Главная » Просмотр файлов » 1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovy y_kurs_ital_yanskogo

1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovy y_kurs_ital_yanskogo (781649), страница 26

Файл №781649 1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovy y_kurs_ital_yanskogo (Базовый курс итальянского языка) 26 страница1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovy y_kurs_ital_yanskogo (781649) страница 262018-10-10СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 26)

— Александр спрашивает у своей матери, когда он можетуехать в Италию.3. И последняя «хитрость» косвенной речи — побудительное предложение (когда надо кого-то призвать делать что-то), приказ (просьба)вводится:предлог di + неопределенная форма глагола:Прямая речь: Alessandro dice a sua madre: “Compra un biglietto perl’Italia!». — Александр говорит своей матери: «Купи мне билет в Италию».Косвенная речь: Alessandro dice a sua madre di comprare un bigliettoper l’Italia. — Александр говорит своей матери, чтобы она купила билет в Италию.Обратите внимание!Прямая речь в форме «мы» → «они» вкосвенной речи: Paolo dice a Isabella:“(Noi) Possiamo andare nel parco conla nostra moto”. — Paolo dice a Isabellache (loro) possono andare nel parco conla loro moto.noi → loro.Упражнение 1.

Раскроем кавычки и преобразуем прямуюречь в косвенную.Образец: Paolo dice a Isabella: “Voglio vederti!”. — Paolo dice a Isabella che vuole vederla.a) утвердительное предложение:195УРОК 17 (LEZIONE 17)1. L’amica dice a Paolo: “Sono a casa, non faccio niente di speciale”.2. Paolo dice: “Preferisco andare nel parco“. 3. Paolo dice: “Possiamo andare alristorante”. 4. Isabella risponde a Paolo: “Non ho fame e ho mal di testa.

Nonvoglio andare al ristorante”. 5. Paolo dice: “Possiamo andare al bar, prendiamoqualcosa, parliamo un po’”. 6. Isabella dice: “Devo comprare un nuovo vestitoal centro commericale”.б) побудительное предложение (приказ, просьба):1. Isabella dice a Paolo: “Porta un po’ di soldi!”. 2. Paolo dice agli amici:“Venite in tempo, non fate tardi!”.

3. Paolo propone (предлагает) a Isabella:“Andiamo nel parco! Facciamo una passeggiata!”. 4. Isabella dice ai suoi amici:“Organizzate una bella festa!”. 5. Paolo e Isabella dicono ai compagni: “Venite a casa nostra per il compleanno di Isabella! Portate una bella bottigliadi spumante!”.Упражнение 2. Раскроем кавычки и преобразуем прямую речьв косвенную.Образец: Paolo chiede a Isabella: “Posso vederti?”. — Paolo chiede aIsabella se può vederla.а) вопросительное предложение (общее):1. Paolo chiede a Isabella: “Vuoi uscire insieme?”.

2. Paolo chiede all’amica:“Devo portare la carta di credito?”. 3. Paolo chiede a Isabella: “Vuoi andareal ristorante o al bar?”. 4. Paolo chiede a Isabella: “Forse è meglio andare nelparco?”. 5. Isabella chiede a Paolo: “Ci sarà lo sciopero dei benzinai in città?”.б) вопросительное предложение с вопросительным словом:1.

Isabella chiede a Paolo: “Dove possiamo andare?”. 2. Paolo chiede allasua amica: “Come stai?”. 3. Paolo chiede all’amica: “Dove sei? Che cosa fai?”.4. Paolo chiede: “Perché devo portare i soldi?”. 5. Paolo domanda a Isabella:“Che cosa farò dal medico?”. 6. Isabella chiede all’amico: “A che ora possiamoandare al centro commerciale?”.§ 2. Изменения наречий места и временив косвенной речиВ косвенной речи меняется не только структура предложения, но икатегории пространства-времени.196Все, что было близко, становится далеко:qua (qui) → là (lì) — здесь → там; questo → quello — этот →тот.Временные наречия сдвигаются на «подальше»:ora (adesso) → allora — сейчас → тогда; oggi → quel giorno — сегодня → в тот день; stasera, stamattina, stanotte → quella sera, quellamattina, quella notte — сегодня вечером, сегодня утром, сегодня ночью.Все, что оносится к прошлому, приобретает «довесок» prima — раньше:ieri (вчера), 2 giorni fa, 3 mesi fa, poco fa → il giorno prima, 2 giorniprima, 3 mesi prima, poco prima — вчера, 2 дня назад, 3 месяца назад,недавно.Все, что относится к будущему, приобретает «довесок» dopo — спустя:domani, fra due giorni, fra 3 mesi → il giorno dopo, due giorni dopo,tre mesi dopo — завтра, через 2 дня, через 3 месяца.Итальянские штучки!Почему происходят все эти сложности? Когда идет прямаяречь в кавычках, то человек говорит о себе, поэтому для него«domani» наступит, действительно, завтра, а предметы, которые находятся вблизи него, действительно, qui.

