Диссертация (1173498), страница 24
Текст из файла (страница 24)
Гликман // Козлов И.И. Полное собрание сочинений. Л., 1960. С. 468.112Это послание А.И. Тургеневу стало настоящим гимном дружбе, в которомотчетливо даётся представление о том, что для И.И. Козлова дружба – это, преждевсего, родство душевное («Родными окружен сердцами» [ПСС: 200]).В поэтическом наследии И.И. Козлова есть переводные стихотворения,посвящённые А.И. Тургеневу: перевод стихотворения Ламартина «Le lac» (1821)– «Ночь на реке» (1821), и «Разорение Рима и распространение христианства»(1826) (за основу стихотворения положены «Исторические этюды, илиРассуждения о падении Римской империи» Ф.
Шатобриана).Переводу И.И. Козлова стихотворения Альфонса де Ламартина «Le Lac»(«Озеро») из сборника «Méditations poétiques» («Поэтические медитации»),написанного в 1820 г., предшествует эпиграф (байроновская строчка): «And otherday came back tome / With recollected music...» («И знакомый мотив напомнил мнебылое…»). Перевод был опубликован под заголовком «Ночь на реке» в 1821 г. вжурнале «Сын отечества» (№49, С. 127-130, в издание 1833 года не вошло).«Стихотворение подписано И.
К-ъ и снабжено следующим примечаниемиздателей журнала: «Не надобно, кажется, сказывать почтенным читателям«С<ына> о<течества>», что сие прекрасное стихотворение есть подражаниеЛамартину и написано меланхолическим певцом элегии «К Светлане»,напечатанной в №44 нашего журнала. Сладость стихов и глубокое чувствогорести сохранены в переводе страдальцем-поэтом».В стихотворении «Ночь на реке» звучит мотив утраченной радости («А та, скоторой я здесь сиживал вдвоем, / Уж боле не придет тобою любоваться / Наберегу крутом» [ПСС: 57]), быстротечности времени («Что мчитесь вы от нас стакой же быстротою, / Как дни тоски и слёз» [ПСС: 58]), непрочности,мимолётности и хрупкости человеческого счастья («Их время даст, возьмёт, ноах! – не возвращает / Нам больше никогда» [ПСС: 57]).
Поэт пытается познатьтайну мироздания: куда уходят счастливые мгновенья, может ли человек вновьобрести их («И душ святой восторг, и сердца упоенья? / Воротятся ль они?»[ПСС: 57]). Он понимает, что человеку постичь это невозможно, так как егожизненный путь короток. Но есть «река, пещера, холм, и мрак в тени древесной, /113Которых рок щадит иль может оживлять…» [ПСС: 58]. Ему приходит осознаниетого, что природа – творение Божье – видела не одно поколение людей. Важнымдля поэта представляется образ реки. Вода обладает особой памятью. Он проситреку запомнить «ночь сию» и «мир прелестный», а главное – «любовь минувшихдней»[ПСС:59].Очевиднымстановитсявыборвкачествеэпиграфабайроновской строчки: «И знакомый мотив напомнил мне былое…» [ПСС: 57].Стихотворение Ламартина пробудили у И.И. Козлова воспоминания о минувшихбезоблачных днях, когда он был здоров и счастлив.А.И.
Тургенев почувствовал тяжелое душевное состояние И.И. Козлова истарался всячески поддержать друга. В дневнике ещё от 12 августа 1819 г. можноувидеть запись, в которой выражено истинное отношение поэта: «АлександрТургенев, которого я люблю всем сердцем, читал мой перевод, и долго беседовалсо мной». Здесь речь идёт о переводе «Невесты Абидосской» (1812) Дж. Байронана французский язык (русский перевод будет осуществлён позже).Частые визиты А.И. Тургеневым в дом И.И.
Козлова объясняются особыминтересом к личности поэта. Темами их бесед служили не только современныесобытия, но и история. Об этом нет пометок в дневнике, но послание «РазорениеРима и распространение христианства» (1826) И.И. Козлова, посвящённое своемудругу, позволяет судить о широком круге вопросов, затрагиваемых друзьями приличных беседах. Это перевод «Исторических этюдов, или Рассуждений о паденииРимской Империи» Ф. Шатобриана.
К этому произведению французскогописателя И.И. Козлов обратился в 1826 г. В тот год А.И. Тургенев находился ужеза границей, о чем отмечено в его дневнике: «Встретил чужой Новый год, думая онашем старом…» (1 января (20 декабря) 1826 г.)226.К фигуре Ф. Шатобриана в то время было пристальное внимание состороны мировой общественности.
