Диссертация (1173338), страница 14
Текст из файла (страница 14)
21]. Эти мысли будет повторяться в разныхвариациях и другими лингвистами натуралистического направления.А. Шлейхер, однако, находит противоречия в теории Дарвина. Так,английский биолог пишет о последовательном развитии организмов, но неупоминает об идее внезапного возникновения из ничего: “Of course it is not ourintention to touch upon that point here, but the passage is one in which Darwincontradicts himself; his statements admit only of the notion of a gradual formation anddevelopment of organisms, not by any means of the idea of a sudden starting fromnothing” [Schleicher, 1869, p.
22] (выделение А. Шлейхера). Логичный вывод издарвиновской теории, по словам А. Шлейхера, таков, что все живые организмыдолжны были появиться из одной клетки, а потом развиваться разными путями:“The only logical conclusion to be drawn from Darwin’s theory is that the commonbeginning of all living organisms must be sought in that single cell, whence proceeded,in the course of ages and ages…” [Schleicher, 1869, p. 22]. И доказательством этомуслужит то, что простейшие формы жизни могут быть найдены как в техорганизмах, которые сейчас находятся на низшей стадии развития, так и вэмбрионах высших существ: “…that simplest form of life is now to be found in thoseorganisms which are still on the lowest stage of development, and likewise in theembryo of higher being” [Schleicher, 1869, р.
22–23].Итак, А. Шлейхер заключает, что, согласно последним исследованиям, всеживые организмы изменяются по определенным законам, и это служит61доказательством истинности их жизни: “Our observation teaches us that all livingorganisms, which fall at all within the proper reach of our observation, vary accordingto different laws.
These changes of variety, this life, is the real essence or being of anyorganism…” [Schleicher, 1869, p. 26].Он полагает, что с тех пор, как был доказан факт последовательногоизменения природных организмов, стало невозможным предположить иной ходразвития для них в истории: “Since the observation over a very short period of recentearthly life yields nothing more than the fact of a gradual variation, we are certainly notjustified in pre-supposing anything to have different in the past” [Schleicher, 1869, p.27] (выделение А. Шлейхера). Те же взгляды А.
Шлейхер попытается применить кжизни языков и придет к аналогичным выводам: “I have always started with asimilar view in examining the life of languages <…> the life of organisms of speechruns on according to definite laws in variation perfectly gradual, and we have not theslightest right to suppose that it has ever been otherwise” [Schleicher, 1869, p.
27–28].Таким образом, эволюционная теория Дарвина легко ложится на пониманиеразвития языковых организмов, тем самым формируя и доказывая логичность изакономерностьпоявлениянатуралистическойконцепцииязыка.Теория«происхождения видов», по словам А. Шлейхера, появилась не случайно, это непродукт одного мозга, а истинный потомок исследовательского века.
ТеорияДарвина – это необходимость: “The theory of “the origin of species” is, therefore, noaccidental apparition, not the product of one individual head, but the true and legitimateoffspring of our inquiring age. Darwin’s theory is a necessity” [Schleicher, 1869, p. 30].Следовательно, те правила, которые Дарвин отнес к видам растений иживотных, в равной мере применимы и к организмам языков: “The rules now,which Darwin lays down with regard to the species of animals and plants, are equallyapplicable to the organisms of languages…” [Schleicher, 1869, p. 30] (выделение А.Шлейхера).
То же самое относится и к терминологии (биологический термин«род» соотносится для лингвиста с понятием «семьи», разновидности рас – этодиалекты, подвиды – это говоры, а особь – это индивидуальные особенностиречи): “What the naturalist terms a genus the glossologist calls a family <…> the races62of a species are with us the dialects of a language; the subdialects or patois correspondwith the varieties of the species, and that which is characteristic of a person’s mode ofspeaking corresponds with the individual” [Schleicher, 1869, p.
31–32].Таким образом, то, что для Дарвина является изменением видов с течениемвремени, в процессе которого одна форма перерастает в другие путем постоянныхповторений, применимо и к лингвистике: “What Darwin now maintains with regardto the variation of species in the course of time, through which <…> one form growsinto several distinct other forms by a process of continual repetition, that has been longand generally recognised in its application to the organisms of speech” [Schleicher,1869, с. 32–33]. Виды родов в терминологии ботаников и зоологов являютсяпотомками праязыка для лингвистов: “Such languages as we would call, in theterminology of the botanist or zoologist, the species of a genus, are for us the daughtersof one stock-language” [Schleicher, 1869, p.
