Диссертация (1173465), страница 33
Текст из файла (страница 33)
:Издательство Юрайт, 2018. 447 с.37.Гусева А. Е., Первак Т. В. Лексическая субституция как приём модификациифразеологизмов в теледискурсе (на материале мокьюментари «Штромберг») //Вестник МГОУ (электронный журнал). 2017. № 2. URL: www. evestnik-mgou.ru(дата обращения: 10.02.2018).38.Девятова М. Н. Сравнение в динамической системе языка. М. : ЛИБРОКОМ,2010. 320 с.39.Дейк Тён ван. Язык.
Познание. Коммуникация : пер. с англ. / под ред. В. И.Герасимова ; сост. В. В. Петрова ; вступ. ст. Ю. Н. Караулова и В. В. Петрова.Изд. 2-е. М. : ЛЕНАНД, 2015. 320 с.40.Добровольский Д. О. Лексико-синтаксическое варьирование во фразеологии:ввод определения в структуру идиомы // Русский язык в научном освещении.2007.
№ 2 (14). С. 18–47. URL: www.ruslang.ru/doc/rjano14.pdf (дата обращения:01.03.2018).41.Добровольский Д. О. Беседы о немецком слове = Studien zur deutchen Lexik.М. : Языки славянской культуры, 2013. 744 с.42.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: системный подход к изучению языкаСМИ: современная английская медиаречь : учеб. пособие. М. : ФЛИНТА, 2008.264 с.43.Добросклонская Т. Г. Вопросы изучения медиатекстов: опыт исследованиясовременной английской медиаречи. 3-е изд.
М. : КРАСАНД, 2010. 288 с.44.Добросклонская Т. Г. Медиалингвистика: вчера, сегодня, завтра // Актуальныепроблемы современной медиалингвистики и медиакритики в России и за173рубежом. 2014. С. 8–17.45.Донгак С. Б. Языковая игра и обманутое ожидание // Критика и семиотика.2001. Вып. 3/4. С. 78–84.46.ДонскаяМ. М.Английскийязыквмультимедийномпространстветелевизионного рекламного текста : монография. М.
: МОСА, 2009. 209 с.47.Дронов П. С. Ввод адъективного определения в структуру идиомы: осемантической обусловленности лексико-синтаксических модификаций идиом(на материале русского, английского и немецкого языков) : дис. ... канд. филол.наук. М., 2010. 159 с.48.ДроноваЕ. М.Стилистическийприемаллюзиивсвететеорииинтертекстуальности : дис. ... канд. филол. наук. Воронеж, 2006. 182 с.49.Дудникова М. С. Номинативная парадигма англоязычного телевизионногодискурса (на материале названий развлекательных телепередач Британии иСША) : дис.
... канд. филол. наук. Самара, 2010. 178 с.50.ЕкимоваА. В.Новыетенденцииврежиссуредокументалистики«пограничных» форм : дис. ... канд. искусствов. М., 2017. 155 с.51.Ерошин А. П., Эквивалентность и адекватность при переводе словесной игры ваудиомедиальных текстах : дис. … канд. филол. наук. М., 2015. 197 с.52.ЖелтухинаМ. Р.Тропологическаясуггестивностьмасс-медиальногодискурса : о проблеме речевого воздействия тропов в языке СМИ :монография. М. : ИЯ РАН ; Волгоград : Изд-во ВФ МУПК, 2003. 654 с.53.Желтухина М. Р. Современный медиадискурс и медиакультура воздействия[Электронный ресурс] // Верхневолжский филологический вестник. 2016. № 4.URL:https://cyberleninka.ru/article/n/sovremennyy-mediadiskurs-i-mediakultura-vozdeystviya (дата обращения: 21.04.2018).54.Жуков В.
П. Семантика фразеологических оборотов. М. : Просвещение, 1978.160 с.55.Жуков А. В. Очерки по фразеологической семантике. Великий Новгород :НовГУ им. Ярослава Мудрого, 2008. 159 с.56.Зарецкая А. Н. “Mockumentary” как особая форма англоязычного кинодискурса174[Электронный ресурс] // Проблемы истории, филологии, культуры. 2009. № 3(25).URL:https://cyberleninka.ru/article/n/mockumentary-kak-osobaya-forma-angloyazychnogo-kinodiskursa (дата обращения: 20.04.2018).57.Зарецкая А. Н. Картина мира телесериала через призму когнитивнойлингвистики // Вестник ЧелГУ. № 24 (315).
2013. С. 88–90.58.Зельвенский С. И. Mocumentary: история вопроса [Электронный ресурс] //Сеанс. 2007. № 32. URL: http://seance.ru/n/32/mockumentary/ mocumentary /(дата обращения: 01.12. 2015).59.Земская Е. А., Китайгородская М. В., Розанова Н. Н. Языковая игра // Русскаяразговорная речь: Фонетика. Морфология. Лексика. Жест. М. : Наука, 1983.239 с.60.Земская Е.
