Диссертация (1173427), страница 27
Текст из файла (страница 27)
Культурный шок и пути его преодоления иностранными студентами // ВестникКостромского государственного университета им. Н.А. Некрасова: Педагогика. Психология. Социальная работа.Ювенология. Социокинетика. 2010. № 4. С. 236-239.2Бахтин М. М. Эстетика словесного творчества. М.: Искусство, 1986. С. 376.1128Как отечественные, так и зарубежные исследователи отмечают в качествеважной проблемы, связанной с процессом адаптации мигрантов, преодоление ими«культурного шока»1.
Под таковым понимается состояние, вызванное попаданиемв инокультурную среду, «встречу» с другими культурными нормами иценностями(механизмысоциальныхотношений,традицииинормы,определенные культурные схемы и т.д.).Как уже было сказано, каждую культуру отличает свой интеллектуальныйпотенциал,коллективныеумонастроения,покоторымееносителиидентифицируют себя и друг друга.
При «встрече» культур происходитсостояние, близкое, по своей сути, к когнитивному диссонансу: устойчивыепредставления, сформированные своей культурой, вступают в противоречие сбытовыми реалиями нового общества. Однако следует обратить внимание и нанеоспоримый факт – представители различных культур преодолевают этосостояние по-разному.«Культурный шок» представляет собой процесс, развивающийся постандартной схеме. Разница заключается лишь в длительности тех или иныхстадий2.
На первой стадии мигранты полны положительных эмоций и ожиданийперспектив в рамках новой культуры и принимающей среды. На второй стадииновая для мигрантов культура начинает оказывать давящее, негативноевоздействие. Непонимание, чувство отторжения со стороны местных жителейвызывает множество психологических проблем (разочарование, фрустрация,депрессия). Желание избежать негатива приводит к закономерному обособлению,стремлению замкнуться в «своей» культурно группе за счет сужения кругаобщения до своих «земляков».Можно отметить, что на второй стадии начинает происходить своеобразная«геттоизация»мигрантов,перерастающаязачастуюиздобровольнойвИгнатова, И. Б., Бурыкина, В.
Г. Культурный шок и пути его преодоления иностранными студентами // ВестникКостромского государственного университета им. Н. А. Некрасова: Педагогика. Психология. Социальная работа.Ювенология. Социокинетика. 2010. № 4. С. 236-239.2Лебедько М. Г., Дударенок С. М. Миграция как процесс межкультурной коммуникации: развитиевзаимопонимания контактирующих культур // Гуманитарные исследования в Восточной Сибири и на ДальнемВостоке. 2013. № 4 (24). С.
103-109.1129административно воспроизводимую. Л. Вирт в своей работе «Гетто» отмечает,что еврейские гетто во многих городах мира появились не только как решениевластей, а еще и как стремление евреев-мигрантов создать свой «мир» спривычной для них культурой и системой социальных отношений, куда онимогли бы погрузиться, столкнувшись с негативным отношением в формальныхили бытовых контактах с «местными»1. Отмечая это стремление к изоляционизмуи сегрегации из-за конфликтов, Л.
Вирт указывает, что ограничение контактовмежду культурами приводит к стагнации: «Взаимодействие – это жизнь, а жизнь –это рост, который противится всяким попыткам его контролировать…»2. Такимобразом, взаимодействие культур носит противоречивый характер: с однойстороны,тесныеконтактыобогащаюткультуры,открываютширокиевозможности для их развития, с другой – возможны негативные последствия,выраженные в конфронтации и межэтнических конфликтах.Рассматривая историографию исследований феномена «культурного шока»и принципов его преодоления, исследователи обращаются к работе Ф. Бока,выделяющего несколько стратегий преодоления культурного шока:- геттоизация – замкнутое проживание в собственном кругу, сведение кминимуму взаимодействие с местным населением;- ассимиляция – отказ от своей культуры и стремление усвоить культурустраны пребывания;- колонизация – навязывание иностранцами своих культурных ценностей,норм, языка местным жителям;- интеграция – стремление не только усвоить новую культуру, но, иобогатить ее элементами собственной культуры 3.Современные сторонники концепции мультикультурализма, в частности,Т.
