Диссертация (1173338), страница 101
Текст из файла (страница 101)
Однако это все же нечеловеческий язык, не язык, состоящий из множества случайных символов,связанных самым различным образом. Язык животных имеет характернеобходимости, непосредственности и неизменности, то есть черты, прямопротивоположные сущности человеческого языка» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.209].Не лишен ученый и некоторых расистских взглядов на отдельные народы,что,впрочем,невменьшейстепенисвойственноилингвистамнатуралистического направления: «С другой стороны, существуют, очевидно,человеческие племена, язык которых находится лишь в зародышевом состоянии иего совсем нельзя рассматривать как человеческий язык в полном смысле этогослова; следовательно, в этом отношении подобные племена находятся посерединемежду животным и человеком» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
209]. Похожиевзгляды на неравенство рас и языков можно найти в трудах Абеля Овелака:474«…обманчивая теория тождества рас и языков находила в этой путанице полныйпростор» [Овелак, 2009, с. 249].И.А. Бодуэн де Куртенэ не выводит все языки из одного, поскольку, по егословам, структура языков различна, как и их история: какие-то языки толькозарождаются, какие-то уже заканчивают свое существование. Подобного жемнения ученый придерживается и в отношении происхождения всех людей отодной пары: «Учитывая, что структура языков разных групп принципиальноразная и нельзя ни в коем случае сводить ее к общему знаменателю, то естьвыводить из какого-то древнего общего, одинакового состояния, взвесив далее то,что некоторые человеческие племена только создают себе язык, в то время какдругие в этом отношении прошли многие стадии развития и исчисляют, вероятно,свою языковую жизнь сотнями тысяч лет, – учитывая все это, мы должныокончательно прийти к выводу о том, что предание, или миф, о происхождениилюдей от одной пары не может быть фактом науки» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.209–210].
В отличие от него, натуралист М. Мюллер не считал, чтоневозможность происхождения всех языков от одного праязыка обязательноозначает невозможность происхождения человечества от одной пары: “Theproblem of the common origin of languages has no necessary connection with theproblem of the common origin of mankind” [Müller, 1871а, с. 339].Как и Август Шлейхер, И.А. Бодуэн де Куртенэ выделяет в языке двестороны (внешнюю и внутреннюю), только называет их не формой исодержанием, а языком и говорением: «В языке каждой особи мы различаетсторону внутреннюю, центральную и сторону внешнюю, периферическую, тоесть различаем духовную, или мозговую сторону и чувственную сторону, илиобласть внемозговых нервов; иначе говоря, мы различаем язык и говорение»[Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
212]. Таким образом, внешняя сторона языка – этосовокупность движений речевого аппарата, а внутренняя сторона сосредоточена вмозгу. Иначе говоря, «первая сторона представляет собой фонацию, илиговорение, вторая – церебрацию, или речь вообще» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.212]. Исследованием внешней стороны речи занимается, по словам лингвиста,475фонетика (часть грамматики), а исследованием внутренней стороны – остальныечасти грамматики (морфология, синтаксис, семасиология, изучающая «…самопсихическое содержание, представления, связанные с языком, движущиеся в егоформах, но имеющие независимое бытие») [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
213–214].В отношении отдельного человека, по мнению ученого, можно сказать, чтоу него развивается только внутренняя сторона языка, но не внешняя: «Развиватьсяпостепенно может только способность органов, только их навык. О развитиивнешней, звуковой стороны языка при исследовании индивидуального языка неможет быть и речи» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 212]. И.А. Бодуэн де Куртенэ,как и лингвисты натуралистического направления, не видит возможностисуществования языка без участия мышления: «Все, что касается человеческогоязыка, как языка, сосредоточено в мозгу.
Без мозга, без души может существоватьтолько говорящая машина, но не человек, мыслящий, общественный, а мышлениеи общественность суть необходимые условия существования языка» [Бодуэн деКуртенэ, 1963а, с. 212].Исходя из того, что внутренняя сторона языка является мыслительной,ученый относит языкознание к психологическим наукам: «Так как основа языкаявляетсячистопсихической,центрально-мозговой,то,следовательно,языкознание относится к психологическим наукам» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.217]. Однако, поскольку язык может реализоваться только в обществе, апсихическое развитие людей возможно только в общении с другими людьми, И.А.Бодуэн де Куртенэ вносит поправку и называет лингвистику «наукойпсихологично-социологической» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
217].Относительно лингвистов натуралистического направления, И.А. Бодуэн деКуртенэ говорит, что они ошибаются, относя языкознание к естественнымдисциплинам: «Те же, которые <…> относят язык к естественным наукам,заблуждаются» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 217]. Однако ученый не исключаетнеобходимости владения естественными (физическими) дисциплинами дляизучения фонетики языка: «Для должного понимания внешней стороны языка,476или фонации, необходимы некоторые данные из анатомии и физиологии, а такжеиз акустики» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с.
