История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 3
Текст из файла (страница 3)
е. язык специального назначения» (см. стр. 20). Несколько иные взгляды на этот предмет высказываются в 50-х годах, когда В. В. Виноградов видоизменяет терминологию, временно су»кает масштаб, оставляя общеславянский план в стороне, и ведет рассуждения лишь в рамках древней Руси — сначала восточного славянства, а потом Московского государства. В 1953 г,, как отмечалось выше, предлагается гипотеза о «трех типах» древнерусского литературного языка, напоминающая проекцию в далекое прошлое ломоносовской теории о трех стилях, а в 1958 г. выдвигается гипотеза о двух типах, положения которой хорошо известны в науке и поэтому нет нужды их здесь комментировать, тем более что в распоряжении читателя имеется полный авторский текст.
Любопытно однако, что по сути дела на том же материале, па котором была построена гипотеза о двух типах, В. В. Виноградов 11 лет спустя предлагает изучать историю «русского церковнославянского литературного языка» и историю «русской письменно-деловой речи» (см. стр. 271), говорит о «церковнославянском языке русской редакции, очень сложном по своему составу», о «складывании и развитии особого варианта церковнославянского литературного языка», о проникновении в него русизмов и восточнославянизмов (стр. 259 — 260). Употребляется и термин «древнерусский славянский язык» применительно к Х1 — Х111 вв. и говорится о «его постепенном обогащении элементами народного „делового" языка» (см. стр.
258), наконец, отмечается для ХП вЂ” ХП1 вв. возникновение разных стилей (разрядка наша.— Н. Т.) древнерусского литоратурного языка, характеризующегося «слиянием и смешением народно-русских и церковнославянских элементов» (см. стр. 258). В своей обзорной книге 1967 г. «Проблемы литературных языков и закономерностей их образования и развития» (М., 1967) В, В. Виноградов с сочувствием говорил об ученых, решавших проблему двуязычия (билингвизма) в древней Руси, и подчеркивал ее актуальность и в наши дни.
Он писал: «Еще со времени Ломоносова (а в отдельных высказываниях и гораздо раньше) остро выступила проблема русского литературного двуязычия, или билингвизма, в донациопальную эпоху. Она затем теспо сочеталась с вопросом о связи, взаимодействии и соотношении народно- русской и старославянской, древнеславянской (или церковнославянской) стихий в истории русского литературного языка, о старославянизмах или древнеславянизмах в русском языке (ср. труды Шишкова, Востокова, Буслаева, Срезневского, Григоровича, Прейса, Шахматова, Ягича, Соболевского, Булича, Будиловича, Обнорского и др.).
Эта проблема, исторически расчленяясь и конкретизируясь применительно к разным этапам истории русского литературного языка, вместе с тем вырастала в общую проблему о соотношениях и взаимодействиях южнославянских и восточнославянских литературных языков в эпоху донационального развития этих языков — в связи с тем, что в истории литературных языков этих народов— эпохи средневековья — наряду со специфическими вариациями у них народно-литературного языкового творчества огромную роль играл старославянский, или церковнославянский, язык с своеобразными народными наслоениями и вариантами» («Проблемы...», стр. 118 — 119), н. и, толстои Таким образом, в своей обзорной книге 1967 г.
и в последних двух работах 1969 г. («О новых исследованиях...» и «Основные вопросы...») В. В, Виноградов возвратился к общеславянскому масштабу и к своему раннему, хотя в ту пору и не очень четко выраженному пониманию сущности и истории литературного языка в древней Руси. Такое понимание блиако к концепции его учителя А.
А. Шахматова, но при этом оно обогащено прекрасными образцамп лингвистического анализа, новым и обильным материалом, опытом работы целого ряда крупных исследователей (В. М. Истрина, В. 11. Адриановой-Перетц, А. С. Орлова, С. П. Обнорского, А. М. Селищева, ~[. С. Лихачева, Ф. П. Филина, Н.
