История русского литературного языка (Виноградов В. В.) (774552), страница 25
Текст из файла (страница 25)
П. Обнорский, усматривая истоки нашего литературного языка в живой народной восточнославянской речи, предполагал «поставить на объективную почву исследования общую проблему об истории церковнославянизмов в русском языке, о судьбах церковнославянского языка в развитии русского литературного языка.
Это исследование должно показать объективную меру церковнославянизмов в нашем языке, ибо представление о них у нас преувеличено» 'т. Еще раньше С. П. Обнорский утверждал, что русский литературный язык не ранее Х1У в. подвергся «сильному воздействию южной, болгаро-византийской культуры». По словам С. П. Обнорского, «оболгарение русского литературного языка следует представлять как длительный процесс, шедший с веками сгезсепг)о» 'з. Русский литературный язык старшего периода, по утверждению С. П. Обнорского, был чисто русским языком во всех элементах своей структуры (в произносительной системе, в формах словоизменения и словообразования, в синтаксисе, в лексическом составе) 4».
С несколько более сложной, однако по основному замыслу близкой '4 В. М. Ветрил. Хроника Гесртян Амзртсла..., т. П. Пг., 1922, стр. 227. 'г Тзм жс, стр. 250. 'г Тзм же, стр. 246. 'г С. П. Обнсрглил. Очерки пс истории русского литературного языка старшего пвиода. М.— Л., 1946, стр. 8, Ср. Л. Всма1. П1оЬз с(г)«етш «1отапзйпу т 851(па«Ь тхшн а гсхто1« зр1«отпе гнйшу. «Сез)гс«1отснзкй гн»1««Р«а», 1958, № 2-3. и С.
П. Обнарслиц Русская правда кзк памятник русского литературного язына. «Изз. АН СССР». Серия УП. Отд-вкс обществ. наук, 1934, № 10, стр. 776. — Ср. критические замечания з статье А. М. Селищева «О языке „Русской правды" з сзязк с вопросом с древнейшем тнпв русского литературного языка» (ВЯ, 1957, № 4) (перепсчзтзнс з кнл А. М. Селил»ег. Избр. труды.
М., 1968). '» В. В. Виноградов. Научная дсятслькссть акад. С. П. Обксрсксто. «И»в. АН СССР, ОЛЯ», т. ХЧП, зып. 3, 1958, стр. 261 — 262. изучение овРАзовяния и РАавития дРевнегусского языкА 1З к взглядам С. П. Обнорского концепцией развития древнерусского литературного яаыка выступил в своей «Истории древнерусского языка» Л. П. Якубинский, опираясь в основном на те же памятники, кроме «Моления Даниила Заточника», но с привлечением Новгородской летописи.
Л. П. Якубинокий утверждал, что старославянский язык сыграл определяющую роль в самые первые моменты формирования древнерусского письменно-литературного языка, но уже в Х1 в. возобладала в нем живая восточнославянская устно-речеван стихия. Ото«ода у Л. П. Якубинского укрепляется тенденция к изучению стилистических взаимоотношений и взаимодействий русизмов и славянизмов в памятниках древнерусской литературной речи (в сочинениях Владимира Мономаха, в «Слове о полку Игореве» и т. п.). В направлении, намеченном «Очерками» С. П.
Обнорского, двигался ряд работ Д. С. Лихачева по изучению языка раннего киевского и новгородского летописания, а также по изучению культуры устной речи в древней Руси, по изучению стиля «Слова о полку Игореве» и других древнерусских литературных памятников те. Те же общие предпосылки концепции С. П. Обнорского легли в основу статей и брошгор П. Я. Черныха', докторской диссертации Ф.
П. Филина «Лексика русского литературного языка древнекиевской эпохи (по материалам летописей)» (Л., 1949) зз и многочисленных коллекций статей и кандидатских диссертаций, посвященных разнообразным вопросам исторической грамматики и лексики древнерусского языка (по материалам памятников) . Вся энергия и весь научно-исследовательский интерес наших филологов-русистов оказались сосредоточенными на изучении народных восточнославянских элементов в составе языка древнерусских литературно- художественных и канцелярски-деловых памятников. Вопросы взаимодействия этой народной струи с'церковнославянской и тем более вопросы изменений в звучании, в морфологическом строе, в синтаксических конструкциях, в словообразовании, лексике и фразеологии церковнославянского (или книжно-славянского) типа древнерусского литературного языка с Х1 — по ХУ11 в. исследовалнсь очень мало, а чаще всего оставлялись беч всякого рассмотренная'.
Широта вклгочения живой восточнославянской речи в строй древнерусского литературного языка — даже на начальных этапах его становления и развития — была обусловлена, между прочим, составом древнерусской литературы, которая уже в начальный период своей истории культивировала, кроме религиозно-философских, также повествовательные,исторические н народно-худон«ественные жанры. В атом заключалось существенное отличие восточнославянской литературы от древнейшей болгарской.
