Диссертация (958471), страница 15
Текст из файла (страница 15)
Следующая интонационная группасостоит из одного ядерного тона, который представлен низким ровным тоном,произнесенным на частоте 105Гц с увеличением силы звукового давления до72Дб, что создает эффект выделенности слова «traffic». Такой выборпросодического оформления может объясняться задачей диспетчера привлечьвнимание к информации о наличии другого воздушного судна. Интересноотметить, что третья интонационная группа имеет самую нехарактерную длядискурса радиообмена реализацию, а именно сочетание низкой восходящейшкалы и высокого подъема. Предъядерная часть реализована в среднем диапазоне(9пт). Начало высказывания приходится на частоту 86Гц, затем следует плавное92повышение до 143Гц. Следующая интонационная группа представлена высокойровной шкалой и средним ровным ядерным тоном. Предъядерная часть находитсяв узком диапазоне (1пт), ЧОТ составляет 133Гц. Ядерный тон представленсредним ровным тоном на частоте 115Гц.
Интересным представляется контраст,который создает конечная интонационная группа. Аудиторский анализ показалувеличение скорости произнесения, что было подтверждено акустическиманализом. Среднеслоговая длительность данного участка составила 131мс, в товремя как в предыдущей интонационной группе сдс равна 161мс. Предъядернаячасть состоит из нисходящей шкалы, начало высказывания находится на частоте133Гц, затем следует плавное снижение до 102Гц, средняя сила звуковогодавления равна 67Дб.
Ядерный тон представляет собой низкое падение соскоростью изменения ЧОТ, равной –1пт/50мс, что соответствует пологому углупадения. За ядерным элементом следует хвостовая часть, ЧОТ которой составляет96 Гц при силе звукового давления 62Дб. В совокупности такое просодическоеоформление звучит крайне бегло и небрежно, присутствует ощущениенеразборчивости речи.Такое оформление конечной интонационной группы возможно объяснитьтем, что всю важную и ценную информацию диспетчер изложил в предыдущихинтонационных группах, а данный сегмент содержит только дополнительнуюинформацию.Как видно из примеров, просодическое оформление дискурса радиообменав условиях штатного выполнения полета способствует созданию ощущения болеерасслабленногоиненапряженногообщениязасчетиспользованиякоммуникантами восходящих ядерных тонов и восходящих шкал.Подводя итоги, отметим, что для дискурса радиообмена, ведущегося вштатных условиях выполнения полета, свойственно употребление среднегоровного и пологого нисходящего ядерных тонов.
Важно подчеркнуть наличиевосходящих ядерных тонов в речи коммуникантов, что вносит некоторуювариативность в просодическое оформление ядерных тонов. Предъядерные части93реализованы в основном посредством ровных и нисходящих шкал, находящихся врамках узкого диапазона. Интересно отметить также наличие некоторогоразнообразиявоформлениипредъядерныхчастей,проявляющегосявиспользовании восходящих шкал.Примечательно, что дискурс радиообмена в штатных ситуациях имеетдовольно монотонное звучание, которое, однако, разбавляется вариативностьюпросодических средств, что, в свою очередь, придает речи позитивную окраску иненапряженное звучание.3.1.3. Особенности акцентуации в дискурсе радиообмена в условияхштатной ситуацииКоммуникативные центры высказывания представляются важным аспектомприанализепросодическогооформленияречи.Правильноевыделениекоммуникативных центров в дискурсе радиообмена гражданской авиациипомогает дифференцировать новую информацию от уже известной, способствуетлучшему восприятию информации, а, следовательно, ведет к снижению рисковвозникновения сбоев коммуникации.
