1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovy y_kurs_ital_yanskogo (781649), страница 44
Текст из файла (страница 44)
Gli occhiali ………. a Maria per guidare la macchina. 3. I soldi ……….. per fare la nostra vitapiù comoda. 4. Mi …… la penna. Puoi prestarmi la tua? 5. QuandoGiuseppe viaggia, i suoi due telefonini gli ………. per rimanere semprein contatto con i suoi parenti. 6. Il passaporto …… agli italiani quandoviaggiono all’estero.б) заменим выделенное слово косвенным местоимением.Образец: (Ему) …… serve un computer. — Gli serve un computer.1. Sto male, (мне) …… servono delle medicine.
2. (Тебе) …… serveun nuovo vestito, il tuo è vecchio e brutto. 3. (Ему) …… serve unamacchina per andare al mare. 4. (Им) servono soldi per comprare unappartamento. 5. Per andare in treno (ей) serve il biglietto. 6. Per bereacqua minerale (им) servono dei bicchieri. 7. (Нам) serve l’Inernet percontrollare la posta. 8. (Вам — Lei) serve qualcosa?Il viaggio d’affariIl dott. Fantoni arriva a Mosca per un viaggio d’affari. Ha consé una piccola valigia nera; alla dogana gli chiedono di aprirla.
Ildott. Fantoni la apre e mostra il contenuto ai doganieri.Nella valigia ci sono due telefonini identici: “Uno serve per parlare”, spiega il dott. Fantoni, “e l’altro per ascoltare”. Ci sono duepaia di occhiali identici: “Un paio mi serve per leggere, un paiomi serve per scrivere”, dice il dott. Fantoni ai doganieri. Ci sonodue chiavi: “Sono le chiavi di casa, una per aprire la porta, l’altraper chiuderla”, dice Fantoni.
C’è anche un computer portatile,con due interruttori. I doganieri chiedono incuriositi a che servono due interruttori. “Ma è evidente”, risponde Fantoni; “unoserve per accendere il computer, e l’altro per spegnerlo”.Nella valigia ci sono due ombrelli identici: i doganieri chiedonoperché. Il dott. Fantoni spiega pazientemente: “Uno lo dimentico a casa quando piove, l’altro invece lo porto con me quandonon piove”. Ci sono due pigiami identici: “Uno me lo metto lasera quando vado a letto”, spiega Fantoni, “l’altro me lo tolgo la325УРОК 30 (LEZIONE 30)mattina quando mi alzo”. Ci sono due agende identiche: “Unaper scrivere gli indirizzi”, dice Fantoni, “e l’altra per trovarli”.
Cisono due lasciapassare della sua ditta: “Uno per entrare, l’altroper uscire”.I doganieri allora chiedono il passaporto al dott. Fantoni. Luine tira fuori due: “Uno mi serve quando parto, l’altro mi servequando rientro in Italia”. Il dott. Fantoni continua a spiegare: “InItalia ho due macchine: una la uso per andare in ufficio, l’altraper tornare a casa. Ho anche due segretarie: una capisce l’inglese, l’altra invece lo parla. E naturalmente ho anche due mogli”,aggiunge Fantoni: “con una litigo, con l’altra faccio la pace”.I doganieri lo guardano come una bestia rara. Parlano fra lorosottovoce e dicono: “Non è permesso avere due passaporti”.Allora decidono di fargli una multa di mille dollari.
Quando sadella multa, il dott. Fantoni si arrabbia moltissimo e comincia agridare: “Voi non potete farmi una multa! Dovete assolutamentefarmi due multe!!”.Итальянские штучки!Даже если Вы не являетесь преподавателем итальянскогоязыка, Вы заметите, что текст построен с целью отработкиправила «uno …..
l’altro» — один …. другой. Слово l’altro всегда будет употребляться с опред. артиклем, если предметоввсего два. Если их вдруг три, то тогда картина меняется: uno…. un altro … il terzo — один, другой, третий.passato prossimo / imperfetto; pronomiVOCABOLARIOviàggio d’affari* m деловая по-dott. — dottore m уважительноеездкаобращение кa Moscaв Москвувыпускникуcon séс собойвуза326valìgia fчемоданpazientemente*терпеливоnero*черныйdimenticareзабыватьdogana* fтаможня(io dimèntico)gliу негоquandoкогдаchièdereспрашиватьpioveидет дождьaprireоткрыватьinveceнапротивmostrare*показыватьportareноситьcontenuto* mсодержимоеpigiama* mпижамаdoganiere* mтаможенникme lo metto*я на себя егоtelefonino mсотовый телефоннадеваюandare a lettoложитьсяспатьidèntico*одинаковыйunoодинserve* (v servire)нуженspiegare*объяснятьalzarsiвставатьl’altroдругойagenda* fеженедель-ascoltareслушатьник, записнаяpaia* [пайя]парыкнижкаocchiali m, plочкиindirizzo* mадресlèggere (io leggo)читатьtrovareнаходитьscrìvereписатьlasciapassare* mпропускchiave fключditta fфирмаaprireоткрыватьentrareвойтиporta fдверьuscireвыйтиchiùdereзакрыватьalloraтогдаcomputerноутбукpassaporto* mпаспортne*из них (всехportàtile* mme lo tolgo*я с себя егоснимаюinterruttore* mвыключательвозможныхincuriosito*с любопыт-вариантов)ствомtirare fuoriвытаскиватьa che sèrvono*зачем нужныpartire*выезжатьevidente*очевидноrispòndereотвечатьaccèndere*включать(из страны)rientrare*въезжать(в страну)spègnere (io spengo) выключатьcontinuare (a fare) продолжатьombrello* m(io contìnuo)зонт327УРОК 30 (LEZIONE 30)màcchina fмашинаcomeкакusareиспользоватьbèstia* fживотноеuffìcio mофисraro*редкийtornareвозвращатьсяfra loro*между собойsegretària fсекретаршаsottovoce*вполголосаcapire (io capisco)пониматьnon è permesso*не разрешеноl’inglese mанглийскийdecìdere (di fare)решатьязыкmulta fштрафnaturalmenteестественноmille*1000ancheтакжеdòllaro* mдолларmòglie fженаsa (v sapere)узнаетaggiùngere*добавлятьarrabbiarsiсердиться(io aggiùngo)(mi arràbbio)litigare (io lìtigo)ссоритьсяcominciare (a fare) начинатьfare la pace*миритьсяgridareкричатьguardareпосмотретьassolutamente*обязательноУПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИКУ И ГРАММАТИКУУпражнение 4.
