Диссертация (1173502), страница 25
Текст из файла (страница 25)
Аспекты орфографии включают в себя:написание слов и их значимых частей (морфем); слитное, дефисное ираздельное написание; употребление заглавных и строчных букв; переносслов с одной строки на другую; графические сокращения.Изучение данной проблематики способствует заполнению пробела восмыслении возможностей системной методологии в исследовательскойпрактике при изучении орфографических норм средневековых письменныхпамятников и способствует получению новых эмпирических данных длядальнейших исследований.В частности, в ходе анализа аспекта написания слов и их значимыхчастейморфембылаотмеченаопределённаякорреляциямеждузадействованными принципами орфографии и интравариантностью.
Так,среднеанглийский и старославянский языки задействуют посредствомподобных написаний различные принципы орфографии, а современныеязыки по причине отсутствия интравариантности в литературных текстахдемонстрируютвозможностьэрратографических написаний.выражениядополнительных159Отсутствиеинтравариантностивсовременныхлитературныхорфографических нормах также позволяет демонстрировать большееколичество принципов орфографии в тексте по сравнению с нормойсредневековыхписьменныхпамятников.Втовремякакнормасредневековых рукописей демонстрирует преимущественно фонетический,фонетико-графический,морфологическийиисторическийпринципорфографии, современный аспект правильного написания слов и морфемдемонстрирует ряд более узкоспециализированных принципов орфографии,таких как этимологический, транскрипционный и цитатный.
Наиболеечастое применение подобных принципов орфографии наблюдается вотношении наименее урегулированных орфографическими правиламипластов лексики, таких как неологизмы и заимствования.Экстравариантность, характерная для средневековых рукописей и вменьшей степени для современного английского языка, проявляется нетолько при рассмотрении аспекта написания слов и их значимых частей(морфем), но и при рассмотрении аспекта слитных, дефисных ираздельных написаний. В среднеанглийских рукописях можно отметитьсущественную неурегулированность в слитном/раздельном написанииорфограмм как в отношении служебных и знаменательных слов/морфем,так и в отношении сложных слов.
В средневерхненемецком языкенаблюдаетсяотношенииСовременныйэкстравариантнаянестабильностьслитного/раздельногоанглийскийязыкнаписанияпреимущественноотдельныхэкстравариантновпредлогов.демонстрируетслитные/дефисные написания префиксов и слитные/дефисные/раздельныенаписания сложных слов. Косвенно, экстравариантность взаимодействуеттакже с аспектом переносов слов.Аспект графических сокращений в современных литературныхязыках носит достаточно малоупотребительный характер как в отношенииабстрактных существительных, так и в отношении применения данногоаспекта вообще.
В отличие от среднеанглийских и старославянских160рукописей,демонстрировавшихзадействованиеданногоаспектаорфографии, в современных текстах случаи применения графическихсокращений достаточно маргинальны и касаются преимущественноинтерлингвистическихлогографическихсокращений($,№,%).Характерологической чертой последних, однако, можно отметить ихобщую для всех современных языков понимаемость, не допускающуюразличий в интерпретации и какой-либо вариативности.Современные литературные английский, немецкий и русский языкитакже показывают специфику употребления заглавных и строчных буквпри сравнении между собой: а) различных способов оформлениязаголовков; б) различную зависимость и последовательность применениязаглавныхбукввзависимостиотпунктуации;в)особенностистилистического применения.
В отношении особенностей стилистическогоприменения, в английском языке наблюдается часто используемаявозможность придания словам дополнительных стилистических свойств(контекстноеизменениестепениабстрактности/конкретностислов,эмфазис важности, и тому подобное), в русском – применение данныхположений не столь значительно выражено, в то время как в немецкомязыкезаглавнаябукваслужитдляграмматическойчастеречнойдифференциации слов.Дополнительно можно отметить, что наблюдаемая в средневековыхрукописях частотность интравариантных написаний относительно низка.Во всех рассматриваемых языках возможно обобщить случаи отклонения внаписаниидонебольшогоколичествараспространенныхварьирования. Специфика интравариантныхотклоненийтиповедина длябольшей части рукописей, носит фонетический или дифференцирующийхарактер и практически не пересекается с экстравариантными различиямив написаниях при наличии таковых в рукописях.Исследования в данном направлении могут быть продолжены.Перспективы дальнейшего исследования могли бы включать в себя, в161частности,анализдиахроническоморфографическойаспектенанормыматериалевиныхсинхроническомразрядовиименсуществительных или других частей речи, а также на материале другихязыков или иных орфографических систем.
В перспективе такжецелесообразно рассмотреть связь орфографии с морфосинтаксическимуровнем языка в контексте проблематики языковой типологии.162Список литературыСписок научной литературы1. Алпатов В.М. История лингвистических учений: учеб. пособие. –4-е изд.
