Гриффин Р., Пастей М. - Международный изнес (953899), страница 39
Текст из файла (страница 39)
С другой стороны, японцы заплатили в общей сложности $163 млн зато, чтобы посмотреть фильм «Harry Potter and the Sorcerer's Stone» («Гарри Поттер и каменьволшебника») в местных кинотеатрах. Практика проката фильмов в разных странахмира показала, что голливудские фильмы легче всего продаются на англоязычныхрынках, таких как рынок Великобритании и Австралии.
Содержание фильмов, какправило, легко интерпретируется местными жителями, и не возникает практическиникаких проблем с пониманием языка, на котором разговаривают герои фильма.С другой стороны, когда фильм приходится дублировать или давать к нему субтитры,некоторые моменты фильма могут стать непонятными для зрителей; кроме того, зрителям трудно следить за сюжетом и одновременно читать субтитры.Кинематографисты научились приспосабливать свои фильмы к запросам иностранных зрителей еще во время съемок. Например, нагота героев более приемлема в европейской культурной среде, чем в среде Соединенных Штатов.
Режиссеры, снимающие фильмы на сексуальную тематику, часто снимают по две (илиболее) версии некоторых эротических сцен с обнаженными фигурами. Более продолжительные и откровенные сцены снимаются для европейских версий фильмов, а более короткие и менее откровенные используются в версиях, предназначенных для зрителей США.
Даже фильмы для детей могут сниматься в двухверсиях, чтобы удовлетворить уникальные потребности разных рынков. Перваякнига о Гарри Поттере, например, была опубликована в Англии под названием«Harry Potter and the Philosopher's Stone» («Гарри Поттер и философский камень»),но в Соединенных Штатах Америки получила другое название — «Harry Potter andthe Sorcerer's Stone» («Гарри Поттер и камень волшебника»). Название было изменено по желанию издателя книги, который считал, что прежнее название звучалослишком мягко для американской аудитории. Когда по книге был поставлен художественный фильм, он также имел два соответствующих названия для различныхрынков. Помимо всего прочего киностудии приурочивают премьеры фильмовк праздникам, которые отмечаются в той или иной стране.Глава 4.
Роль культуры163Несмотря на всю сложность прогнозирования успеха фильма на каждом конкретном зарубежном рынке, некоторые эксперты считают, что существуют определенные закономерности в том, каким фильмам отдает предпочтение таили иная аудитория. Американские фильмы, посвященные расовым проблемам и коллизиям судебной практики, возникающим в процессе их решения (какв фильме «Time to Kill», «Время убивать»), не имеют большого успеха на рынкахзарубежных стран. Такие комедии, как «Home Alone» («Один дома»), привлекаютвсеобщее внимание зрителей практически во всем мире. В то же время комедии, сюжет которых основан на каких-либо социальных особенностях или стереотипах, могут не получить признания публики. Боевики с участием АрнольдаШварценеггера и Сильвестра Сталлоне, а также фильмы о боевых искусствах, вкоторых главные роли исполняют Джеки Чан и Жан-Клод Ван Дамм, также имеютуспех.
Вне всякого сомнения, основная причина такого успеха заключается втом, что зрителю не приходится углубляться в тонкости английского языка, чтобы понять содержание фильма. Фильм «I Am Sam» («Я — Сэм»), главные роли вкотором сыграли Шон Пенн и Мишель Пфайффер, посвящен родительским правам душевнобольных.
Этот фильм имел огромный успех в Японии и Корее; благодаря интересу, проявленному к фильму «Я — Сэм» азиатскими женщинами,сумма общих сборов от фильма превысила даже выручку от проката таких боевиков, как «The Bourne Identity» («Идентификация Борна»). Для того чтобы облегчить экспорт кинопродукции, для съемок в фильмах все чаще приглашают знаменитых актеров из разных стран. Например, испанка Пенелопа Крус («VanillaSky» — «Ванильное небо»), китаец Джет Ли («Lethal Weapon 4» — «Смертельноеоружие 4») и немец Юрген Прохнов («Air Force One» — «Самолет президента»)получают много ролей именно по этой причине.Политические аспекты выхода фильмов на иностранные рынки также представляют собой предмет анализа.