При анализе особенностей акцентуациирадиообмена в штатных условиях выполнения полета использовалась «теорияширокого и узкого фокуса» [A. Cruttenden, J. Wells, R. Ladd], согласно которойновая информация реализуется в широком фокусе, положение ядерного тона приэтом является немаркированным, то есть приходится на последнее смысловоеслово интонационной группы. Узкий же фокус предполагает акцентуацию толькоопределенной части интонационной группы, которую говорящий считаетнаиболее важной, и в таком случае положение ядерного тона считается94маркированным.Важным представляется отметить, что для дискурса радиообмена в штатныхусловиях выполнения полета характерно использование широкого фокуса, прикотором положение ядра является немаркированным.
Приведем пример:AirFrance one niner eight ZERO|, descend to altitude 5000 FEET|, GNH1017 MILLIBAR.Как видно из примера, данная передача реализована в широком фокусе,позиции ядерных тонов являются немаркированными. Такое оформлениевысказываний типично для дискурса радиообмена, поскольку информация,которая передается коммуникантами, всегда является важной и значимой.Расположение коммуникативных центров соответствует тому, как выражаетсяновая, ранее не излагавшаяся информация, даже если эта информация известнасогласно полетному плану.Интересным представляется отметить случаи использования маркированнойпозиции ядерного тона. Рассмотрим следующий пример:Is that a REVENUE BA flight or a| TEST?В данном примере пилот спрашивает диспетчера о том, является ли полет,совершаемый бортом British Airways в данный аэропорт впервые, коммерческимили тестовым.
Первая интонационная группа содержит ядерный тон, имеющиймаркированную позицию, который приходится на слово «revenue». Важноотметить, что высказывание не соответствует нормам и фразеологии ИКАО.Сходная ситуация отмечается и в следующем примере:35 RIGHT|, and vectors to the ILS|, if we MAY, please|. Speedbird oneninety-ONE.95Рассматриваемый пример содержит 4 интонационные группы, 3 из которыхреализованы в широком фокусе с немаркированной позицией ядерных тонов.Маркированная позиция наблюдается в третьей интонационной группе, ядерныйтон приходится на слово «may».
Интересно отметить, что информация,реализованная в узком фокусе с немаркированной позицией ядерного тона,содержит важную полетную информацию, однако информация, представленная вузком фокусе, представляет собой дискурсивную форму вежливости, что являетсяпроявлением обиходного разговорного языка и не соответствует стандартамведения радиообмена.Необходимо подчеркнуть, что при использовании маркированной позицииядерных тонов в дискурсе радиообмена при штатных ситуациях полета не быловыявлено случаев акцентуации с целью выделения и привлечения особоговнимания к содержанию.Такимвыполненияобразом,полетадлядискурсахарактернорадиообменаиспользованиевусловияхширокогоштатногофокусаснемаркированной позицией ядерного тона, поскольку информация, передаваемаяв трансмиссиях, представляется важной и необходимой. Однако в узком фокусевысказывания реализуются в случаях, когда коммуниканты отступают отфразеологии радиообмена и используют разговорный язык.
Данная особенностьможет объясняться тем, что разговорный язык, лишенный шаблонности, имеетбольшуювариативностьпросодическогооформления,чемстрогийиклишированный язык, используемый в радиообмене. Другие виды акцентуации,как, например, пословная акцентуация, которая наблюдалась при анализенештатных ситуаций, выявлены не были.963.2. Просодическая реализация дискурса радиообмена в условияхнештатной ситуации полетаВходеисследованияэлектроакустическогоанализасбылииспользованиемполученыаудиторскогоданныеиотносительнопросодических особенностей реализации высказываний в дискурсе радиообмена вусловиях нештатных ситуаций. В ходе анализа рассматривались особенностисегментации, темпоральные, тональные характеристики, а также особенностиакцентуации.3.2.1.
Темпоральные особенности и сегментация высказываний вдискурсе радиообмена при нештатных условияхРассматривая членение речевого потока, прежде всего, следует отметить,чтоспозицииаудиторскогоохарактеризовать каканализаочень беглую.речькоммуникантовПримечательно,чтопаузыможномеждусмысловыми сегментами представляются почти неразличимыми на слух. Длядискурса радиообмена характерно отсутствие пауз хезитации, посколькукоммуникантам предписано избегать использования данного типа пауз.
