Диссертация (1173338), страница 100
Текст из файла (страница 100)
В работе «О задачах языкознания» он болееподробно раскрывает эту тему. И.А. Бодуэн де Куртенэ объясняет, почему был469выбран именно акустический, а не оптический вариант человеческой речи: «Голосможно слышать в темноте, голос можно слышать через непрозрачную преградуили стоя спиной к говорящему; голос можно слышать и на таком расстоянии, накаком только исключительно острый глаз был бы в состоянии разобратьмимические движения даже при самом хорошем освещении. Световые волныидут по прямой, волны же звуковые описывают круги и движутся во всех трехизмерениях» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 211].С вопросом о происхождении языка тесно связан вопрос моногенеза иполигенезачеловеческогополигенетическоеязыка.происхождениеИ.А.языка:Бодуэн«НачалодеКуртенэречиотстаиваетчеловеческой–полигенетическое» [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с.
175]. Иными словами,изначально было большее количество языков, уменьшившееся с течениемвремени вследствие исчезновения племен или их слияния: «Первоначальнообразовалось множество самых разнообразных языков, и только впоследствии этобесконечное разнообразие постепенно уменьшалось, путем истребления однихлюдских сборищ другими, или же путем взаимного сближения и уподобления»[Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с. 175].Серьезным научным заблуждением является, по убеждению ученого,«отождествление языков с расою» [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с.
175], посколькулингвистические предки определенного народа могли принадлежать другой расе.В качестве примера он приводит негров, говорящих в по-английски и пофранцузски, и «лиц семитического происхождения», говорящих на любых языках.Отсюда он делает вывод: «Между расою и конкретным языком нет никакой связи.Мынаследуемотпредковтолькоязыковыеспособности,языковоепредрасположение вообще, и, может быть, минимальные наклонности кязыковому развитию в том или другом направлении» [Бодуэн де Куртенэ, 2018е,с. 175]. В качестве аргумента И.А. Бодуэн де Куртенэ приводит японских икитайских детей, становящихся «русскими по языку» в русской среде.
Такимобразом, здесь его видение проблемы отличается от большинства лингвистовнатуралистического направления (за исключением, У.Д. Уитни).470Что касается слияния народов и языков, то И.А. Бодуэн де Куртенэвыделяет четыре вида языкового смешения:1)полная ассимиляция в данном языке заимствований из другого языка;2)неполная ассимиляция заимствований;3)«два языковых элемента взаимно почти уравновешиваются, складываясьпри этом в цельную однородную систему представлений»;4)«смешанный язык является сочетанием обоих языков, входящих в егосостав» [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с. 178].
К последним он относит русскокитайский язык (кяхтинский, маймачинский), а также португальско-китайский,англо-китайский и т.п.Говоры, по словам И.А. Бодуэна де Куртенэ, группируются в двухнаправлениях:1)в направлении «горизонтальном», топографически;2)в направлении «вертикальном», в виде «наслоений», то есть видоизменениеговора по классам общества, по занятиям и образу жизни и т.п. [Бодуэн деКуртенэ, 2018е, с. 177].Развитие языка И.А.
Бодуэн де Куртенэ связывает с психологией народа,говорящего на данном языке: «Язык существует и изменяется не произвольно, неблагодаря какому-то капризу, но по постоянным законам – не по «звуковымзаконам» <…> но по законам психическим и социологическим, причемсоциологию мы отождествляем с так называемою психологией народа» [Бодуэнде Куртенэ, 2018е, с. 180].Эти изменения необходимы в связи с потребностью в упорядоченииязыковых явлений и форм: «В жизни языка замечается постоянный труд надустранением хаоса, разлада, нестройности и нескладицы, над введением в негопорядка и однообразия» [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с.
180–181].Проявляется это стремление, по мнению И.А. Бодуэна де Куртенэ», вразличных направлениях:1)в индивидуальном языке – в постепенном уподоблении детского языкавзрослому;4712)в национальном языке – уменьшение разнообразия языков, но при этомраспадение языков на диалектные разновидности;3)внутри языка – сокращение обособленных грамматических форм, ихподведение под определенные типы, с одной стороны, и «распадение прежниходнообразий на многообразие», с другой стороны [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с.181].Здесь ученый использует натуралистическую терминологию, отождествляясуществование языка с жизненным процессом («в индивидуально-языковойжизни», «в жизни племенно-языковой» и т.п.) [Бодуэн де Куртенэ, 2018е, с. 181].Таким образом, согласно И.А. Бодуэну де Куртенэ, в языке действуютпротивоположные тенденции, но все они служат цели совершенствования языка исвидетельствуют о том, что язык, как любое биологическое явление, живет иразвивается.