А. И. Соболевский в своей работе «Древняя церковнославянская м Д. С. Лихачев. Возникновение русской лкторатуры. М.— Л., 1952; смз Ов же. Лктература.— В кн. «История культуры древней Руси», т. П. М.— Л., 1951; ср также: Ок ж«. Исторические предпосылки возникновения русской пнсьменности к русской лкторатуры. «Вопросы нсторкк», 1951, № 12; Ов же. Новгородские летописные своды ХП в. «Изв.
АН СССР, ОЛЯ», т. 1П, вып. 2 — 3. 1944. «' Л. Я. Червих. Пронсхождонне русского литературного языка н письма. М., 1950; смз Ом же. Язык к письмо (гл. 1Ч). — В кнс «Исторкя культуры древней Руси», т. П; Ок же. Историческая грамматика русского языка. М., 1952. и См. репензкю проф. И. Панькевкча в журн. «51ач1а» (гойк. ХХЧ, яея.
1, 1956, стр. 2 — 9). " Смз В. В, Виве«радов. Изученне русского литературного языка за последнее десятклетне в СССР. М., 1955. 74 В, В. ВИНОГРАДОВ литература и ее значение» писал о произведениях древнейшей болгарской литературы 1Х вЂ” Х ввх «... в них нет почти ничего для характеристики болгарского быта 1Х вЂ” Х веков. Точно так же поражает нас и отсутствие в церковнославянской литературе Болгарии оригинальных исторических сочинений, повестей, житий и т. п. Век царя Симеона был богат событиями: войнами, победами и т.
п., но если бы не греческие источники, мы об этих событиях не знали бы ничего. По-видимому, кое-какие скудные заметки о лицах и событиях Х века кем-то в восточной Болгарии были написаны; ими потом воспользовалисгк но ничего похожего на нашу первую летопись или на греческий хронограф не было составлено» т'. А. Теодоров-Балан так характеризовал древнеболгарскую литературу и ее своеобразие в ряду других славянских литератур: «Национальная иден в каждой литературе проявляется ярче всего в произведениях родной истории и родной поэзии. Древняя болгарская литература, ставящая себе только религиозно-учительные задании, питающаяся византийскими идеями и твердо стоящая на том, на чем воспиталась, не делала попыток к созданию ни исторических, ни каких-либо художественных произведений» зь. Следовательно, самобытность путей движения древнерусской литературы не могла не отразиться и на процессах развития древнерусского литературного языка.
Но было бы ошибочно недооценивать роль воздействия болгарской культуры и старославянского языка на образование древнерусской письменности. Заслуживают внимания соображения Б. Ст. Ангелова о том, что еще задолго до официального объявления христианства господствующей религией в Россию проникали памятники древнеболгарской письменности. «Русская письменность и литература, — пишет Б. Ангелов, — до официального принятия христианства Русью была уже связана со славянской письменностью Болгарии, в частности западной Болгарии и Македонии, откуда шли на Русь, естественно в ограниченном количестве, древнейшие памятники церковной письменности, по всей вероятности писанные глаголицей, обычным письмом этого времени в Македонии и западной Болгарии; отсюда же идет, по-видимому, и некоторое знакомство русской письменности с глаголическим письмом, вскоре смененным кириллицею 1автор ссылается здесь на статью М.
Н. Сперанского «Откуда идут старейшие памятники русской письменности и литературы»; см. сноску 29 на стр. 75— В. В.1.... Такая постановка вопроса о начале русско-болгарских литературных связей в большой степени объясняет причины быстрого развития русской литературы и русской культуры вообще в период непосредственно после принятия христианства на Руси в конце Х в.» те Вместе с тем такая постановка вопроса хронологически расширяет проблему начала письменности на Руси. «... потребность в письменности появляется не только в связи со становлением церкви и религиоаными нуждами народа, но и в связи с его общим политическим и экономическим.
развитием. И именно потому еще до принятия христианства русские использовали для своих практических и других нужд греческое " А. Б. Соболевский. Древняя церковнославянская литература В ее значение. Харь ков, 1908, стр. 17. " А. Теодоро«-Ба»ая. Очерки истории. болгарской литературы сравнктельво с исторкческкм развитием других славянских литератур. «Централькая Европа», 1930, дй» 10, стр. 597. т' Б. Ст.
Ангелов. К вопросу о начале русско-болгарских литературных связей. «Труды Отдела древнерусской литературы», Х1Ч. М.— Л., 1958, стр. 138. изучение ОБРАЭОВАния и РАзВития дреВнерусского языкА 75 письмо, о чем свидетельствуют договоры Киевской Руси с Византией в первой половине Х в.» тт В первой половине Х« в. славянская книга получила уже в России большое распространение и известность, она пользовалась авторитетом. Словами ис корриловщй поп Упырь Лихой, переписчик «Книги пророков с толкованиями» (1047), старался повы-.