А. Клише новояза и цитация в языке постсоветского общества //Вопросы языкознания. 1996. № 3. С. 23–31.61.Илтубаева А. Г. Языковая игра как средство выражения антропоцентричностиязыка деловой прессы (на материале английского языка) : дис ... канд. филол.наук. М., 2016. 226 с.62.Ильясова С. В. Язык СМИ и рекламы: игра как норма и как аномалия :монография / С. В. Ильясова, Л. П. Амири.
М. : Флинта : Наука, 2016а. 328 с.63.Ильясова С. В. Языковая игра в коммуникативном пространстве СМИ ирекламы / С. В. Ильясова, Л. П. Амири. 3-е изд., стер. Москва : Флинта : Наука,2016б. 294 с.64.Казак М. Ю. Специфика современного медиатекста [Электронный ресурс] //Современныйдискурс-анализ.2012.Выпуск6.URL:http://discourseanalysis.org/ada6/st42.shtml (дата обращения: 15.02.2018).65.КазакМ. Ю.,МаховаА. А.Медиатекстываспектетеорииинтертекстуальности и прецедентности // Научные ведомости.
Серия:Гуманитарные науки. 2011. № 24 (119). Выпуск 12. С. 175–182.66.Казачевская О. В. Проблема передачи имплицитного содержания на материаленемецко-русских переводов : дис. … канд. филол. наук. М., 2003. 196 с.67.Каминская Т. Л. Образ адресата в текстах массовой коммуникации: семантико-175прагматическое исследование : автореф. дис. ... докт. филол.
наук. СПб, 2009.46 с.68.Карасик В. И. Языковой круг: личность, концепты, дискурс. М. : Гнозис, 2004.390 с.69. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. 8-е изд. М. : ЛИБРОКОМ,2014. 261 с.70.Каргаполова И. А. Человек в зеркале языковой игры. СПб : Золотое сечение,2007. 407 с.71.Кибрик А. А. Дискурс [Электронный ресурс] / А. А. Кибрик, П. Б. Паршин.2001.URL:(датаwww.krugosvet.ru/node/34030?page=0,7обращения:12.01.2018).72.Клушина Н. И. Интенциональная конфигурация медийного пространства[Электронный ресурс] // Политическая лингвистика. 2013. № 2 (44).
URL:https://cyberleninka.ru/article/n/intentsionalnaya–konfiguratsiya–mediynogo–prostranstva (дата обращения: 27.03.2018).73.Коваленко Г. Ф. Стилистическая конвергенция в интерпретации текста:когнитивный и прагматический аспекты. Хабаровск : Изд-во ТОГУ, 2013.112 с.74.Кожемякин Е. А. Медиадискурс [Электронный ресурс] // Современныйдискурс-анализ.2010.Выпуск2.Т.1.URL:http://discourseanalysis.org/ada2_1/st20.shtml (дата обращения: 15.02.2018).75.Колобова Е.
А. Фразеологическая контаминация : автореф. дис. ... канд. филол.наук. Иваново, 2011. 24 с.76.Коновалова Ю. О. Языковая игра в современной русской разговорной речи :монография. Владивосток : Изд-во ВГУЭС, 2008. 196 с.77.КонстантиноваА. А.Когнитивно-дискурсивныефункциипословиципоговорок в разных типах дискурса на английском языке : дис. ... докт. филол.наук. М., 2012. 431 с.78.Копнина Г. А. Конвергенция стилистических фигур в современном русскомлитературномязыке(наматериалехудожественныхигазетно-176публицистических текстов) : дис. ...
канд. филол. наук. Красноярск, 2001. 289 с.79.Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М. : ИТДГК«Гнозис», 2003. 375 с.80.Красных В. В., Гудков Д. Б. и др. Когнитивная база и прецедентные феноменыв системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ.
Серия 9,Филология. 1997. № 3. С. 62–75.81.Кристева Ю. Избранные труды: Разрушение поэтики. М. : РОССПЭН, 2004.652 с.82.Кубрякова Е. С. О понятии дискурса и дискурсивного анализа в современнойлингвистике : обзор // Дискурс, речь, речевая деятельность.
Функциональные иструктурные аспекты : сб. обзоров. М. : ИНИОН РАН, 2000. С. 7–25.83.КузьменкоС. А.Лингвопрагматическиесвойстваконвергенциистилистических средств : автореф. дис. ... канд. филол. наук. Ставрополь, 2006.23 с.84.КузьминаН. А.Интертекстуальностьипрецедентностькакбазовыекогнитивные категории медиадискурса [Электронный ресурс] // Медиаскоп:электрон. науч.
журн. 2011. № 1. URL: http://www.mediascope.ru/node/755 (датаобращения: 01.04.2016).85.Кузьмина Н. А. Современный медиатекст : учеб. пособие. 2-е изд., испр. М. :ФЛИНТА : НАУКА, 2013. 416 с.86.Куклина И. Н. Явления фразеологизации и дефразеологизации в языкесовременной прессы : дис. ... канд. филол. наук.
М., 2006. 251 с.87.Кунин А. В. Лингвистические особенности фразеологического эллипсиса // Сб.науч. тр. МГПИИЯ М. Тореза. Вып.131. М., 1978. С. 103–126.88.Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка : учеб.пособие для ин-тов и фак. иностр. яз. 3-е изд., стереотип. Дубна : Феникс+,2005. 479.89.Куранова Т. П.