1100 лет славянской азбуке (В. А. Истрин) (774550), страница 4
Текст из файла (страница 4)
Сильная хазарская держава образовалась в низовьях Волги еще в начале ЧП в. Хазары говорили па одном из тюркских языков. В ЧП в. ато был еще полудикий, в основном кочевой народ. Вот как, например, описывает набеги и внешность хазар того времени армянская «История ваган»: «Как волны колеблющегося моря, ударили хазары о город Чога (теперь Дербент) и разрушили его до основания. Видя страшную опасность со стороны беаобразной, гнусной, широколицей, безресничной толпы, которая в обраае женщин с распущенными волосами устремилась на пих, содрогание охватило жителей...» '. Ко времени путешествия Константина хавары уже сильно изменились. Из полудиких кочевников они стали народом в основном земледельческим и торговым. Они создали крупные многолюдные торговые города — Саркел, Итиль и другие, сменили в ЧП1 в.
язычество на иудейство и под влиянием Виаантии сильно продвинулись по пути культурного развития. Особо следует отметить, что хазары применяли к этому времени две системы письма: до сих пор еще не расшифрованное буквенно-звуковое руническое письмо, родственное орхопо-енисейским, печенегским и протоболгарским рунам 'с, и древнееврейское письмо, заимствованное хазарами в ЧП1 в. вместе с иудейской религией. Как еврейское, так (по мнению некоторых исследователей) н руническое хазарское письмо окавали влияние на древнейшие русские азбуки. Византия нередко использовала хазар как союапиков в войнах с арабами, армянами и славянайг'::(1Р!о!!те!йу ччя краевая н"узная Здесь к далее речь идет, разумеется, яс о грвчзСК!!1тт«!йймпс— обители Зевса к других языческих боги»ра.
гата,!ЗЕРе«е«««ЮВИ- паде Малой Леня, неподалеку ст псбсрсят»я-Мрсмервстс-нертк. ' Лртамсясс М. ХХ. Очерки древнейшей ветерка хазар. М., 1937, с. 56. " Руны — првмктвввыс письмена, обычно состоявшие яз ксмбвнаций прямых черточек, прорезанных ва дереве, камне яля каком-лкбс ином твердом ыатсрвалс.
!!рстсбслгзры — нзямскссавпс тюрксккх племен, завоевавших з Ч!1 с, севе с-бзлкск- — 19М 7Х7 — сквх- слазяв в.затем-сш -'т"" ми л хю' 7 ' ' ~ 3.'увс Зрч:и л р ! с!!зэ к0 ~э~!!!! !в!!» )~!фф,! ч с!!э!!$о!!3с!!Зо!!! !!!!э!0!!эм!! (сРОэп гра!н!!!ра). Византия была заинтересована в укреплении политических связей с хазарами, а в эпоху средневековья политические связи почти всегда выступали в религиозном обличии.
Этим и была вызвана хазарская миссия Константина Философ». По пути из Византии к хазарам Константин останавливается в греческом городе Херсонесе (по-славянски— Корсунь) на южном побережье Крыма. Он пополняет там свои зяаппя еврейского языка, применявшегося образованной верхушкой хазар„'после'принятия ими иудейства. В результате этого изучения Константин, по сообп1епию «)Кития», даже составляет (илп переводит с еврейского) эграмматику в восьмв частяхь. К со>калению, грамматика эта, как и почти все другие работы Константина, до пас не дошла.
Там же, в Херсонесе, Константин вспоминает, что на грани 1 и 11 вв. нашей эры сюда будто бы был сослан императором Траяном римский епископ Климент. Согласно легендам, Климент был утоплен язычниками в море с якорем на шее. Константин производит розыски останков Климента и находит на каком-то острове некие древние кости; по лен<апгему рядом якорю оп принимает их за останки Климента. Эти останки Константин почему-то пе отдает в одну из херсонесских церквей, а увозит с собой в Внвантпю. Там он тоже хранит эти останки у себя, затем вевет их в Моравию, из Моравии в Рпм...
Зачем? Для чего? Единственно возможное объяснение заключается в том, что Константин понимал, какую большую ценность имеет его находка, и предвидел роль, которую она сможет сыграть в его судьбе. Предвидение это, как будет показано ниже, полностью оправдалось. В Херсонесе >ке, согласно свидетельству всех двадцати трех дошедших до нас списков «Паннонского жития», Константин обнару>пил «Евангелие» и «Псалтырь», написанные русскими буквами («роусьскымп писмены писано») ". Далее в «Житии» (см. с.
110) рассказывается, что Константин встретил в Херсонесе человека, говорившего по-русски, вступил с ним в беседу и, прислушавшись к его языку, сопоставив его со своей собственной (болгаро-македонской) речью, вскоре начал читать и говорить по-русски. И многие этому удивлялись.
Это исключительно важное, до сих пор вызывающее большие споры свидетельство «Жития» подробнее рассматривается в главе третьей. Здесь отметим только, что в середине 1Х в. восточные славяне нередко посещали, а многие даже >кили в Крыму, а еще позже, при князе Святославе, почти весь Крым входил в сферу влияния Киевского государства. К середине 1Х в. среди восточных славян много было и принявших христианство.
