Диссертация (1173346), страница 32
Текст из файла (страница 32)
д.). Д. Кристал пишет: «Many jokes rely on a deviation from thenormal use of sounds, by adding, deleting, substituting, or transposing vowels andconsonants. Traditionally recognised genres include tampering with the frequencynorms of consonants, transposing sounds (spoonerism), and using similarities inpronunciation to mix up words» [Crystal, 1995, p. 406] (Большинство шутокстроится на отклонении от нормативного использования звуков путёмдобавления,удаления,замены,перемещениягласныхисогласных.Традиционно выделяют следующие виды игры: манипуляции с парнымисогласными,заменузвуков(спунеризмы),использованиесхожестипроизношения с целью игры слов (перевод наш – Н.А.)).Наши данные показывают, что роль фонетических факторов вобразовании интернет-лексики действительно велика.
В частности, одним изприёмов языковой игры на основании фонетики является ономатопея илизвукоподражание, т.е. слова или комбинации слов, образованные с цельюпередачи звуков, издаваемых различными неодушивленными предметами,животными и людьми. В случае с языком интернета, это, например: звук173клавиши мыши при нажатии отражён в английской глаголе click, которыйперешёл в русскоязычный лексикон в виде транскрипции – кликнуть.Рифма также может выступать одной из форм языковой игры исчитается одним из фонетико-графических приёмов формирования лексикиинтернета.
Неформальные двухсловные сочетания строятся на созвучиитерминальных слогов, объединённых в пару компонентов, например: bit rot –информация, которая стала недоступной из-за того, что сломался носитель,на котором она хранится, или программное обеспечение; geekspeak – одно изименований языка интернета. В приведённых выше выражениях специальноподобранные рифмующиеся элементы оформляют два компонента в единое,семантически неделимое целое.Частымявлениемвязыкеинтернетасчитаютсядвухсловныеструктуры, объединённые союзом and, что в терминологии В.В.
Колесованазывается формулами-синтагмами, например, plug-and-play, click-andhighlight, point-and-click, click-and-play.Аллитерация – также часто встречающийся фонетический приём,используемый в образовании лексики языка интернета, представленныйдвучленными сочетаниями, которые характеризуются повтором начальныхсогласных, например: cyber Cyrano – человек, который пишет послания закандидатов на сайтах знакомств; Facebook fatigue – психологическоесостояние, при котором пользователь удаляет совой профиль с Facebook попричине усталости и раздражительности от постоянного внимания.Языковую игру, основанную на явлении ассонанса или вокалическойаллитерации,такжеможносчитатьприёмом,используемымдляформирования интернет-вокабуляра. В большинстве случаев это двасамостоятельных слова, имеющие в своем составе повторяющиеся ударныегласные, например: text neck – травма шеи или позвоночника, полученная врезультате долгого использования смартфонов или планшетов;способ передачи данных при помощи оптоволоконной связи.174Li-Fi –К языковой игре можно отнести искажение или перефразированиеизвестных поговорк, популярных выражения, слоганов или прецедентныхслов.
Наиболее частое проявление языковой игры в пословицах встречаетсяна лексическом уровне. Неоднократно проявляется такой приём, какперифраз – род пародии, в котором предметом осмеяния является не формапародируемого произведения, а вкладываемое в неё новое содержание.Примерами такой языковой игры могут служить следующие пословицы: Неродись лузером, а родись сисадмином («Не родись красивой, а родисьсчастливой»); Что написано пером, можно исправить в графическомредакторе («Что написано пером, не вырубишь топором»); Большойпрограмме – большие глюки («Большой город – большие возможности»), Дапоможет нам F1, и да сохранит нас F2, во имя Control-а, Alt-а, и СвятогоDel-а! (перифраз молитвы «Отче наш»).Пользователи интернета создают собственные пословицы, в которыхони пытаются отобразить реалии своего пребывания в Сети. В такихобразованиях часто используется новая лексика языка интернета, как ижаргонная лексика, например: «Если во время работы у вас не виснетWindows, значит, вы не работаете…»; «Интернет как смерть забираетлучших»; «В тюрьме столько не сидят, сколько вы в интернете»; «И вновь яне замечен Plug-n-Play'ем».Проанализированный материал позволил выявить следующие причиныиспользования языковой игры в интернет-общении:1.Языковую игру используют авторы сообщения для того, чтобызашифровать смысл своих высказываний.
Для этих целей зачастуюиспользуютребусноепредставлениеслов,словосочетаний,остроты,эллиптические конструкции, метафоризацию, обобщение и т. д.2.Языковую игру используют для флирта и установлениядоброжелательного контакта. При этом часто наблюдается снижениестилистической нормы, направленное на снятие коммуникативных барьеров,сокращение дистанции между говорящим и реципиентом. В общении в175интернете данный подвид языковой игры наиболее часто представленфонетическим имитированием бытового варианта произношения на письме,какправило,утрированноискаженного,комического(низя = нельзя,щас/ща = сейчас, пасибки = спасибо), а также просторечными, сниженнымиоборотами (харе = достаточно).3.Использованиеязыковойигрыможетбытьпродиктованоскрытыми прагматическими установками собеседников. Филологи отмечают,что говорящий / пишущий не только осознанно учитывает семантическуюадекватность, синтаксическую правильность и прагматическую удачностьиспользования лингвистических единиц, но и неосознанно актуализируетсвои речевые привычки (см., в частности: [Успенский, 2007]).В условиях интернет-дискурса языковую игру следует понимать нетолько как языковой приём, но более широко – как преобразованиеокружающей действительности в условиях коммуникации при помощинового технического и информационного ресурса.