В дневниках А.И. Тургенева еще в конце1825 г. его имя стало звучать значительно чаще: «29/17 декабря <...>. Поутру былу m-me Recamier и читал брошюру Шатобриана о государе и о греках, которую226Тургенев А.И. Хроника русского. Дневники (1825-1826) / А.И. Тургенев; [изд. подгот. М.И. Гиллельсон]. М.; Л.:Наука, 1964.
С. 384.114она мне подарила <...>. Много говорили опять о Шатобриане. Сначала Государьпочитал его фразером и не любил, так что в Вероне он в первое время чуждалсяШат<обриана>. Но гр. Толстая его с ним сблизила»227.Упомянутая брошюра «De Buonaparte, des Bourbons et de la necessite de nousrallier a nos princes legitimes pour le bonheur de la France et de l'Europe» («ОБуонапарте, о Бурбонах и о необходимости сплотиться вокруг наших законныхгосударей для благоденствия Франции и Европы») – памфлет, который, по словамЛюдовика XVIII, стоил целой армии для дела реставрации.
Неслучайно брошюразаинтересовала Царя – впоследствии она станет весомым аргументом в защитулегитимной монархии.А.И. Тургенев и Ф. Шатобриан были знакомы лично. Из дневника первогоизвестно: «10 марта/26 февраля. У m-me Recamier знакомство с Шатобрианом,разговор о его сочинениях, об имп<ераторе> Александре и его с ним переписке, оКанинге и о сочинениях, издаваемых Шатобр<ианом> (1826)»228.Безусловно,И.И. Козловзналобэтомзнакомстве.ВдневникеА.И. Тургенева есть запись о том, что он писал И.И. Козлову 30/18 сентября1826 г.: «Писал к Алексеевым, к Булгакову, кн<язю> Голицыну, Жихареву,Вяземскому, Козлову, Карамзиным, Сушковой, Вейдемейер, Путятиной и послалсвидетельство о жизни»229. И.И. Козлов чувствовал, что через А.И.
Тургеневапроизошло и его заочное знакомство с французским писателем. Он принимаетсяза перевод отрывка из «Исторических этюдов, или Рассуждений о паденииРимскойИмперии»Ф. Шатобриана,впоследствииопубликованногоподназванием: «Разорение Рима и распространение христианства».Стихотворение можно разделить на две части. В первой описываютсявоенный поход «диких народов», которых поэт в то же время называет «сынамиотваги и свободы», так как они исповедовали христианство, в «порочный» Рим.Под «дикими народами» автор подразумевает, скорее всего, древнегерманское227Тургенев А.И.
Хроника русского. Дневники (1825-1826) / А.И. Тургенев. М.; Л., 1964. С. 381-382.Там же. С. 425.229Там же. С. 431.228115племя готов, разгромивших в V веке нашей эры Римскую империю. Вторая частьпроизведения посвящена провозглашению новой религии на побеждённойримской языческой земле – христианства. На контрасте выступают картины:«мертвое молчанье», «горестная пустыня», «пепелища роковые», «чёрный дым»,«развалины и могилы» превратились в «чистейший мир», где виден «светлыйкрест», где «праведники святые…пришли с Евангелием в руках», чтобы «открытьистину» новому народу [ПСС: 110-111].И.И.
Козлов интересовался личностью и произведениями Ф. Шатобриана нетолько в рамках общения с А.И. Тургеневым. К его творчеству обращались и еголитературные наставники: В.А. Жуковским к этому времени были переведенышесть произведений французского романтика: «О таинственности» (1805),«ПадениеНиагары»(1808),«ОнравахАрабов»(1809),«ПутешествиеШатобриана в Грецию и в Палестину» (1810), «Образ жизни и нравы рыцарей»(1810), «Отрывок из Шатобрианова путешествия в Грецию» (1810); имяФ. Шатобриана неоднократно упоминается в произведениях А.С.
Пушкина, водном только «Евгении Онегине» несколько раз: «В котором автор знает боле /Природу, чем Шатобриан…»230, «Любви нас не природа учит, / А Сталь илиШатобриан…»231.И.И. КозловпринадлежаливходилтакжевблизкийН.М. Карамзин,кругА.И. Тургенева,П.А. Вяземский,ккоторомуВ.А. Жуковский,А.С. Пушкин, Е.А. Боратынский. И.И.