А. Мещерского и др.), более топким подходом к стилистическим разновидностям письменно-литературного языка в древней Руси. В. В, Виноградов решился упрекнуть А. А. Шахматова в равнодушии «к стилистическому многообразию литературной речи, к литературно-словесному искусству, к речевой структуре и стилистике художественной литературы» (см. стр. 220). Но, может быть, все это относится не столько к науке об истории литературного языка, сколько и науке о языке художественной литературы? Проблема соотношения древнеславянского и русского языка прн всей ее значительности была, однако, не единственной проблемой, рассматривавшейся в трудах В. В.
Виноградова, включенных в этот том. В поле- мико с Г. Хюттль-Ворт он вернулся к вопросу славянизмов, ставившемуся пм еще в 1924 г. («Из истории лексики...»). Он обобщил ряд своих наблюдений над нсторпеи слов, в частности над диалоктизмами в русском литературном языке, определив пути и хронологию проникновения диалектизмов в литературную речь и творчество отдельных писателой («О связях истории...»). Немало внимания уделял В. В. Виноградов внутренней структуре литературного языка, структуре, исторически изменяющейся н усложняющейся.
По его мнению, «описать и уяснить систему .литературного языка в тот или иной период его истории — это аначит: дать полную характеристику его звуковой, грамматической и лексико-фразеологической структуры на основе разнообразного и тщательно обработанного материала («литературных текстов»), выделить основные стили литературного языка и определить их иерархию, их семантический и функциональный вес и соотношение, их взаимодействие и сферы их применения» («О задачах истории...», стр. 155).
Определению понятия «литературный язык» посвящена отдельная энциклопедическая статья В. В. Виноградова, написанная в доступной дли широкого читателя форме. Наконец, нельзя не отметить историографичности большинства работ Виноградова, посвященных истории русского литературного языка.
Подобно его грамматическим исследованиям, базирующимся на анализе работ его крупных предшественников или сопровождавшихся отдельяыми этюдами с таким анализом, почти в ка»идой работе по литературному языку можно найти рассмотрение трудов или мыслей видных русских учоных Х1Х в. и начала ХХ в. Большое внимание он уделял и своим современникам, с которыми, как уя«е отмечалось, нередко увлеченно (и потому но всегда в равной мере аргументированно) полемизировал. Невозможно, однако, перечислить все проблемы и основныо положения, содержащиеся в публикуемых в настоящем томе трудах В. В.
Виноградова, не говоря уже о книгах и статьях, не вошедших в это издание из-за лимитированного объема. Впрочем такое перечисление и не входит твиды в. в, виногглдовь по истогии ггсского языка 9 в нашу задачу, так как читатель сам сможет оценить богатство научного наследия автора в области изучения развития русской письменно-литературной речи. Закладывая фундамент н воздвигая стены новой дисциплины — науки об истории русского литературного языка, — В. В.
Виноградов, как древний зодчий, не стремился дать ему ораву окончательную завершенность, — он знал, что это потребует труда нескольких поколений ученых, и потому он старался придать ему лишь основные контуры, определить пропорции и обеспечить прочность. Он знал, что возможны перестройки, что нужны отделки деталой возводимого им здания и т.
п., но он верил, что оно будет величественным и благолепным. В работе над этим томом «Избранных трудов» активное участие приняли Н. М. Малышева-Виноградова, Л. М. Радкевич, Н. М. Каракаш, С. М, Толстая, М. К. Карева и Л. В. Гура. Вез их помощи редакторская работа была бы менее продуктивной и четкой. Им за бескорыстный труд — сердечное спасибо. Н. И.
Толстой ОСНОВНЫЕ ЭТАПЫ ИСТОРИИ РУССКОГО ЯЗЫКА СТАТЬЯ ПЕРВАЯ Термин «русский язык» употребляется в четырех значениях. 1) Он обозначает совокупность всех живых языков восточнославянской ветви от времени выступления восточных славян на историческое поприще до образования наций: великорусской, украинской н белорусской. 2) Он применяется длн обозначения того письменного языка, который, сложившись на основе общеславянского литературного языка (так называемого нзыка ц е р к о в н о с л а в н н с ь о г о), выполнял литературные функции в Киевской и Московской Руси до образования р у с с к о г о (в е л и к о р у сского) общенационального язьн«а. 3) Он обозначает совокупность всех наречий и говоров, которыми пользовался и пользуется в качестве родного языка русский народ.