В данном процессе мынаблюдаем отражение извечного стремления человека к модификации иоптимизации коммуникативного процесса, реализованное в его неизбежномтехническом усовершенствовании, равно как и в явственной трансформацииязыковыхсредств,используемыхдляоформлениядискурсивнойдеятельности в рассматриваемой сфере. Создание нового техническогоресурса, представляющего широкое поле для языковой игры в процессеподачи и последующего восприятия информации, в условиях межличностнойкоммуникации, способствует тому, что человек преобразует окружающуюдействительность, вносит изменения в повседневные коммуникативныеситуации.
Историк культуры Й. Хейзинга считал, что «человеческая культуравозникает и развивается в игре и как игра» [Хейзинга, 1997, с. 14]. Утверждаяигровуюприродуоперированиячеловеческимязыком,Й. Хейзингасовершенно справедливо замечает: «Человечество все снова и снова творитсвоевоображениебытия,рядомсмиромизмышленный мир» [Хейзинга, 1997, с.
14].176природысвойвторой,Языковая игра пронизывает различные жанры интернет-дискурса.Очевидно, что различные формы языковых игр определяют интернеткоммуникацию и становятся одной из её внутренних доминант независимо отформы языкового выражения – орфо-фонетической, лексико-семантической,морфо-синтаксической или текстовой.2.4.2. Структурные доминанты и расширение лексики языка интернетаВ ходе анализа словарей Macmillan English Dictionary[MacmillanEnglish Dictionary], Cambridge Dictionaries Online [Cambridge DictionariesOnline], англоязычных постов на twitter.com, отдельных форумах ипубликаций в газетах The Independent, The Guardian, The Sun, The Daily Mail инекоторых других были выявлены следующие источники пополненияанглоязычного сегмента языка интернета.
Выделяется несколько групплексем, составляющих основу языка интернета. Первое место по числулексем, внесённых в словарь языка интернета, занимают слова, относящиесяк именованию разновидностей компьютеров и других гаджетов для выхода вСеть (desktop or tabletop computer, personal computer, laptop (lappie), netbook,palmtop, PDA, ipad, tablet PC (tab), smart), внешних и внутренних деталейкомпьютера (monitor, screen, tower, keyboard / keypad, mouse, mouse pad, harddisk, CD-R, CD-ROM, flash drive), операций, которые совершаются во времяработы с гаджетами различного вида и интернетом (click, google, connect,start up/power up a computer, browse, cut, copy and paste pieces of text, scroll upand down the page, delete file / pictures / documents / information etc., burn CDs,shut down a computer; to cyberloaf – заниматься поиском информации, неотносящейся к работе в рабочее время; to e-read – читать книги и документы,используя переносные устройства; to facebook – общаться с кем-либо всоциальной сети Фейсбук; to overclock – произвести изменения вкомпьютере, которые позволят ему работать быстрее, часто в домашних177условиях; to egosurf), проблем, связанных с работой устройства, и действийпо их устранению (bug, virus, worm, debug, crash) – похищение личныхданных владельца(цев) компьютера путем создания клона веб-страницы нанеактивной вкладке во время поиска информации в интернете пользователем;spyware, malware), криминальных действий в интернете (bluejacking –отправка анонимных текстовых сообщений на мобильные устройства другихпользователей Bluetooth, click fraud – интернет-мошнничество; clickjacking –управление действиями пользователей в интернете, заставляя их неосознаннонажимать на скрытые ссылки; spear phishing (spearphishing) – видмошенничества (фишинг), направленный на индивида или группу людей, прикотором делается спам рассылка на их адреса с казалось бы знакомых почтыили аккаунта; spim (spIM) – спам рассылка по одной из систем обменамгновенными сообщениями и т.
д.), интернета, устройств (Internet, the WorldWide Web, netspeak, netiquette, server, web page, button, keyword, URL, mousepotato, tweetheart, macfag, e-ink, e-cash / e-money, USB, tower), программ и ихразновидностей (anti-virus software, bot, browser, hardware, software, InternetExplorer, Windows, Opera, Emule, Torrent, Skype, hotfix (hot fix) –компьютерных программ, написанных специально для исправления ошибки впрограммном обеспечении, уже установленном на компьютер, часто изинтернета), заимствований или подражаний терминологии социальных,психологическихпользователей,имедицинскихсвязанных снаукдляиспользованиемописаниясостоянийкомпьютера,мобильныхустройств и интернета (password fatigue – состояние усталости и фрустрации,вызванное необходимостью запоминать большое количество паролей кдействиям в электронной среде; Facebook narcissism – чрезмерный интерес ксвоей жизни, внешности и проблемам, вызванный долгим нахождением всоциальной сети Фейсбук; Facebook fatigue – потеря интереса и снижениеактивности на сайте Фейсбук пользователей, которые до недавнего временибыли достаточно активными; эти пользователи создают специальные группы,в которых размещаются призывы к удалению аккаунтов; Egosurfing – поиск в178глобальной сети ссылок на своё имя, также есть глагол to egosurf,обозначающий само действие поиска, и существительное egosurf, котороеназывает сам процесс поиска; а человек, который занят поиском, именуетсяegosurfer; nomophobia (no mobile phobia) – страх не иметь возможности илине смочь использовать мобильное устройство; BlackBerry thumb (Blackberrythumb) – травма большого пальца, вызванная частым нажатием на клавиатуруустройства Блэкберри), именований различных групп пользователей (nonliner– человек, который редко или никогда не выходит в интернет, также не имеетустойчивых навыков работы в нём; digital native – пользователь, которыйпользуется интернетом с детства, антонимом является digital immigrant;crowdsourcing – попытка решить задачу, найти выход из ситуации путёмопроса большого количества людей через интернет).Особое место отводится лексемам профессиональных жаргонов,технического языка, например: kinetic typography – технология былапредложена в 1950-х гг.