испр. и доп. М.: Языки славянской культуры, 2005. 368 c.2. Аракин В.Д. История английского языка: учеб. пособие. 2-е изд.М.: ФИЗМАЛИТ, 2003. 272 с.3. Аракин В.Д. Сравнительная типология английского и русскогоязыков: учеб. пособие. 3-е изд. М.: ФИЗМАТЛИТ, 2005. 232 c.4. Бабина Л.В. Когнитивный аспект семантики сложных слов n+pi иих функционирование в научных текстах // Альманах современной науки иобразования. Тамбов: Грамота, 2010. № 1 (32). Ч. 1. С.
40–43.5. Балинская В.И. Графика современного английского языка. М.:Высшая школа, 1964. 355 с.6. Балинская В.И. Орфография современного английского языка. М.:Высшая школа, 1967. 327 с.7. Бешенкова Е.В. Вариативность в орфографии. // ВестникТамбовского университета. Тамбов: Тамбовский ун-т. 2008. № 2. C. 194–202.8. Бирр-Цуркан Л.Ф. Орфография немецкого языка: история исовременность: учебн.-метод. пособие. СПб.: изд. СПбГУ, 2017. Ч.
1. 76 с.9. Бирюкова Е.В., Попова Л.Г. О тенденциях развития современногосравнительно-исторического,типологического,сопоставительногоязыкознания // Филологические науки. Вопросы теории и практики.Тамбов: Грамота, 2015. № 11 (53). Ч. 3. С. 40–43.16310. Блинов Р.Ю. Графико-орфографическая вариантность и еёрегистрация в словарях: на материале англоязычных словарей: дис. … канд.филол. наук.
СПб.: СПбГУ, 2011. 376 с.11. Блох М.Я., Сергеева Т.С. Аббревиация как продуктивный способсловообразования в истории европейских языков // Известия высшихучебных заведений. Поволжский регион. Гуманитарные науки. Пенза:Пензенский гос. ун-т. 2014. № 1 (29). C.
186–199.12. Борковский В.И., Кузнецов П.С. Историческая грамматикарусского языка. 3-е изд., стереотипное. М.: КомКнига, 2006. 512 с.13. Былинский К.И., Никольский Н.Н. Справочник по орфографии ипунктуации для работников печати. М.: изд. Московского Университета,1970. 344с.14. Валгина Н.С., Розенталь Д.Э., Фомина М.И. Современныйрусский язык. 5 изд. М.: Высшая школа, 1987. 480 с.15. Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русскогоязыков.
Л.: Просвещение, 1977. 286 с.16. Гимон Т.В.Историописание раннесредневековой Англии иДревней Руси: сравнительное исследование. М.: Русский фонд содействияобразованию и науке, 2011. 696 с.17. ГлазковлингвистическогоА.В.Орфографическаяисследования:учеб.ошибкапособие.М.:какпредметИздательствоМосковского Культурологического Лицея, 1999. 129 с.18. Григорьева Т.М. Норма и вариантность в русской орфографии //Лингвистический ежегодник Сибири. Красноярск: Красноярский гос. ун-т.2001. № 3. С. 20–42.19. Григорьева Т.М. Три века русской орфографии (ХVIII-XX вв.):исторический очерк, документы к реформе орфографии до 1917 г., проектыорфографической реформы после 1917 г., хронологическая библиография,материалы дискуссии об орфографической реформе 1917 г.
М.: ЭЛПИС,2004. 455 с.16420. Гринев-Гриневич С.В. Терминоведение: учеб. пособие. М.:Академия, 2008. 304 с.21. Гуревич А.Я. Культура и общество средневековой Европыглазами современников. М.: Искусство, 1989. 366 с.22. Гухман М.М., Семенюк Н.Н. История немецкого литературногоязыка. М.: Наука, 1983. 200 с.23. Добиаш-Рождественская О.М. История письма в средние века. –2-е изд. М.: Книга, 1987.
320 с.24. Дурново Н.Н. К вопросу о времени распадения общеславянскогоязыка // Н.Н. Дурново. Избранные работы по истории русского языка. М.:Языки славянской культуры, 2000. С. 624 – 637.25. Дурново Н.Н. Очерк истории русского языка // Н.Н. Дурново.Избранные работы по истории русского языка.
М.: Языки славянскойкультуры, 2000. С. 1 – 341.26. Дурново Н.Н. Славянское правописание X–XII вв. // Н.Н.Дурново. Избранные работы по истории русского языка. М.: Языкиславянской культуры, 2000. С. 644–682.27. Евгеньева А.П. Как пользоваться словарём // Словарь русскогоязыка в 4 т. М.: Русский язык, 1985. Т. 1. С. 7–13.28. Живов В.М.
Норма, вариативность и орфографические правила ввосточнославянском правописании XI – XIII века // Восточнославянскоеправописание XI – XIII века. М.: Языки славянской культуры, 2006. С. 9 –75.29. ЖивовВ. М.Правилаипроизношениеврусскомцерковнославянском правописании XI–XIII века // Восточнославянскоеправописание XI – XIII века. М.: Языки славянской культуры, 2006. С. 76 –130.30. Жирмунский В.М. Марксизм и социальная лингвистика // В.М.Жирмунский.