Диссертация (1173346), страница 31
Текст из файла (страница 31)
Успешностьобщения зависит от коммуникативных навыков и умений каждогоотдельного коммуниканта, а точнее, от умения выстраивать тактику истратегию интернет-коммуникации в описанных выше условиях. Каждаяреплика чата является отдельным коммуникативным ходом, который,используятерминологиюВ.И. Карасика,можеттрактоватьсякаксинтагматически определённый элемент речевого акта [Карасик, 1989].В.И. Карасик также выявил следующую зависимость: чем больше дистанциямежду коммуникантами, тем вероятнее развёрнутая схема речевого акта.Общение в чатах происходит без указания социального статуса участников,между малознакомыми (или вообще не знакомыми) людьми на основепредыдущего речевого поведения пользователей, путём прогнозированияследующих речевых действий, выстраивается согласно правилам, принятымв чате, и в соответствии с общепринятым этикетом общения в чатах.Сточкикоммуникациизрениякогнитивнойпроисходитлингвистики,следующее:входеинтернет-содержательнаясторонаредуцируется до минимума, а основной целью становится передачакоммуникативной интенции, часто состоящая из бранных слов, междометийи пиктограмм.
В ходе такого общения складывается впечатление и создаётся167эффект спонтанности, необдуманности, разговорности. Отдельные слова,актуализированные в ходе интернет-коммуникации, могут быть приравненык фразе, а некоторые – к тексту. Они помогают моделировать и расширятьобыденную картину мира пользователей в соответствии с новымитехническими возможностями современной жизни.Говоря о жанре блога или живого журнала, можно отметитьпрактически те же тенденции в синтаксисе в разделе «обсуждения». Восновном тексте постов можно наблюдать синтаксис, близкий жанру личногодневника, но с поправкой на среду. Так, «бумажный» дневник не былрассчитан на читателей, по крайней мере, при жизни автора, а блог илиживой журнал пишутся для других пользователей, часто в рекламных илипропагандистских целях.
Основным отличием синтаксиса блогов или живогожурналаможносчитатьпреобладаниесложныхпредложенийнадэллиптическими, а также преобладание синтаксиса «потока сознания», чтоспособствует созданию условий для эффективной коммуникации, точнее,«коммуникативного соавторства» в создании текстов данного типа, втрактовке Т.Г. Винокура двучлена «говорящий / слушающий», в данномслучае«пишущий / читающий»[Винокур,2005,с.
84].Впроцессекоммуникации данного типа мы видим в едином речевом акте пересечениеили расхождение двух точек зрения автора и читателя, которое может бытьсродни «вечному диалогу» М.М. Бахтина. В таких текстах проблемаавторства перестаёт быть значимой. О.С. Иссерс пишет: «…взаимнаязаинтересованность всех участников диалога в успехе коммуникациипомогает как бы равномерному распределению ответственности за нее междуговорящим и слушающим. То есть не только реплика, но и сам момент еевосприятия, имеющего непосредственный характер (контактный/дистантный,зрительный/слуховой),реплики»[Иссерс,подготавливает2006,с. 85].составАвторследующейотмечаетэти(ответной)особенностиприменительно к устной коммуникации, однако это применительно поотношению к письменной коммуникации в интернете, т.
к., как уже168говорилось выше, интернет-коммуникация представляет гибрид устной иписьменной речи. Этот механизм также может служить основой языковойигрыприформировании«самокорректирующих,спонтаннойречисинонимическихнамоментструктурныхвосприятиявозможностей,направляемых слушателем в нужную сторону» [Иссерс, 2006, с. 85]. Крометого, в интернет-коммуникации диалог преобразуется в полилог именноблагодаря синтаксису «потока сознания».Такимобразом,можноутверждать,чтосинтаксисявляетсянеотъемлемой конституирующей частью языка интернета и основнымсредством построения гипертекста посредством гиперссылок, которыепринято ассоциировать со сверхфразовыми единствами.2.4.
Лексико-семантические доминанты языка интернетаДля описания лексических особенностей языка интернета необходимоизучать семантическиепреобразованияобщеупотребительных слов врассматриваемой подсистеме языка. В ходе изучения собранного языковогоматериала были определены следующие универсальные для всех языковсемантические трансформации, произошедшие со значение слов, входящих винтернет-вокабуляр:генерализацияилирасширениезначенияиспециализация или сужение значения.Так, исследователь О.В. Обухова [Обухова, 2007] пишет, что в лексикеанглийского языка случаи расширения значения встречаются достаточночасто, что выражается в распространении слова на большее количествореферентов.
Ссылаясь на профессора Л.М. Борисову исследователь, пишет,что лексемы, именующие ранее торговый бренд, расширили своё значение исейчас употребляются как нарицательные существительные: Apple, Mac;xerox, photocopy [Борисова, 2001, с. 157].169В сегодняшний лингвистический обиход пользователей прочно вошлалексема Google, первоначально именовавшая только популярную поисковуюсистему.
Теперь в результате семантического сдвига слово изменило своюсинтаксическую функцию и стало глаголом с расширенным значением togoogle – ‘искать информацию в интернете’. В русском языке появились такиевыражения, как гуглить, прогуглить, загуглить, нагуглить.О.В. Обухова отмечает, что одновременно ряд слов-характеристик вязыке интернета приобретают положительную оценку, т. е.
