Диссертация (958471), страница 20
Текст из файла (страница 20)
Такоеинтонационное оформление дает слушающему понять, что от него ожидаютответ, что диалог не завершен на данном этапе.Важно добавить, что использование восходящих тонов также снижает рискипрерывания передачи.128Например:→Speedbird 191 >heavy,→Austin >Ground|(68мс).→Taxi to >park|(26мс)>via|(164мс) /Bravo|(195мс), >Golf|(207мс), Golf \one.Рассмотрим часть передачи, где диспетчер выдает борту указанияотносительно наземного движения по летному полю: «Taxi to park via Bravo, Golf,Golf one». Высказывание состоит из пяти интонационных групп.
В первой группе«taxi to park» говорящий использует средний ровный ядерный тон, тем самымпоказывая, что передача не закончена и далее последуют указания, по какимрулежным дорожкам судно должно следовать к конечной точке. Перечисление«Bravo, Golf» оформлено низким восходящим и средним ровным ядерным тономсоответственно. Также отметим в данном сегменте наличие сверхкратких пауз(164мс, 195м) и краткой паузы (207мс). Интересно, что сверхкраткие паузы приперечислении являются несколько более длительными, чем сверхкраткие паузы,которые встречаются в первой части передачи и обычно наблюдаются в дискурсерадиообмена. Такое просодическое оформление дает слушающему понять, чтовысказывание не завершено и перечисление последует и далее.
Отметим, чтоконечная интонационная группа, ядерный тон которой реализован при помощинизкогонисходящеготона,служитдляобозначенияконцаголосовойтрансмиссии.Таким образом, в условиях, кода речь претерпевает изменения в связи сиспользованием радиоканала связи, интонационное оформление высказыванияявляетсяконструктивнымэлементом,определяющимпоследовательностьдействий.Очевидно, что безопасность и успешное выполнение полета является однимиз главных приоритетов в авиации, в связи с этим важно отметить наличие общихцелейукоммуникантови,следовательно,особуюпрагматическую129направленность дискурса.Согласно регламенту ведения радиообмена, все сообщения должныпередаваться в форме команд или инструкций [Руководство по внедрениютребований ИКАО к владению языком, 2010].
Как известно, основной функциейимператива является побуждение к выполнению какого-либо действия. Дляимперативных конструкций свойственно использование нисходящих ядерныхтонов [O’Connor, Arnold, 1973: 106].Рассмотрим пример:→AirFrance one niner eight >zero|, descend flight level seven \zero.Данный фрагмент сеанса радиосвязи состоит из двух интонационных групп,где первая является обращением к борту, а вторая — инструкцией, реализованнойимперативной конструкцией.
Вторая интонационная группа оформлена низкимнисходящим ядерным тоном, который выделяет важную и нужную информацию,показывает завершенность и идентифицирует данное высказывание как команду.Вдискурсерадиообменаслово«request»являетсячастьюрегламентированной фразеологии и используется в основном пилотами длязапроса новой полетной информации или получения разрешения на выполнениекакого-либо действия и реализуется при помощи нисходящего ядерного тона.Например:>Speedbird| >ah…→MAYDAY|, \MAYDAY|. →Speedbird 227\6|, request fire\services.В данной голосовой передаче диспетчер объявляет о том, что судно терпитбедствие, и запрашивает пожарную бригаду на взлетно-посадочную полосу.Обратим внимание на конечную интонационную группу «request fire services»,130которая оформлена низким нисходящим ядерным тоном.
Такая просодическаяреализациясоздаетощущениезавершенностивысказывания,позволяетобеспечить лучшее восприятие информации, которая является критически важнойв сложившейся аварийной ситуации.Однако следует отметить, что использование восходящих ядерных тоновтакже встречается при реализации утвердительных синтаксических конструкций.В качестве примера приведем следующий фрагмент:Speedbird 85>1|, left →11>5|. Report →established /niner Left.Высказывание состоит из трех интонационных групп. Интереснымпредставляется рассмотреть конечную синтагму — «report established niner Left».При реализации данного высказывания используется императивная конструкция,целью говорящего является получение специфической информации — диспетчерпросит экипаж доложить, когда будет установлен контакт с маяком для захода напосадку на полосу 9 Left, после чего диспетчер будет иметь возможность выдатьборту новые указания.
Использование низкого восходящего тона создаетощущение незавершенности диалога, и позволяет диспетчеру перейти к работе сдругими бортами на то время, которое потребуется экипажу для выполненияполученных указаний. Таким образом, интонационное оформление высказыванийв дискурсе радиообмена участвует в организации диалогичной речи, обеспечиваяподдержание диалога.Также отметим, что использование коммуникантами восходящих ядерныхтоновприинтонационномоформлениипредложений,представленныхимперативными конструкциями, способно изменять коммуникативное значениетаких высказываний. В качестве примера рассмотрим голосовую передачу,содержащую подтверждение пилотом информации, полученной от диспетчера:→29>5| and >speed| >er..| >two|> er…| /confirm speed?131Данное высказывание состоит из шести интонационных групп. Обратимвнимание, что последняя синтагма реализована императивной конструкцией иоформлена низким восходящим ядерным тоном.