Так, патриарх Фотий в своем послании 867 г. пишет о крещения в начале 60 годов многих «россов», в том числе целой княжеской дружины; по словам Фотия, па Русь был даже послан Византией епископ >'. Аналогичное свидетельство, относящееся к 40-м годам >Х в., встречается и у арабского писателя Ибн Хордадбега "; согласно Ибн Хордадбегу, русские купцы в Багдаде, которые «относятся к племени славян», «выдают себя за христиан и, как таковые, платят поголовную подать». Как показано в главе третьей, существовала у славян в середине >Х в. и какая-то своя письменность. >' В двух иа 23 списков «Д1нтпя» вместо слова «роусьскымп» применено слово «роушкими» письменаии (сппсок 1469 г.
Югославской'академии п список 1479 г.'Рыльского монастыря), '«История культуры древней Руси, т. !1. М.— Л.,«1951, с. 61. >» Ыикольский Н. й. «Повесть временных лете как источник для истории начального периода русской письменности п культуры. Л., 1930, с. 95 и сл. Я« 19 Пути по причерноморским степям, где бродили в эту зпоху орды кочевников, были очень опасны. Позтому, испытав нападения кочевых хазар и угров, Константин решил сменить сухопутный путь на морской. Он сел на попутный корабль и на нем прибыл в ставку хазарского кагана.
Там Константин одерягал очередную победу в споре с иудеями и магометанами. Весь ход своего спора с хазарскнми мудрецами Константин впоследствии изложил на греческом языке для отчета патриарху; позднее этот отчет, по словам легенд, был переведен Мефодием на славянский язык.
К сожалению, и зто сочинение Константина до нас не дошло. На обратном пути Константин снова заехал в Херсонес н затем возвратился в Византию. Здесь, вскоре после путешествия к хазарам, н застали его моравские послы. Характер, а следовательно, и жизнь Мефодия были во многом сходны, но во многом и отличны от характера н жизни его младшего брата. Оба онн жили в основном духовной жизнью, стремясь к воплощению своих убея(дений и идей, не придавая значения ни чувственным радостям, нн богатству, ни карьере, ни славе. Братья никогда не имели нн жен, ни детей, всю жизнь скитались, так и не создав себе дома кли по.
стоянного пристанища, и даже умерли на чуя<бине. Не случайно и то, что до нас не дошло ни одного из литературных произведений Константина и Мефодия, хотя оба они, в особенности Константин, написали и перевели немало научных и литературных трудов; наконец, мы не знаем даже, какую именно азбуку создал Константин Философ. Оба брата прошли сквозь жизнь, активно изменяя ее в соответствии со своими взглядами и убеждениями.
Но в качество следов от их деяний остались' лишь плодотворные изменения, внесенные ими в народную жизнь, да смутные рассказы нгитий, преданий и легенд. Все это было общее в характере и в жизни братьев. Но столь же много было у них и различного. Младший брат недаром был прозван философом. То и дело он скрывался из шумной Византии куда-нибудь в уединение, подолгу читал, размышлял, а 'затем, накопив очередной запас ввергни я мыслей, щедро растрачивал его в путешествиях, спорах, диспутах, в паучком и литературном творчестве.
Старший брат шел по я<папи прямой и ясной дорогой. Лишь дважды он наменял ее направление: первый раа — уйдя в монастырь и второй — снова вернувшись под влиянием младшего брата к активной деятельности и борьбе. Младший брат писал, старший переводил его работы. Младший создал славянскую азбуку, славянскую письменность и книжное дело, старший практически раавил со»данное младшим. Младший~был талантливым ученым, философом, бластящим диалектиком и тонким филологом; старший — способным организатором и практическим деятелем. Младшему всегда и все удавалось.
Дан<о римского папу и мощи святого Климента он сумел заставить служить борьбе аа славянскую письменность и культуру. Старший брат, если и достигал чего-либо, то лишь в реаультате тяжелых трудов и мучительных испытаний. Только физически старший брат превосходил младшего. Мефодий, по свидетельству «Жития», был благообраэен лицом, спокоен и здоров телом; Константин, наоборот, наряду с порывистостью и энергией, был очень болезнен. Всю последнюю часть их совместной жизни Мефодий трогательно заботился н опекал своего более талантливого любимого л<ладшего брата. Возможно, забота о Константине была одной иа причин его"поездки с братом в Моравию.
«Жития» не сообщают почти никаких подробностей о первых годах жизни Мефодия. Вероятно, в я<нани Мефодия не было почти ничего выдающегося, пока опа ве скрестилась с жианью его младшего брата. Мефодий рано поступил на военную службу и вскоре был наэначен управителем одной иа подвластных Византии славяно-болгарских областей. Около десяти лет Мефодий провел в атой должности.
Затем он оставил чуждую 'ему военно-административную службу и удалился в монастырь; там Мефодий вел неэаметное скромное существование и, согласно «Житию», усердно «прилежал к книгам». Сюда, в тихий приют па горе Олимп, переселился на несколько лет, в промежутке между путешествиями к сарацинам и к хааарам, и Константин Философ. Имеются укааания, будто Мефодий сопровождал брата в его поеэдке в Хазарский каганат. Но хронологические расчеты этому противоречат. Больше веры заслуживают другие свидетельства, согласно которым во время путеше- г< стеня Константина в Хазарии, т.