, поскольку Бахтин был мыслителем, который по-настоящему понимал свое время, а, следовательно, значительно опережал его. Благодаря его филологофилософским исканиям научный дискурс современной гуманитаристикиобогатился такими понятиями, как «не-алиби в бытии», «со-бытия», «я-длясебя» «Другой», «самозванство», которые были сформулированы уже в работах 1920-х годов.На протяжении десятилетий напряженной научно-творческой жизниученого теоретико-литературные воззрения М.
Бахтина претерпевали некоторую эволюцию. Если исследования Бахтина 20-х гг. посвящены преимущественно проблемам этики и эстетики и полемике с формалистами, то в болеепоздних работах Бахтин обосновывает идею о незавершенности человеческого бытия в мире, разрабатывая такие понятия, как «двуголосое слово», «словос лазейкой», для описания духовной реальности бессмертия: внутри себя человек незавершен и незавершим, т.е. не может пережить свою смерть.
ИдеяБахтина о диалогизме текста и шире – культуры – легла в основу социолингвистики и культурологии.Одна из основных эстетических идей Бахтина о вненаходимости авторапо отношению к герою манифестируется через категорию эстетическое событие. Автор, не имеющий композиционного выражения, и герой, определенный через композиционные формы, – основные слагаемые художественного произведения.В 40-е гг. М.Бахтин вводит в научный дискурс новые понятия – карнавал, карнавализация и разрабатывает теорию смеха. Введенный Бахтинымтермин «карнавализация» в силу его понятийной насыщенности стал междисциплинарным. Бахтин вводит в литературоведение термин хронотоп, рассматривает образ героя в процессе его становления, осуществляющегося через радикальную трансформацию пространственно-временной картины.159Идеи Бахтина повлияли на мировое и российское человекознание, накультурологию, литературоведение, искусствознание, особенно в части концептуализации смеховой культуры, в развитии идей диалога культур, а егоидеи – карнавал, полифония и интертекстуальность – своего рода трехмерную систему координат, с помощью которой возможно осмыслить различныелитературно-художественные феномены, в том числе и роман М.А.
Булгакова «Мастер и Маргарита».Поскольку в конце XX в. идеи Бахтина стали востребованы в научномдискурсе, то и в России, и на Западе появилась целая отрасль гуманитарногознания, которую называют по-разному: бахтиноведение, бахтинистика, бахтинология. Наиболее привлекательной была для исследователей терминосистема Бахтина.
При этом практически сразу были очевидны существенныеотличия в локализации интереса исследователей российской и западной интеллектуальных традиций к тем или иным концептуально и хронологическиразличным фрагментам бахтинского наследия и в интерпретации идей Бахтина. На Западе бахтинские идеи рассматривались через свои интерпретационные ключи: роман – «ниспровергающий жанр», карнавал – «перманентнаяреволюция» и культура – «поле сражения, где маргинальные фигуры подрывают все центры»; тогда как в российском интеллектуальном пространствеинтересен не «героический максимализм», характерный для работ 1930–1940-х гг., «глубоко духовные размышления об этике обособленного бытия иличности», рефлексируемые в работах 1920-х гг.
Ученые-марксисты, особенно из социалистических стран, увидели в идеях Бахтина важный ресурс обновления литературной и культурной рефлексии, возможность освобожденияот методологического гнета официальной науки.Одним из наиболее заметных пропагандистов и интерпретаторов идейМ. М. Бахтина на Западе в конце 1960-х гг. стала Юлия Кристева, которая,исходя из бахтинской идеи диалогизма, обосновывала принцип интертекстуальности.Глубоко и всестороннее идеи Бахтина рассматривал М. Л. Гаспаров,160указавшийналовушки,вкоторыерискуютпопастьсовременные(по)читатели Бахтина, являющегося своеобразным заложником собственныхидей. Для Бахтина была крайне важна идея целостности.
Однако он действительно становится «жертвой» свободных интерпретаций, свободного извлечения из контекста произведения, личности, эпохи какой-то из разработанных им категорий, идей. Образность, метафоричность терминов ученого, ихинтерпретационный потенциал создают особое духовно-интеллектуальноепространство, поражающее многомерностью, а потому и чрезвычайной «неконкретностью». Не случайно сторонники строго логичного и рациональногоподхода к изучаемым явлениям в искусстве и литературе упрекают Бахтина в«ненаучности концепции», в метафоричности языка ученого.Наследие Бахтина, его идеи до сих пор востребованы и актуальны. Приэтом рефлексия идей мыслителя на родине и на Западе различны.