Козлов и А.И. Тургенев нуждались вобщении друг с другом. И.И. Козлов видел в Тургеневе одного из умнейшихлюдей своего времени, ценил его дипломатические способности, образованностьи неугасимое желание учиться чему-то новому. А.И. Тургенева, в свою очередь,интересовала личность И.И. Козлова: его смирение, кротость, доброта, сила волии сила духа, неистовое желание совершенствоваться в своих поэтическихначинаниях.230Пушкин А.С. Евгений Онегин: Роман в стихах / А.С.
Пушкин // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 16т. Т. 6. Евгений Онегин. М.; Л., 1937. С.84.231Пушкин А.С. Евгений Онегин: Другие редакции и варианты // Пушкин А.С. Полное собрание сочинений: в 16 т.М.; Л., 1937-1954. Т. 6. Евгений Онегин, 1937. С. 207-655.116А.И. Тургенев расширил границы мира И.И. Козлова. Он сблизил его смногими крупными литераторами того времени, а также организовал заочноезнакомство поэта с Ф.
Шатобрианом и помог установить их творческий диалог.На страницах дневника И.И. Козлова присутствует и образ его брата –Николая Ивановича Тургенева – одного из крупнейших деятелей русскоголиберализма. Он представлял собой умную, независимую, бесстрашную,страстную натуру, борца за справедливость. Кажется удивительным, что такойчеловек входил в круг близких друзей кроткого и смиренного И.И.
Козлова. Нонесмотря на кажущиеся противоречия, поэт высоко ценил Н.И. Тургенева. Всвоем дневнике он даёт ему следующую характеристику: «Прекрасный человек,просвещённый, такой интересный – своим светлым и широким умом, своимсмелым великодушным порывом к прекрасному, к великому, к идеалу (26 декабря1818 г.)» [Дневник: 6].Основные темы дружеских бесед И.И. Козлова и Н.И. Тургенева посвященыгосударственному устройству, экономическому положению страны, культуре,литературе и искусству, не исключено, что они говорили об отмене крепостногоправа и введении конституционного строя, революции. 8 января 1822 г.Н.И. Тургенев записал в своем дневнике содержание беседы, которую он вёл сКозловым.
Речь шла о мировых революциях. Завершение записи былоследующим: «Все это слышал я от Козлова»232.Н.И. Тургенев – частый гость дома И.И. Козлова. Об этом указываютдневниковые записи поэта: «Николай Тургенев принес мне прекрасные стихимолодого Пушкина к Императрице Елизавете (31 марта 1819 г.)» [Дневник: 7], атакже 9 декабря того же года: «Николай Тургенев приехал ко мне после обеда ванглийском клубе.
Он мне дал прочесть интересное письмо Мих. Орлова кБутурлину» [Дневник: 9]. 28 ноября 1819 г., Николай Иванович Тургенев читалэто знаменитое письмо в декабристских кругах. Оно имело огромный успех.Основание, которое послужило тому, что Н.И. Тургенев показал это письмо232Тургенев Н.И. Дневники и письма Николая Ивановича Тургенева / Н.И.
Тургенев // Архив братьев Тургеневых.Петроград, 1921. Т. 3. С. 312.117И.И. Козлову, – это безграничное доверие к нему, уверенность в том, что егопоймут и услышат.Вспыхнувшее в 1821 г. национально-освободительное восстание в Грециипослужило причиной того, что Н.И. Тургенев просит И.И. Козлова перевести нарусский язык «Песнь греческих повстанцев» Дж. Байрона. В это время почти всеведущие представители русской литературы поэтическим словом отреагировалина это событие.
Среди них: А.С. Пушкин, В.К. Кюхельбекер, К.Ф. Рылеев,В.Ф. Раевский,Н.И. Гнедич,И.И. Козлов.ВсторонеосталсялишьВ.А. Жуковский. П.А. Вяземский в письме к А.И. Тургеневу от 25 февраля 1821 г.писал: «И, конечно, у Жуковского все душа и все для души. Но душа <…>, видяэшафоты, которые громоздят для убиения народов, для зарезания свободы, недолжна и не может теряться в идеальности Аркадии…»233. И.И. Козлов своёотношение выразил в стихотворении «Пленный грек в темнице» (1822),посвящённое Александру Ипсиланти, руководителю Греческой революции,национальному герою Греции. П.А. Вяземский восторженно отозвался об этомстихотворении в письме к А.И.