Запрос пилота направлен науточнение данных, которые не были им приняты по какой-либо причине.Использование низкого восходящего тона характеризует данное высказываниекак вопрос, хотя синтаксически предложение является императивом.Важным представляется подчеркнуть тот факт, что использование вопросови вопросительной интонации не характерно для дискурса радиообмена в силу егожесткой регламентированности и недопустимости двусмысленности.
Однако ваварийных условиях может возникнуть потребность описать ситуацию, используяязык, не входящий в состав стандартной фразеологии, поскольку ограниченныйнабор фраз может не в полной мере дать описание сложившейся ситуации.Так, использование нестандартной фразеологии и восходящего тона вдискурсе радиообмена свидетельствует о том, что говорящий отклоняется отстандартного кода в целях прояснения ситуации.Например:/Whichengines?В приведенном высказывании диспетчер уточняет у экипажа полученнуюинформацию об отказавших двигателях.
Специальный вопрос в данном случаеоформлен низким подъемом, что не свойственно данному типу вопросов[O’Connor, Arnold, 1973: 143]. Использование низкого восходящего ядерного тонав сочетании с отклонением от стандартной фразеологии является показателемтого, что диспетчер задействует дополнительные языковые средства дляпрояснениясложившейсяситуации,приэтоминформацию, которую требуется получить от экипажа.интонационновыделяя132Таким образом, интонация служит не только для дифференциацииутвердительных высказываний и вопросов, но и способствует эффективнойкоммуникации за счет выделения нужной и важной части сообщения.Отметим, что в дискурсе радиообмена важную роль играет принципкооперативностиимперативных[Searle,1969].конструкцийШирокоеподразумеваетиспользованиевертикальныевдискурсеотношениякоммуникантов, однако в авиационном сообществе не принято следовать такоймодели коммуникации.
Согласно регламенту, пилоты и диспетчеры являютсяпартнерами по коммуникации [Руководство по внедрению требований ИКАО квладению языком, 2010: 3.3.2].В связи с принципом неконфликтности и кооперативности участникидискурсасклоннысмягчатькатегоричностьповелительныхконструкций,используя не только лексические маркеры вежливости, но также и просодическиесредства, такие как восходящие тоны. Рассмотрим пример:→AirFrance 198>0 |, descend on the IL/S|, 1→80 /knots.Высказывание состоит из трех интонационных групп.
Вторая и конечнаясинтагмы реализованы при помощи низких восходящих ядерных тонов. Такоепросодическое оформление одновременно выполняет несколько функций: даетслушающему ощущение незавершенности передачи, настраивает на продолжениедиалога, а также смягчает категоричность, которая свойственна императивнымконструкциям.Высказывание,имеющеетакойпросодическийконтур,воспринимается как более дружелюбное, настраивает собеседника на взаимноесотрудничество, а успешное взаимодействие пилота и диспетчера являетсяфактором, снижающим риски возникновения сбоев в коммуникации.Таким образом, можно заключить, что интонационное оформлениевысказываний в дискурсе радиообмена нацелено на реализацию эффективного133взаимодействия между участниками общения.Отметим, что особую роль играет выбор ядерного тона высказывания. Типядерноготонавдискурсерадиообменапомогаетдифференцироватькоммуникативные типы высказывания, позволяет оценить степень понимания ипринятия информации, от типа ядерного тона зависит функционированиепозывного в голосовом сообщении, а также общее настроение и атмосфера вмомент ведения радиосвязи.Необходимоподчеркнуть,чтоинтонацияиграетважнуюрольвсегментации дискурса радиообмена, обеспечивает правильное деление речевогопотока в соответствии с требуемой последовательностью действий, что крайневажно при выполнении полетных задач.
Просодическое оформление такжеспособствует поддержанию диалога между коммуникантами даже в периодымолчания в эфире. Совокупность приведенных данных свидетельствует о важнойроли просодического оформления в обеспечении эффективной коммуникации.134Выводы по третьей главе1.Дискурсу радиообмена в штатных и нештатных ситуациях свойственнынизкий и средний тональный уровень, высказывания реализуются в узкомтональном диапазоне.2.Ядерные тоны представлены средними ровными, низкими ровными инизкими нисходящими ядерными тонами.
Однако, следует отметить, что вштатных ситуациях полета отмечается также использование низких восходящихтонов.3.К числу наиболее частотных шкал относятся средние ровные, низкиеровная, и средние постепенно нисходящие шкалы. Обратим внимание на наличиенекоторой просодической вариативности в штатных ситуациях, выраженной виспользовании низких восходящих шкал.4.Членение речи коммуникантов представляется равномерным, независимо отситуации в полете, преобладают короткие и средние межпаузальные группы, атакже паузы сверхкраткой длительности, что обусловливает быстрый темп речикоммуникантов.