Фильм Стивена Спилберга «Schindler's List» («Список Шиндлера») имел большой успех в Японии, поскольку истории такого планаинтересны японским любителям кино. Однако дистрибьютор фильма, компанияUniversal Studios, столкнулась с неожиданными проблемами в Малайзии. Правительство страны посчитало, что история, о которой шла речь в фильме, была подана слишком тенденциозно, и настаивало на внесении некоторых корректив всюжет фильма до того, как он будет выпущен в прокат на местном рынке.
Спилберг отказался от этого предложения и отозвал фильм из страны. Чувствительность зрителей к событиям 11 сентября 2001 г. оказала большое влияние на съемки многочисленных боевиков, снимавшихся как в Соединенных Штатах, так и зарубежом.1164Часть I. Мировые рынкиКомпании и предприниматели, рискнувшие выйти со своей продукцией запределы хорошо знакомого отечественного рынка, в скором времени начинаютпонимать, что деловой этикет, культурные ценности и этика поведения, свойственные зарубежным странам, существенно отличаются от их собственныхпредставлений. Предприниматели, полагающиеся на привычную отечественнуюкультуру в процессе конкурентной борьбы на новом рынке, могут подвергнутьсерьезной опасности успех своих международных операций. В действительностипрактически все аспекты деятельности международной компании, в том числезаключение контрактов, выполнение производственные операций, принятие решений по вопросам маркетинга, а также формирование принципов управлениячеловеческими ресурсами, могут подвергнуться влиянию культурных особенностей, свойственных каждой отдельно взятой стране.
Как следует из материала,представленного в разделе «Мир е-технологий», компания может получить конкурентные преимущества благодаря корректному использованию культурныхособенностей страны пребывания (или наоборот, потерять эти преимущества изза игнорирования этих особенностей). В данной главе основное внимание уделяется культурным различиям между странами, а также раскрытию причин того,почему глубокое понимание этих различий имеет очень большое значение в международном бизнесе.Характеристики культурыПредпринимательская деятельность, как и многие другие виды деятельности человека, осуществляется в контексте конкретного общества.
Культура — это совокупность ценностей, верований, моделей поведения, обычаев и установок, которые отличают одно общество от другого. Культура общества устанавливаетправила, в соответствии с которыми компании ведут свою деятельность в этомобществе. Ниже перечислены некоторые характеристики культуры, имеющие отношение к международному бизнесу.4- Культура определяет стиль поведения, формирующийся в результате обучения и передаваемый от одного члена общества к другому.
Некоторые элементы культуры передаются от поколения к поколению (например, в ситуации, когда родители обучают детей правилам поведения за столом). Другиеэлементы передаются в пределах одного поколения (например, когда старшеклассники обучают новичков школьным традициям).•¥ Элементы культуры взаимосвязаны. Например, в Японии общество разделено на социальные группы и имеет иерархическую структуру; в этом обществе особое ударение делается на согласии и лояльности, что выражается в исторически сложившемся пожизненном найме и минимальноймобильности работников.4- Поскольку культура определяет стиль поведения, сформировавшийся врезультате обучения, она является адаптивной; другими словами, культура изменяется под воздействием внешних факторов, затрагивающих обще-Глава 4.
Роль культуры165Интернет, конкурентоспособность страны и культураЧто требуется для процветания страны в эпоху Интернета? По мнению некоторых экспертов, дляэтого необходимы «сверхликвидные рынки с огромным объемом капитала, сеть компаний,действующих на базе венчурного капитала, университеты мирового уровня, культура, которойсвойственно принятие рискованных решений, а также стремление к преобразованиям и большое2количество специалистов в сфере высоких технологий». В то же время повсеместное использованиесети Интернет угрожает нарушением многих принципов ведения бизнеса.
По мере изученияматериала в данной главе читателю необходимо поразмышлять над условиями достижения успехав эпоху Интернета, а также осмыслить в этом контексте элементы культуры, анализ которых приведенв главе. Для этого читатель должен найти ответы на следующие вопросы.• В некоторых бизнес-культурах оплата труда зависит от стажа работы. Однако, например, вдоткомах* реализуются программы поощрения служащих продажей акций. При этомскладывается ситуация, когда младшие работники, часто обладающие большим объемомтехнических навыков по сравнению с более опытными работниками, получают меньшеевознаграждение за свой труд.