Если мыпередаем чью-то речь (косвенная речь), то «завтра», о котором говорил человек, может быть совсем не «завтра», оноуже могло быть вчера или два дня назад. Поэтому лучшеquel giorno, а там пусть разбирается тот, кто слушает, когда дело произойдет, происходит или уже произошло этозавтра.

Эйнштейн бы назвал это теорией относительностивремени.Упражнение 3. Раскроем кавычки и преобразуем прямуюречь в косвенную. Внимание на изменение слова, выделенного курсивом.1. Paolo chiede a Isabella: “Che cosa fai stasera?». 2. Isabella dice a Paolo:“Oggi voglio andare al cinema”. 3. Paolo dice agli amici: “Preferisco an-197УРОК 17 (LEZIONE 17)dare proprio in questa pizzeria perché la conosco”.

4. Isabella dice aPaolo: “Aspettami qui, per favore!”. 5. Bernardo dice: “Tornerò dall’Italiafra due mesi”. 6. Luca dice ai suoi genitori: “Penso di partire domani”.7. Mia madre mi dice: “Stamattina devi andare a fare la spesa”.Come passiamo la serata?Un giorno Paolo telefona alla sua amica Isabella:– Ciao, Isabella, come stai?– Bene, grazie.– Cosa fai di bello stasera?– Nulla di speciale.– Vuoi uscire con me?– E dove possiamo andare?– Non so, ad esempio possiamo andare al ristorante cinese.– No, al ristorante no.

Non ho fame, e poi costa troppo, e tu non haimolti soldi, poverino...– Allora andiamo al bar, così beviamo qualcosa e parliamo un po’.– È meglio di no, al bar c’è sempre confusione e io stasera ho mal ditesta.– Forse allora vuoi fare due passi nel parco?– No, non voglio, perché piove e lì è tutto bagnato.– Allora cosa vuoi fare?– Sai cosa possiamo fare? Se tu mi accompagni, possiamo andare insieme al centro commerciale. Ho bisogno delle scarpe invernali, di uncappotto, di una borsa di pitone, di una sciarpa, e di altre due o trecosine... e dopo possiamo andare dal parrucchiere.– E io cosa faccio dal parrucchiere?– Puoi fare tante cose: puoi leggere una rivista, puoi guardare le piante,i quadri...– Beh, non è proprio un programma interessante.– Allora siamo d’accordo, ti aspetto alle cinque davanti al centro commerciale.

Ah, dimenticavo: porta un po’ di soldi, per favore, e anchela carta di credito.– Perché?– Se pago io, cosa diranno nei negozi? Penseranno che sei il mio autista, o il mio cameriere.198– È vero, hai ragione. Allora ci vediamo alle cinque.– Alle cinque davanti al centro commerciale. Ciao.Итальянские штучки!Итальянцы «укорачивают» словосочетания questa mattina,questa sera, questa notte до одного слова: stamattina (stamani) — сегодня утром, stasera — сегодня вечером, stanotte —сегодня ночью. Выражение questo pomeriggio — сегодня днем,сокращению, однако, не подлежит — слишком длинное!disc. indirettoVOCABOLARIOcomeкакpossiamo (v potere) мы можемpassareпроводитьandare (io vado)пойтиserata fвечерокso (v sapere)я знаюun giornoоднаждыad esèmpio*напримерtelefonareзвонитьal ristoranteв ресторан(io telèfono)по телефонуcinese*китайскийciao* [чао]привет, покаho fame (avere fame) я хочу естьcome stai?*как дела?poiпотомgràzieспасибоcostareстоитьcosaчтоtroppoслишком мно-fare di bello*делать хоро-гошенькогоsoldi m, plденьгисегодня вечеромpoverino* mбедняжкаalloraтогданогоcosìтаким образомvuoi (v volere)ты хочешьbeviamo (v bere)выпьемuscire (io esco)пойти куда-qualcosaчто-нибудьнибудьun po’немногоcon me*со мнойmeglio di no*лучше не надоdoveкудаc’èтам естьstasera*nulla di speciale* ничего особен-199УРОК 17 (LEZIONE 17)sempreвсегдаtante cose*confusione* fшумихаlèggere (io leggo) читатьho mal di testa* у меня болит го-много всегоrivista* fжурналловаguardareсмотретьforseможет бытьpianta* fрастениеvuoi (v volere)ты хочешьquadro* mкартинаfare due passi*немного прогу-beh* [бэ]нулятьсяpròprio*очень-тоnel parco*в паркеprogramma* mпрограммаvoglio (v volere)я хочуsiamo d’accordo* мыpiove*идет дождь(èsserelìтамd’accordo)tuttoвсеtiтебяbagnato*мокрыйaspettare*ждатьfareделатьalle cinqueв пять часовsai (v sapere)знаешьdavanti aнапротивseеслиah* [a]а!miменяdimenticavo*совсем забыл(а)accompagnare*сопровождатьporta*принесиinsiemeвместеper favore*пожалуйстаcentro com-торговыйancheтакжецентрla carta diкредитнаяmerciale* mavere bisognocrèdito* fнуждатьсядоговорилиськарточкав чем-л.pagareплатитьscarpe* f, plобувьdiranno (v dire)скажутinvernale*зимнийnegòzio mмагазинcappotto* mпальтоpenserannoподумаютborsa fсумка(v pensare)из змеинойautista mкожиcameriere* m зд.