Однако входе анализа были обнаружены случаи использования пауз хезитации, во всехслучаях они были заполненными.97Рассмотрим пример:Speedbird| ah (846мс), MAYDAY| (175мс), MAYDAY| (61мс). Speedbird2276| (52мс), request fire services.Как видно из примера, пауза хезитации является единственной длительнойпаузой во всей передаче, что подтверждается данными электроакустическогоанализа (846мс), в то время как остальные паузы представляются сверхкраткими(от 52мс до 175мс).Рассмотрим следующий пример:Ah (454мс) this is| ah (236) Cactus1539| (28мс) hit birds| (107мс), welostthrust in both engines| (73мс), turning back towards LaGuardia.Как и в предыдущем примере, паузы хезитации заметно более длительные,чем паузы на границах смыслового членения речевого потока.
Акустическийанализ подтверждает данный факт: паузы хезитации характеризуются в данномвысказывании как средняя (454мс) и краткая (236мс). Паузы же на границахсинтагм также представлены сверхкраткими паузами (от 28мс до 107мс).Примечательно, что паузы хезитации встречаются в дискурсе радиообменав ситуациях, когда пилот впервые ставит диспетчера в известность овозникновении нештатной ситуации. Данная особенность, возможно, объясняетсяфактом некой растерянности в первые моменты обнаружения каких-либонеполадок. Однако в дальнейшем передача голосовых сообщений продолжается спривычной беглостью и четкостью, что свидетельствует о крайней собранности иготовности действовать со стороны пилота.Сверхкраткая длительность пауз может являться проявлением такойхарактеристики дискурса радиообмена, как дефицит времени.98Например:I am not sure if we can make any runway uh| (362мс).
What’s over to ourright| (35мс)? Anything in New Jersey| (50мс), maybe Teterboro?Очевидно, что в условиях, когда пилот вынужден управлять самолетом,потерявшим оба двигателя, решения должны приниматься в максимальнокороткие сроки. Сверхкраткие паузы (35 мс и 50 мс) свидетельствуют остремлении пилота как можно скорее осуществить передачу, поскольку в одинмомент времени ему приходится выполнять сложные манипуляции поуправлению воздушным судном, принятию решения о посадке, а также вестисвязь с диспетчером. Однако можно обнаружить и краткую паузу хезитации(362мс), которая дает летчику некоторое время для обдумывания предложенияразвернуть самолет для посадки в другом аэропорту.Важным представляется отметить тот факт, что границы межпаузальныхгрупп соответствуют смысловому и синтаксическому членению предложений.Речевые сегменты можно охарактеризовать как равномерные и средние (4–11слогов), встречаются также короткие (1–3 слога), в основном в рамках процедурыreadback, а также при передачах, состоящих только из одной процедурной фразы.Например:Ryanair 9 Victor Romeo| (192мс), Descend| er (720мс) two thousand fivehundred feet| (73мс), QNH 1|(167мс) 01| (139мс)3| (123мс), then| (150см) rightheading 300| (117), final vector cleared ILS to approach| (83мс), runway 30.Продолжительность высказывания составляет 10 секунд, в числе которых 1секунда приходится на паузы, которые являются сверхкраткими.
Встречаетсятакже и длительная пауза хезитации, которая предоставляет диспетчеру время нарешение, какой эшелон дать воздушному судну. Высказывание состоит из 10межпаузальных групп, организованных таким образом, что основная и важная99информация сгруппирована в длинные сегменты (12–15 слогов). Интересноотметить,чтоакустическомкороткиеанализемежпаузальныевысказываний,группысодержащихобнаруживаютсяпередачупричисленныхобозначений. Как упоминалось ранее, использование такой тактики, как«chunking», которая выражается в дроблении большого информационного блокана более мелкие, существенно облегчает процесс восприятия информации,передаваемой в трансмиссии [Prinzo V.