Модуд, рассматривают возможные альтернативы данных стратегий. Одной изВирт Л. Избранные работы по социологии. Сборник переводов / РАН ИНИОН. Центр социальных научноинформационных исследований. Отдел социологии и социальной психологии / пер. с англ. Николаев В.Г.; отв. ред.Гирко Л.В. М.: ИНИОН, 2005. 244 с. С. 174.2Там же, с.183.3Игнатова, И. Б., Бурыкина, В.
Г. Культурный шок и пути его преодоления иностранными студентами // ВестникКостромского государственного университета им. Н. А. Некрасова: Педагогика. Психология. Социальная работа.Ювенология. Социокинетика. 2010. № 4. С. 236-239. C. 238.1130таких альтернатив может стать «индивидуальная интеграция», т.е. практикаоблегчения барьеров, препятствующих интеграции в общество для тех, ктостремиться к успеху и нацелен на социальную адаптацию.
Однако, как показываетпрактика исследования социальной реальности, на сегодняшний день понятие«доминирующей культуры» в большинстве стран просто размыто. «Парадидентичностей» приводит к тому, что многие группы даже в результатереализации практик интегративной политики преодоления «культурного шока»остаются не охвачены и все равно не могут «вписаться» в новое общество1.Анализируя специфику протекания аккультурации мигрантов, специалистыотмечают влияние на нее социально-демографических факторов: пола, возраста,уровня образования и ряда других.
Особое место занимает именно возрастмигранта. Ядром культуры, считает Г. Хофстеде, являются, прежде всего,ценности2. Сформированные, как правило, в первые десять лет жизни, они трудноподдаются изменению и функционируют подсознательно, как безусловныерефлексы. Перемещаясь вместе с семьей в новую культурную среду, ребенокмигрант сталкивается с двойным культурным конфликтом. Он еще не до концавключился в этнический культурный контекст, его сознанием не полностьюовладел «культурный синдром», воспроизводимый родителями и соседями врамках своего закрытого сообщества, отсюда ему легче усвоить новыекультурные компоненты принимающей стороны.
Детский возраст позволяетсознанию быть более гибким, легче воспринимать новое, быстрее устанавливатьсоциальные контакты. Однако адаптация к новой культуре сопряжена со«стрессом аккультурации», а также порой неприятием и непониманием состороны местных жителей. В результате, ребенок-мигрант становится двойныммаргиналом (чуждым и для своих, и для чужих) – он не усвоил ни свой«культурный синдром», ни новый, оказываясь в конфликте и со своей средой (вчастности, с родителями), и с принимающей культурой.Модуд Т.
Мультикультурализм неизбежен// Публичное выступление на Ярославском форуме Русский институт.URL: http://www.intelros.ru/pdf/yar_ini/2011_05_16/13.pdf2Hofstede G. Culture's Consequences: Comparing Values, Behaviors, Institutions and Organizations Across Nations.London: Second, 2003. 596 р.1131Проблема вхождения детей-мигрантов в общество находит серьезноеотражение в системе образования. В разных странах стремятся решить этивопросы своими методами, но идеальной панацеи не существует. Еслирассматривать ситуацию с обучением детей мигрантов в России, то возникаетнекий замкнутый круг: ребенок, гибкий в своей способности адаптироваться кновым условиям и языку, попадает в поликультурное образовательноепространство, где с ним взаимодействует множество детей, педагогов,социальных работников и т.д.
Можно долго спорить о качестве сложившейсяроссийской системы школьного и дошкольного образования, но сложнооспариватьтотфакт,чтоактивнаявнеучебнаяработа,общешкольныемероприятия, совместно проводимые праздники, приуроченные к важным датамили событиям (пусть даже реализуемые «для галочки»), помогают включиться вактивные социальные взаимодействия. И дети из семей мигрантов принимают вэтом посильное участие. Если не ограничивать активность ребенка, а давать емуразного рода поручения, включать в команду, то его социальные связирасширятся, он приобретет новые опыт культурных контактов.Однако, оказавшись дома, ребенок снова погружается в социокультурнуюсреду своей этнокультурной группы. Часто дома мигранты разговаривают народном языке, ведут замкнутый образ жизни, стараются меньше контактировать синокультурным сообществом.