217].В конце статьи ученый вновь обращается к отличиям человека отживотного. Одним из них он называет возможность получения человекомудовлетворения от своего интеллектуального труда: «Но ни у гориллы, ни ушимпанзе мы не находим и не можем найти даже следа интеллектуальногоудовлетворения, удовольствия от знаний и от познаний.
Жажда знаний истремление к ее удовлетворению свойственны только человеку, и человекувысокоорганизованному, сознательному» [Бодуэн де Куртенэ, 1963а, с. 221].Подобных отличий не выделяли ученые натуралистического направления.В более поздней работе «Языкознание» (1904) И.А. Бодуэн де Куртенэ даетследующее определение лингвистике: «Языкознание, языковедение, иначелингвистика (от латинского lingua, язык), глоттика, глоттология (от греческого<…> язык), в теснейшем смысле этого слова есть систематическое, научноеисследование явлений языка в их причинной связи» [Бодуэн де Куртенэ, 2018ж, с.182]. Для наименования деятеля, занимающегося языкознанием, по словамученого, в русском языке используются термины языковед, лингвист, «глоттолог»и «даже язычник» [Бодуэн де Куртенэ, 2018ж, с.
182].И.А. Бодуэн де Куртенэ говорит о высокой роли языкознания в развитиимышления: «Наука языкознания <…> совершенствует и очищает мышление,освобождает его от балласта случайностей и группу шатких, колеблющихсяпредставлений заменяет цепью сознательных, строго определенных понятий»[Бодуэн де Куртенэ, 2018ж, с. 183].
Далее И.А. Бодуэн де Куртенэ выделяетнаправления, в которых проявляет себя мыслительная деятельность человека поотношению к языку:1.мышление о лингвистических вопросах;2.чтение и беседы о лингвистических вопросах, обучение других;3.писательская, литературная деятельность [Бодуэн де Куртенэ, 2018ж, с.183].477В этой работе И.А. Бодуэн де Куртенэ вновь подчеркивает, что не признаетязыкознание ни естественной, ни исторической наукой и делает вывод о том, что«…языкознание есть наука психологическая и социологическая» [Бодуэн деКуртенэ, 2018ж, с. 184].В лингвистике в широком смысле И.А. Бодуэн де Куртенэ различает «тристепени» с точки зрения «идейной ценности»:1.описательное языкознание (простое знание языковых фактов);2.подготовительное исследование языков (сопоставление языковых фактов):3.высшее обобщающее, философское языковедение (философия языка)[Бодуэн де Куртенэ, 2018ж, с.
184–185].Затем ученый рассматривает различные разделы языкознания. К грамматикев широком смысле слова он относит фонетику, семасиологию, морфологию,лексикологию, этимологию. Внутри этих наук так же есть более мелкое членение.Называет И.А. Бодуэн де Куртенэ и науки, с которыми связана лингвистика:сравнительная мифология, сравнительная этология (история обычаев и нравов),«праистория человечества», орфоэпия и орфография, эпиграфика и др. [Бодуэн деКуртенэ, 2018ж, с.
188–191].Лингвистику ученый называет европейской наукой, исходя из достижений,сделанных европейскими учеными, с поправкой на наличие американских ияпонских деятелей науки: «Языкознание в строгом смысле этого слова являетсянаукою европейскою, точнее – европейско-американскою. Теперь, благодарявлиянию европейской науки, представляемой особенно немцами и англичанами –профессорами японских университетов, в трудах над развитием новейшегонаучного языкознания принимают участие и японцы» [Бодуэн де Куртенэ, 2018ж,с. 191].Несмотря на это, ранее, в работе «О смешанном характере всех языков»(1901), он писал: «Нет ни европейской, ни американской, ни французской, нианглийской, ни немецкой, ни русской, ни польской науки, а есть только однанаука, наука общечеловеческая» [Бодуэн де Куртенэ, 2018г, с.
106]. Поэтому,согласно его мнению, «…право научных открытий и обобщений не взято в аренду478западноевропейскимиучеными,ивголовахрусскогоилипольскогопроисхождения могут возникать самостоятельные мысли…» [Бодуэн де Куртенэ,2018г, с. 106]. Таким образом, мы видим некоторое противоречие в его мыслях свременным промежутком в три года.В этом же труде («О смешанном характере всех языков») он, подобнолингвистам натуралистического направления, обращается к проблеме «борьбы засуществование» языков, где называет условие победы одного языка над другим:«…победа остается за языком, легче усваиваемым и требующим меньше затратыэнергии, как физической, так и психической» [Бодуэн де Куртенэ, 2018г, с. 110].Но такая ситуация возможна только в естественных условиях, при отсутствиивмешательстваадминистративныхвластейидругихполитическихиобщественных факторов [Бодуэн де Куртенэ, 2018г, с.