Диссертация (1173518), страница 21
Текст из файла (страница 21)
И теперь еще распинают Христа. Значит, Он не лоза, мы –не ветви. <…> Бледный конь ступил на траву, завяла трава. Люди слышали Слово– и вот поругано Слово» [Савинков, с. 370].Отрицание Воскресения Христова напрямую соотносится с атеистическойустановкой на мифологизацию94 самой личности Иисуса Христа. Так, в романе93Достоевский Ф. М. Полное собрание сочинений: В 30 т. Т. 14. С. 239.98М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» Берлиоз следующим образом определяетцель «антирелигиозной поэмы»: «Главное не в том, каков был Иисус, плох ли,хорош ли, а в том, что Иисуса-то этого, как личности, вовсе не существовало насвете и что все рассказы о нем – простые выдумки, самый обыкновенный миф»95.Открытая Мастеру благодаря особому дару провидения, история Иешуапретендует на роль единственной исторической правды об Иисусе Христе, однако«повествование о Га-Ноцри начинает вести Воланд», который потом и «диктуеттекстМастеру(“какбудтоктоводитмоейрукой”)» 96.«Впечатлениедостоверности рассказа о событиях двухтысячелетней давности, – отмечаетМ.
М. Дунаев, – обеспечивается в романе Булгакова правдивостью критическогоосвещения современной писателю действительности, при всей гротескностиавторских приемов»97. Иешуа Булгакова «высок, но высота его – человеческая поприроде своей»98, это не Богочеловек, а лишь условный человекобог,несовершенный образ которого легче принять обычному светскому человеку.Каждый литературный персонаж, претендующий на роль Иисуса Христа,неизбежно получается слабее своего первообраза, теряет божественную сущностьи «божественную мощь»99.
В результате непрерывно творимые апокрифы о жизниСпасителя образуют предсказанную Иешуа «путаницу» 100 среди духовныхзаблуждений, «решительно ничего»101 из которых Христу не принадлежит.Независимо от частных целей, писатели приходят к желанному Берлиозомрезультату: Евангелие превращается лишь в одну из художественных вариаций натему истории человечества, а личность Иисуса Христа – в героя мифическоговымысла.Здесь под «мифологизацией» понимается новое мифотворчество как создание «легендарного, сказочного; несуществующего в действительности, вымышленного» (см: Словарь современного русского языка: В 17 т. М., Л.:Наука, 1950–1965. Т. 6.
1957. Стб. 1064).95Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. М.: Художественная литература, 1989–1990. Т. 5. 1990. С. 9.96Алексеева Л. Ф. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» – прозрение о духовных реалиях ХХ века //Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Русская филология. 2014. № 2. С. 97.97Дунаев М. М. Православие и русская литература: В 6 ч. Издание второе, исправленное, дополненное. М.,Христианская литература, 2001‒2004. Ч. VI/1. 20014. С.
287.98Там же.99Алексеева Л. Ф. Роман М. А. Булгакова «Мастер и Маргарита» – прозрение о духовных реалиях ХХ века. С.95.100Булгаков М. А. Собрание сочинений: В 5 т. Т. 5. С. 24.101Там же.94992.1.3. Современная притчевость и христианское фэнтези в повестипротоиерея Александра Торика «Димон»Период конца ХХ – начала ХХI веков отмечен широким потоком массовойлитературы, оказавшей влияние на развитие всего культурного процесса.Наблюдается отмирание некоторых классических жанров и, наоборот, рождениеновых. Так, среди многочисленных сочинений художественной фантастикиисследователями отмечен феномен возникновения «христианского фэнтези». Насегодняшний день данный термин не является общепринятым, вызываямногочисленные споры среди литературоведов. По мнению Е.
М. Неёлова,главное противоречие здесь заключается в том, что «христианская традиция <...>требует веры, а фантастика <...> строится на сознательной установке навымысел»102.УсловностьпредложенногоназванияотмечаетО. Голосова,указывая на тот факт, что «христианское фэнтези» является «не выдумкой, носимволическим рассказом о духовной реальности»103.
Подобный вывод сближаетжанр с притчей, трактуемой как «аллегория, символ»104, «иносказательноеповествование с нравоучительным выводом»105. В то время как «ближайшиманалогом»английского«fantasy»106С. В. АлексеевД. А. Батуринуказываютопределяет«русскую“литературу вымысла”»107.Е. В. Галанинаинанеомифологическуюреальность, создаваемую авторами фэнтезийных жанров. Как и миф, фэнтезисодержит «целостную картину мира», определенную «религиозно-мистическуюНеёлов Е. М. Христианская традиция в русской фантастической литературе XX ‒ начала XXI века // Проблемыисторической поэтики.