33].Так, никто не сомневается, что все языки индогерманской семьи произошлиот одной древней формы, подобное можно сказать про семитическую и любуюдругую семью языков: “Nobody doubts or denies any longer that the whole IndoGermanic family of speech <…> that all these languages, consisting of numerousspecies, races and varieties, have taken their origin from one single primitive form ofthe Indo-Germanic family; the same remark holds good with regard to the languages ofSemitic family, which is well known to include Hebraic, Syriac, Arabic, etc., as well asof all other families of speech” [Schleicher, 1869, p.
34].Далее А. Шлейхер описывает процесс образования новых языков отдревнего индо-германского, разделившегося на два языка (или более, но выжилитолько два) – славянский и тевтонский, от которых впоследствии тоже появилисьпотомки: “This primitive language, after having being spoken for several generations<…> gradually assumed a different character in different parts of its domain, until atlast it branched off into a couple of languages, or possibly into more than two, of whichtwo only survived; the same applies to all interior ramification and division.
Both theselanguages again submitted repeatedly to the process of ramification. The one branch or63offshoot, which, on account of its ulterior career, we will call the Slavonic. Teutonicdivided in its turn through gradual re-ramification…” [Schleicher, 1869, p. 36–37].А. Шлейхер делает вывод, что чем более языки одной семьи различаютсямежду собой, тем раньше они отделились от своего общего предка: “…the moreany languages of the same family vary in character, the earlier we suppose was theirmigration from the native hearth, since we place the variety to the account of a longerindividual development” [Schleicher, 1869, p.
39]. А доказательством общегопроисхождения служат следы праязыка, которые можно найти в родственныхязыках (например, в романских – элементы латинского и т.п.) [Schleicher, 1869, p.41–43].Такимобразом,родстворазныхязыковможетслужить«парадигматической иллюстрацией» теории происхождения видов: “The kinship ofthe different languages may consequently serve, so to speak, as a paradigmaticillustration of the origin of species” [Schleicher, 1869, p.
45].Обратимся к его работе «Немецкий язык» (1869), где А. Шлейхерпредлагает определять родство языков следующим образом: «Если два илинесколько языков употребляют для выражения значения и отношения настолькоблизкие звуки, что мысли о случайном совпадении оказывается совершеннонеправомерной, и если, далее, совпадения проходят через весь язык и обладаюттаким характером, что их нельзя объяснить заимствованием слов, то подобногорода тождественные языки, несомненно, происходят из общего языка-основы, ониявляются родственными» [Шлейхер, 1964, с. 111–112].Не всегда, однако, возможно провести четкие демаркационные линиимежду разными этапами развития человеческой речи: “…it follows that it isimpossible to draw any definite and distinct lines of demarcation for different stages ofhuman speech – that is to say, for language, dialect, patois, etc.” [Schleicher, 1869, p.45]. Не менее сложно лингвисту и дать удовлетворительное определение языка впротивопоставлении диалекту, поскольку то, что один назовет языком, другиеобозначат диалектом, и наоборот: “This will explain the fact that no glossologist is asyet able actually to give a satisfactory definition of language in contradistinction todialect and so forth.
What some call a language, others term a dialect, and vice versa”64[Schleicher, 1869, p. 46] (выделение А. Шлейхера). В качестве примера А.Шлейхер приводит славянские языки, которые некоторые лингвисты называютславянскими диалектами.О сложности проведения строгой границы между видами и подвидами,подвидами и разновидностями, разновидностями и индивидуальными отличиямии т.п.
говорил и Чарлз Дарвин: “Certainly no clear line of demarcation has, as yet,been drawn between species and sub-species – that is, the forms which, in the opinionof some naturalists, come very near to, but do not quite arrive at, the rank of species; or,again, between sub-species and well-marked varieties, or between lesser varieties andindividual differences” [Цит. по: Schleicher, 1869, p.
47]. Соответственно, повторяетеще раз А. Шлейхер, под видами, подвидами и разновидностями лингвистыподразумевают языки, диалекты, говоры и т.п.Следовательно, вопрос о создании видов решается в лингвистике так же,как и в естественных науках, то есть путем саморазвития праязыков, дающихжизнь разным языковым семьям, иными словами, мы наблюдаем тот же феномен,что и в природе, когда родитель дает жизнь потомству.
Так, по словам А.Шлейхера: “But how stands the fact with the creation of the genera? That is to say, inthe glossologist’s phraseology, with the self-development of those mother-languageswhich have given birth to the different families of speech? Do we observe the samephenomenon as we did in the offshoots of a family; do those parent idioms againdescent from a common stock, and all these in the end from a single primitive form ofspeech?” [Schleicher, 1869, p.