Подобно лингвистам натуралистического направления, И.А. Бодуэнде Куртенэ отстаивает полигенетическое происхождение языков, но, в отличие отпоследних, не связывает язык непосредственно с расой.6.3.4 Лингвистика как наука и задачи языкознания в трудах И.А. Бодуэна деКуртенэИ.А. Бодуэн де Куртенэ в работе «О задачах языкознания» (1889)рассматривает отличия филологии от лингвистики. Он отказывает филологии ввозможности считаться наукой: «Филология – так, как она развилась историческии как обычно ее преподносят ее представители, – является собранием знаний,сведений о разных подробностях, но не наукой, не знанием в точном значенииэтого слова…» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 203–204] (пунктуация И.А.
Бодуэнаде Куртенэ). Цель филологии, – «…повторить и воссоздать в воображении жизньопределенного племени во всех ее проявлениях» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.204]. И.А. Бодуэн де Куртенэ рассматривает классическую и перечисляет частныефилологии(индийскую,семитскую,китайскую,германскую,романскую,славянскую и т.п.). В то же время лингвистика, по словам ученого, –472«…монолитная, строго определенная наука» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 204],представляющая собой «…направленную деятельность человеческого разума,упорядочивающего языковые явления» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
206]. А еецелью является познание и научное исследование «…языка, или человеческойречи во всем ее разнообразии» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 206].Ученый называет филологию своего рода энциклопедией или историейфилософии, поскольку она содержит в себе сведения из разных наук.Лингвистика, по словам ученого, вышла из филологии как инструментисследования и несет на себе «клеймо своего филологического происхождения»[Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 205].
И.А. Бодуэн де Куртенэ полагает, чтоязыкознание имеет «извращенный, неестественный» метод исследования. Онговорит о переоценке важности санскрита, латинского, древнегреческого,готского и старославянского языков при изучении более поздних стадий развитияязыка той же семьи языков. Более важным он называет исследование новыхязыков, доступных для современного ученого [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
205].Ученыйсравниваетоднородномцеломдеятельностьпочастицелингвиста,усвоенноговоссоздающегознания,спонятиеобминерологом,воспроизводящим картину целого по куску кристалла [Бодуэн де Куртенэ, 1963а,с. 206–207]. Таким образом, он сопоставляет лингвистический метод сестественнонаучным, подобно лингвистам натуралистического направления.Вслед за последними, ученый говорит и о языковом развитии. Однако онразделяет историю языка целого народа и индивидуальное языковое развитиечеловека от младенческого возраста до поздней старости [Бодуэн де Куртенэ,1963а, с. 207]. И.А.
Бодуэн де Куртенэ сравнивает индивидуальное развитие языкас развитием организма. Он разделяет также развитие языка народа и развитиеязыка индивидуума. В отношении первого И.А. Бодуэн де Куртенэ полагаетвозможным говорить, скорее, не о развитии, а об истории: «В языковомотношении индивидуум может развиваться только в обществе, но язык какобщественное явление развития не имеет и иметь не может.
Он может иметьтолько историю» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 208]. Этим ученый отличается от473лингвистов-натуралистов, которые говорили о развитии языка народа, а не толькоязыка индивида.Зарождение речи ребенка И.А. Бодуэн де Куртенэ считает началом егоязыкового развития, а зарождение речи у человека – историей развития человекакак вида: «Для индивидуума начало речи является началом его языковогоразвития, для целого же человеческого рода начало языка является началом егоистории» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 209].
Таким образом, как и большинстволингвистов натуралистического направления, И.А. Бодуэн де Куртенэ полагает,что человек появился тогда, когда он заговорил: «При постепенном развитии отнизших, дочеловеческих видов человек с точки зрения языка стал человекомлишь тогда, когда развил у себя язык, или речь, в их современном виде» [Бодуэнде Куртенэ, 1963а, с. 209].Ученый не отрицает наличия языка у животных, но он разделяетчеловеческий язык, обладающий высокой степенью символизма и абстракции, иязык животных, носящий характер целесообразности и постоянства: «Во всякомслучает нельзя отрицать того, что некоторые виды животных пользуютсямодуляцией голоса как средством для взаимного понимания.