2011. № 9. С. 384.103Голосова О. Тайна смерти [Вступ. ст.] // Вознесенская Ю. Мои посмертные приключения. М.: ИздательстваЭксмо, Яуза, Лепта-Пресс, 2004. С. 15.104Словарь русского языка XI – XVII вв.: В 28 т. М.: Наука, 1975 – 2008. Выпуск 20. 1995. С. 59.105Словарь современного русского языка: В 17 т. М., Л.: Наука, 1950–1965. Т. 11. 1961. Стб. 820.106Fantasy ‒ в переводе с англ.
«игра воображения; иллюзия; вымысел, фантастика» (см.: Англо-русский словарь[Электронный ресурс]. URL: https://translate.yandex.ru/?utm_source=slovari&lang=en-ru&text=fantasy (датаобращения: 28.03.17)).107Алексеев С. В. Фэнтези // Знание. Понимание. Умение. 2013. № 2. С.
310.102100идеологиюиобряды»108.«Изначальносконструированныйавторомхудожественный вымысел, фэнтезийная сказка в результате <...> насыщаетсяжизненными смыслами», начиная существовать «как суверенная форма в средепоклонников»жанра,«переносящихобразцывымышленногомиравповседневную реальность»109. Несмотря на связь фэнтези с «архаическимимифами»110, целью писателей является не оживление древних историй, носоздание «нового мира и новой фэнтезийной мифологии»111. Данная установка намифотворчестводелаеттермин«христианскоефэнтези»логическипротиворечивым.Рассказывая в повести «Димон» (2008) о пути человеческой души послесмерти, протоиерей Александр Торик создает фантастический художественныймир, интертекстуально перекликающийся с первой частью «Божественнойкомедии» Данте.
За основу повествования автор взял сюжет об Орфее иЭвридике, на который далее «наложились мытарства»112.Святоотеческие представления о жизни души после смерти описаны вжитии преподобного Василия Нового, где помещен рассказ блаженной старицыФеодоры о двадцати посмертных мытарствах, пройденных ею после разлучениядуши с телом. Мытарства – это своего рода «пограничные заставы», «при которыхвосходящие к престолу Небесного Судии души задерживаются злыми духами,старающимися уличить их во всевозможных грехах и через это низвести в ад»113.В своем творчестве Торик дважды обращается к теме мытарств: в повестях«Флавиан» и «Димон». При создании «Димона» писатель ориентировался преждевсего на подростковое мировосприятие, что стало толчком к переработке системыподачи «частного суда». В необъятном пространстве Терминала (так авторГаланина Е.
В., Батурин Д. А. Фэнтези как неомифологическая реальность // Вестник Челябинскогогосударственного университета. Философские науки. 2016. Вып. 39. № 3(385). С. 42.109Там же. С. 41‒42.110Там же. С. 42.111Там же.112Сигутин А. Непридуманные истории священника Александра Торика [Электронный ресурс] // Православие имир. 2011.
25 ноября. URL: http://www.pravmir.ru/nepridumannye-istorii-svyashhennika-aleksandra-torika/ (датаобращения: 19.03.14).113Жития святых святителя Димитрия Ростовского. Месяц март Козельск: Издание Введенской Оптиной Пустыни,1993. Репринтное издание: М.: Издание Синодальной Типографии, 1906. С. 535.108101называет мытарства) писатель соединяет родственные страсти в крупные«сектора», предоставляя посетителям девять «залов презентаций», воплотившихизвестные двадцать мытарств.Описывая Терминал, Торик стремился раскрыть обратную сторонуобычного для современного человека потребительского образа жизни; показать,что скрывается за красивой обложкой бесчисленных рекламных лозунгов,гарантирующих счастливое и беспечное будущее.
Переходный Терминал – этонекое подобие огромного торгового комплекса, создатели которого обещаютудовлетворить любые человеческие потребности, осуществить то, что казалосьнемыслимым во время земной жизни. Фасад Терминала, напомнивший Димонунечтосреднеемежду«Мегой»и«новоарбатскимиказино»114,сверкалразноцветьем неоновых огней и рекламных щитов, зазывающих каждого найтиздесь свою Мечту: «Ты ждал этого всю свою жизнь!», «Выбирай своёнаслаждение!», «Счастье навсегда!» [Торик, с.
58]. Внутреннее убранство заловудовлетворяло вкусы людей самых разных возрастов, национальностей иинтересов,такжепоражалпревосходныйуровеньобслуживания,предоставлявший не только безграничный выбор товаров и услуг, но и «личногоменеджера» [Торик, с. 60] каждому посетителю, готового помочь с принятиемрешения.Направление«стандартного»маршрутаследованиячерезТерминалподсвечивалось крупными, уходящими в глубь пространства красными стрелкамина полу, указывая обязательные к посещению «залы презентаций» [Торик, с.