происходятпроцессы мелиорации. Так произошло с лексемой geek (рус. гик) –пренебрежительное именование «умников» в молодежном сленге, а в языкеинтернета данная лексема получает положительную окраску и описываетчеловека с выдающимися техническими способностями и глубоким знаниемкомпьютера [Обухова, 2007]. Лексема nerd (рус. нёрд) – которая ранеепереводилась как «ботаник», теперь получила значение «компьютерныйгений».2.4.1. Языковая игра как инструмент лингвокреативности языкаинтернетаЯзыковуюигруможносчитатьпопулярноймодельюлингвокреативности, благодаря которой происходит формирование большогоколичества лексических единиц в языке интернета.В рамках процесса коммуникации все единицы языка, средства испособы выражения мысли используются коммуникантами в зависимости отсодержания высказываний и намерения говорящего, вследствие чего вразных типах дискурса акцентируются различные функции языковыхединиц.
Мы считаем, что в сфере интернет-дискурса такой функцией языка,манифестирующейсяпараллельносявляется людическая (игровая).170егокоммуникативнойфункцией,В обыденной, разговорной речи мы часто прибегаем к каким-тоэлементам языковой игры не только с целью поразить и привлечьсобеседника, но и для собственного удовольствия, по образному выражениюБ.А. Успенского, «с целью языкового эксперимента» [Успенский, 2007,с. 163].И.Б.
Голуб и Д.Э. Розенталь особо выделяют словесную игру иопределяют её как «обыгрывание» смысла слова на основании: 1)приобретения словом новой этимологии по созвучию; 2) образованияомонима от созвучного. Сбой в коммуникации может произойти в результатенепонимания собеседником того, какое слово «обыгрывается» во фразе, чтоведет к искажению смысла высказывания, а игра становится бессмысленной[Розенталь, Голуб, 2007], либо же коммуникативная интенция говорящегоостаётсянереализованной,ноопределённыйпрагматическийэффектдостигается, и слушающий некоторым образом трактует высказываниеговорящего.
В этом случае предполагаемый и реальный коммуникативныеэффектысущественноразличаются,т. е.возникаетситуациякоммуникативной неудачи.Ключевые работы по описанию сущности языковой игры принадлежатЛ. Витгенштейну, который убедительно демонстрирует, что опираясь наскрытые допущения внутри языковой игры, определяются как вопросы, так идопустимые ответы, истинность и ложность которых невозможно доказать вконтексте обыденных сознания и мышления.
Для достижения целивсесторонего исследования природы языка Л. Витгенштейн берет за основубытующее в лингвистике и философии языка убеждение о логикосемантическом соотношении и взаимосвязи языка, мышления и реальногомира. Исследователь приходит к выводу, что фраза или суждение,обнаруживающие истинное состояние предметов и явлений, находятся сними во взаимосвязи как образ, но они же становятся независимымуникальным знаком, формулирующим связную мысль. Л. Витгенштейнпишет: «К тому же весь процесс употребления слов в языке можно171представить и в качестве одной из тех игр, с помощью которых детиовладевают родным языком.
Я буду называть эти игры “языковымииграми”…» [Витгенштейн, 1985, с. 79–81]. По мнению автора, языковая играэто один из видов деятельности присущий человеку, который позволяет емуболееглубокопонятьсущностныепроцессыизакономерностифункционирования языка.С.Ж. Нухов определяет языковую игру как «врожденное свойствопсихики человека, склонность к языкотворчеству … Она материализуется,развивается и совершенствуется с самого рождения точно так же, как спервых недель жизни идет процесс усвоения языка ребенком» [Нухов, 1997].Исследователь утверждает, что языковая игра, как симбиоз разнообразныхсредств, форм, жанров, придает речи эстетический, художественныйхарактер.
Автор выделяет следующие случаи языковой игры: «…остроты,каламбуры, парадоксы, присловья, прибаутки, словесные дуэли, розыгрыши,детские дразнилки, разложение и обновление фразеологизмов, искажениеорфографии, произношения, метафорические номинации, сравнения, шутки,насмешки, подтрунивания, загадки, модные словечки и фразы, аллюзии,пародии,ирония,сатира,рифмовки,повторы-отзвучия,анаграммы,акростихи, кроссворды, мнемоника, лимерики, литературный нонсенс,настенные надписи (граффити), шутливые призывы, лозунги, заголовки,подписи под рисунками, карикатурами и т. п.» [Нухов, 2012].
Подобноемногообразие видов языковой игры, на наш взгляд, свидетельствует о том,что высказывания, генерируемые в ходе данного процесса, обладаютсложнойимногоаспектнойкоммуникативнойнагрузкой,чтоиобусловливает многообразие способов донесения коммуникативного посыладо реципиента.Как уже отмечалось выше, языковая игра относится к частотнымлингвистическим характеристикам языка интернета. На лексическом уровневязыкеинтернета,насыщенномединицами,принадлежащимикнеформальному слою лексики, можно проследить явление языковой игры172наиболее ярко.
Достаточно рельефно данный процесс проявляется черезиспользованиецелогорядаязыковыхсредств,черезреализациюразнообразных форм и способов их организации в аспекте произношения,графического оформления и семантики. В общем виде языковую игру всфере языка интернета можно представить как результат семантическогосдвига по модели «значение в обыденной коммуникации → значение винтернет-коммуникации», причём первое значение служит содержательнымбазисом для языковой игры.Названия некоторых жанров интернет-дискурса основанные на игреслов, например, twitter, социальная сеть, которая названа по аналогии сглаголом tweet (щебетать), что соответствует прямому назначению сети, вкоторой помимо постов о серьёзных вещах пользователи выкладываютописания своих повседневных действий (чистка зубов, подъём, встреча сдрузьями и т.