прислугаdi qc.*di pitone*водительsciarpa* f [шарпа] шарфè veroправдаaltroдругойhai ragioneты праваcosina fвещичка(avere ragione)dopoпослеci vediamo*parrucchiere* m парикмахер200увидимсяУПРАЖНЕНИЯ НА ЛЕКСИКУ И ГРАММАТИКУУпражнение 4. Перечитаем текст, переводя прямую речь в косвенную. Используем приведенные фразы на русском (они уже вкосвенной речи) в качестве подсказки.Un giorno Paolo telefona alla sua amica Isabella: — Ciao, Isabella, come stai?Однажды Паоло звонит своей подруге Изабелле, говорит «Привет!» испрашивает, как она поживает.– Bene, grazie.Изабелла отвечает, что она поживает хорошо, и благодарит (ringràzia) Паоло.– Cosa fai di bello stasera? — Nulla di speciale.Паоло спрашивает, что она хорошенького поделывает вечером, а онаотвечает, что она не делает ничего особенного.– Vuoi uscire con me?Тогда Павел спрашивает, хочет ли она сходить куда-нибудь с ним (con lui).– E dove possiamo andare?Изабелла спрашивает, куда они могут пойти.– Non so, ad esempio possiamo andare al ristorante cinese.Павел говорит, что он не знает, но, к примеру, они могут пойти в китайский ресторан.– No, al ristorante no.

Non ho fame, e poi costa troppo, e tu non hai moltisoldi, poverino...Но девушка говорит, что нет, она не хочет есть, говорит, что у Паоло,бедняжки, немного денег.– Allora andiamo al bar, così beviamo qualcosa e parliamo un po’.Тогда Паоло предлагает (propone di) сходить в бар, чтобы выпитьчего-нибудь и немного поговорить.– È meglio di no, al bar c’è sempre confusione e io stasera ho mal di testa.Но Изабелла отвечает, что лучше не надо, говорит, что в баре вечношумно, а у нее сегодня вечером голова болит.– Forse allora vuoi fare due passi nel parco?Паоло спрашивает, не хочет ли она в таком случае немного прогуляться в парке?– No, non voglio, perché piove e lì è tutto bagnato.201УРОК 17 (LEZIONE 17)Изабелла отвечает, что она не хочет, потому что идет дождь, и тамвсе мокрое.– Allora cosa vuoi fare?Паоло спрашивает, что же она в таком случае хочет делать?– Sai cosa possiamo fare? Se tu mi accompagni, possiamo andare insiemeal centro commerciale.

Ho bisogno delle scarpe invernali, di un cappotto, diuna borsa di pitone, di una sciarpa, e di altre due o tre cosine... e dopo possiamo andare dal parrucchiere.Изабелла говорит, что они могут сделать. Она говорит, что, если Паоло ее проводит, то они могут пойти вместе в торговый центр. Ей нужназимняя обувь, пальто, сумка из змеиной кожи, шарф и еще пара-тройкавещичек.

Характеристики

Тип файла
PDF-файл
Размер
15,91 Mb
Тип материала
Высшее учебное заведение

Список файлов книги

1bueno_tommazo_shevlyakova_dar_ya_bazovyy_kurs_ital_yanskogo.pdf
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6486
Авторов
на СтудИзбе
303
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее