Диссертация (1173510), страница 67
Текст из файла (страница 67)
При этом, подчёркиваетпублицист, они совершенно не стремятся походить на европейцев: «Напротив,они гордятся своею “старозаветностью”. Носят длинные сюртуки до пят, пейсы нависках и бархатные ермолки; не едят мяса за христианским столом; не пьютмногих общеупотребительных сортов вин; строго держатся не только всехобрядов, предписываемых законоучителями иудейства, но даже самым страннымобразом сохранили и сохраняют многие суеверные обряды <…>»1022.Есть в тексте и подробные этнографические описания. На базаре в Краковеавторвпервыеувидел«настоящуюпольскуюмазурку»1023.Впечатлениерадостного восхищения, атмосфера всеобщего веселья пронизывает эту картину,которая начинается так: «Из-за угла улицы (Floryańskiej) раздались звуки1020Там же.Там же.1022Лесков Н.С.
Из одного дорожного дневника // Северная пчела. 1862. № 349. С. 1399.1023Лесков Н.С. Из одного дорожного дневника. Город Краков // Северная пчела.1863. № 108. С.433.1021308шарманки, а вслед затем показался и шарманщик. Он играл на своём инструменте“мазура”, а около него пар двадцать отхватывали отчаянную мазурку. Кованыекаблуки кракусов звонко отбивали такт по каменной мостовой, а маленькиеножки полек в белых чулочках и краковских сапожках подлетали на воздух, едваприкасаясь к земле.
Восхитительно танцуют!»1024 С юмором рассказывает Лескови о своём первом опыте исполнения народного польского танца. Постепенно ввесёлую мазурку включались и другие люди, находящиеся на площади, и автора,предпочитавшего оставаться зрителем, задорная краковская полька с усилием, новсё-таки вытащила к танцующим: «Сначала я было попробовал упираться, нозадний кракус так ловко поддал меня сзади своим коленом, что я налетел напереднего танцора и уж решился прыгать. В мазурке я ничего не понимал, норусская смётка спасла меня. Мне показалось, что если я стану подражать русскойпристяжной лошади, то я ещё могу быть спасен и выйду целым из моегоплачевного положения.
Я взглянул на мою мучительницу, дёрнул её за руку,загнул голову в сторону и понёсся московским пристяжным скакуном, так, чтозадний кракус уж не догонял меня и не дал мне более ни одного стречка»1025.Кподробнымэтнографическимзарисовкам,вкоторыхавторскиенаблюдения обнаруживают его интерес и осведомлённость в вопросах истории ивероучения евреев, можно отнести и описание «суеверных обрядов» пинскихевреев-талмудистов, и сообщение о пинской еврейской секте скакунов.
Так, авторочерков отмечает, что «старозаконные» евреи «перед судным днем <…>пресерьёзно приходят к реке Пине, молятся и потом, припрыгивая над водою,трясут над ней свои платья, чтобы отрясти таким образом все свои грехи;протягивают от одного дома к другому тоненькие верёвочки для обозначенияпути, по которому один домохозяин может принести от другого огня в шабаш;верят в “хапуна”, который будто бы в известную ночь может “схапать” и унестиеврея в преисподнюю»1026.
Последняя подробность сопровождается ироническойинтерпретацией, придавая сообщению дополнительные смысловые краски,1024Там же.Там же.1026Лесков Н.С. Из одного дорожного дневника // Северная пчела. 1862. № 349. С. 1399.1025309выражающие отношение к этому суеверию самих евреев: «Мне кажется, –сообщает автор, – сколько я могу судить по разговорам, то половина пинскихевреев не верят, что хапуну придет охота играть роль Плутона, похищая, вместоПрозерпины, лохматого еврея пинской породы; но все они очень серьёзно говорято хапуне, молятся целую ночь, в которую этот господин может распоряжаться, иходят босиком целые сутки.
Я видел всё это и на улицах, и в домах, и в школах,где одна половина евреев орала, как укушенная змеёю, другая глазела посторонам, а несколько вольнодумцев очень спокойно спали, растянувшись наполу. Благоговения незаметно даже и поддельного, фарисейского»1027.Рассказывая о секте «скакунов» (по словам автора, их называют ещёхасиды или китаевцы, а сами они себя называют «святые люди»), отвергающихдогматическое изучение еврейского закона и довольствующихся обрядами,предписанными их раввином, автор прежде всего даёт возможную этимологиюпростонародного названия этой секты: «Я не имел случая познакомиться ссуществом всех обрядов, отличающих скакунов от прочих евреев, но видел ихбогомоление, при котором они скакали, кричали, хватались за волосы, ревели,взвизгивали, словом, бесновались до упада»1028.
Давая краткую историческуюсправку – секта существует около 90 лет, начало ей положено в России,«основателем её был некто еврей Израиль», в результате действий последующихпоборников его учения местные «еврейские раскольники разделились наружанцев, ладицких и каролинских»1029, – Лесков отмечает именно обрядовуюсторону их учения. Комическая церковность сектантов подчёркивается ихсуеверным поклонением раввину, живущему в «м. Столине», которого «скакуны»боготворят: так, «они по крошкам делят между собой очистки с яблок, которыекушает столинский раввин, выбрасывая очистки за окно в толпу своихпочитателей, ожидающих освящённой подачки. Раввин располагает довольнозначительными суммами, собираемыми по его назначению, и… он очень1027Там же.Там же.1029Там же.1028310небеден…»1030.
Дополнительным штрихом к обобщённому образу пинскихскакунов является сообщение автора о том, что выехав из Пинска, уже при«первой кормежке, в селе Лемешковке», они с попутчиком слышали жалобыеврея-корчмаря на то, «что пинские хасиды, “святые евреи”, проезжая вчера в м.Столин, к своему святому же раввину, украли у него из корчмы 35 руб.сер<ебром>, и как он их ни просил отдать деньги назад, не отдали»1031.3.2.8. Функции диалога и портретаНа протяжении всего повествования видно, как внимательно писательвникает в специфику национальной речи, насыщая повествование диалектнымиконструкциями; показывает читателю не только язык, но и манеру общения,поясняя значение отдельных слов и выражений, соотнося их с особенностьюместности.
Несмотря на то, что Лесков приводит синонимы из русского языка,поясняющие лексическое значение непонятных слов, они необходимы в качествехудожественной детали, способствующей воссозданию неповторимого местногонационального колорита, облика края. Например, большую торную дорогу всеверо-западныхместностях,согласнопримечаниямавтора,называют«гостынец». «Кто привык к здешнему краю и к здешней “мове” (речи), для тогоэто понятно; но я никак не могу привыкнуть, что довольно сказать “ступай скрозьгостыньцем”, – и приедешь, куда требуется»1032, – пишет Лесков. «Осокой»называются крестьяне, исполняющие различные работы в Беловежской пуще,«чахнохристом» – церковный праздник «Воздвижение креста (14-го сентября)»,католический монастырь – «кляштер», «борони Боже» – «упаси, Боже», «куска» –комары и т.д.Автор постоянно фиксирует изменения в языке по пути следования.Например, по его замечаниям, население Пинска, состоящее из христиан, восновном католиков, и евреев, говорит всё, «без исключения, на польскомязыке»1033; «Простолюдины от Белостока говорят уже очень дурно: и по-русски, и1030Там же.Там же.
№ 350. С. 1350.1032Там же. № 338.1033Там же. № 349. С. 1399.1031311по-малороссийски, и по-польски разговориться с ними очень трудно, но попольски всё-таки легче»1034; «Сельский народ по эту сторону Пины говоритсовсем не так, как придорожные крестьяне от Гродна до Пинска. Там народ легчевсего понимает польский разговор, а сам говорит каким-то испорченным ибедным польско-малороссийским наречием; здесь же, наоборот, редкий понимаетпо-польски,акаждыйкакнельзяболеесвободноразумеетразговорвеликорусский, а сам между собою говорит на малороссийском языке срусицизмами, как, например, говорят частию в Севском, частию в Грайворонскомуездах»1035; в Бродах «на улицах слышен говор польский и немецкий, засыпаемыйеврейским жаргоном»1036; одна из русинок во Львове, услышав стихи Шевченко,которые читал Лесков своему спутнику, сказала: «По-нашему говорят»1037 и т.д.Повествовательная манера Лескова в очерках «Из одного дорожногодневника»различна,таккакподчиненаразличнымцелямавтора.Публицистические размышления сменяются географическими и экономическимиописаниями, историческими комментариями и справками, но основное местоотводится диалоговому повествованию, которое, с одной стороны, обусловленоспецификой путевого очерка – многочисленными встречами с разными людьми, ас другой, – диалог очень важен для создания образа персонажей.