Перечитаем текст впрошедшем времени(косвенная речь).Новые слова (упр. 5, 8, 11): multare — оштрафовать, in che modo? — как, каким образом? immaginare — вообразить, представлять, possedere(io possiedo) — обладать, all’èstero — за границу,заграницей.Contrari — Антонимы:tògliersi — mèttersi(снимать с себя — надевать на себя)dimenticare — ricordare(забывать — вспоминать)vestirsi — spogliarsi(одеваться — раздеваться)idèntico — diverso(одинаковый — различный)entrare — uscire(входить — выходить)litigare — far la pace(ссориться — мириться)alzarsi — andare a letto(вставать с постели — ложиться)aprire — chiùdere(открывать — закрывать)accèndere — spègnere(включать — выключать)partire — arrivare(уезжать — приезжать)328Упражнение 5. Ответим на вопросы.1.
Perché il dott. Fantoni ha due paia di occhiali?2. Perché ha due telefonini?3. Perché in Italia ha due macchine?4. Perché ha due mogli?5. Perché ha due passaporti?6. Perché i doganieri volevano multarlo?7. Perché lui si è arrabbiato?Упражнение 6. Подберем антонимы.entrare / aprire / accendere / togliersi / alzarsi / partire / litigare / identico / dimenticare / vestirsiУпражнение 7.
Вставим пропущенные слова.1. Il dott. Fantoni arriva a Mosca per un viaggio _________. Ha con séuna piccola valigia nera; alla _________ gli chiedono di aprirla. Il dott.Fantoni la apre e mostra il _________ ai doganieri.2. Nella valigia ci sono due _________ di occhiali identici. C’è anche uncomputer portatile, con due _________.3. I _________ chiedono il passaporto al dott.
Fantoni. Lui ne tira_________ due.4. Il dott. Fantoni continua a _________: “In Italia ho due macchine:_________ la uso per andare in ufficio, _________ per tornare a casa”.5. I doganieri parlano fra loro _________ e dicono: “Non è _________avere due passaporti”. Allora decidono di fargli una _________ di milledollari.Упражнение 8.
Ответим на вопросы, используя безударныеместоимения.1. Cosa chiedono i doganieri, quando vedono la valigia del dott. Fantoni?2. Quanti ombrelli ha il dott. Fantoni?3. Cosa fa il dott. Fantoni con i suoi due ombrelli?4. Cosa fa il dott. Fantoni con i suoi due pigiami?5. Un interruttore serve per accendere il computer; e l’altro?6. Un’agenda serve per scrivere gli indirizzi; e l’altra?329УРОК 30 (LEZIONE 30)7.
Una chiave serve per aprire la porta; e l’altra?8. Una segretaria parla l’inglese, ma non lo capisce; e l’altra?9. Quanti passaporti tira fuori il dott. Fantoni?10. In che modo i doganieri guardano il dott. Fantoni?11. Quante multe vuole il dott. Fantoni?Упражнение 9.
Вставим предлог глагольного управления (илиосмыслим отсутствие предлога).1. Decidere __ fare qualcosa; mostrare qualcosa __ qualcuno; servire __fare qualcosa. 2. Cominciare __ fare qualcosa; finire __ fare qualcosa; permettere __ fare qualcosa. 3. Chiedere __ qualcuno __ fare qualcosa; rispondere__ qualcuno; dovere __ fare qualcosa. 4. Litigare __ qualcuno; entrare __ unposto; uscire __ un posto.Упражнение 10. Перескажем текст в прошедшем времени.Упражнение 11. Для мини-сочинения (письменно).1. Immaginate quali altri oggetti possiede il dott. Fantoni.2.
Raccontate cosa mettete in valigia quando fate un viaggio all’estero.УРОК 31 (LEZIONE 31)§ 1. ГЕРУНДИЙ§ 2. КОНСТРУКЦИЯ STARE + GERUNDIO§ 1. ГерундийГерундий в итальянском языке соответствует деепричастию настоящеговремени в русском языке, т. е. форме глагола, отвечающей на вопросчто делая? Герундий образуется так: у неопределенной формы глаголаотбрасывается конечное -re, а к полученной основе прибавляется -ndo:I спряжение: parlare → parlando (говоря)II спряжение: credere → credendo (веря)III спряжение: partire → partendo (уезжая)Вы видите, что у герундия глагола III спряжения перед конечным -ndoгласная i меняется на e, и это придется запомнить: dormire — dormendo,sentire — sentendo.Некоторые глаголы, как вы уже догадываетесь, имеют неправильныеформы герундия, но их немного: это глаголы, «помнящие» свою латинскуюоснову на -ce.Это те же самые глаголы, которые являются неправильными в Imperfetto:fare — facendotradurre — traducendodire — dicendoprodurre — producendobere — bevendoУпражнение 1.