Диссертация (1173190), страница 2
Текст из файла (страница 2)
Появление письменности и практикиписьма оказывают основное влияние на формирование принципа построенияорфографии языка. Собственно, сам принцип не диктуется языком, и егосуществование может быть отнесено к разряду культурных артефактовопределенного народа. Для языков, где письменность древняя и никогда непроходила реформу (либо проходила ее очень давно), можно говорить о том, чтописьмо отражает старое состояние языка и «отстало от жизни». Это, в частности,9относится к английскому языку 1 , в орфографии которого значительное местозанимают традиционные написания.Особенность исторического развитияписьменного строя английского языка, а именно отсутствие графической иорфографической реформы, повышает потребность в семантизации записи,особенно в художественном тексте. В этой связи не случайно, но закономерно то,что книги авторов, пишущих на английском языке, активно обогащаютсяразнообразнымиписьменнымиэлементами,носящимиярковыраженныйсемантический2 характер.Исследование изучает структуру англоязычного художественного текста ипроводится, главным образом, в рамках теории текста, а именно, ее раздела –грамматики текста.
Согласно принципам анализа и описания, принятым вданной области языкознания, в настоящей работе текст изучается в его трехаспектах:формально-синтаксическом,семантико-синтаксическомпрагматическом (последний переходит витеорию дискурса). Формально-синтаксическим аспектом единиц лингвокреативной орфографии являетсяиспользование определенных синтаксических форматов для их встраивания втекст. Семантико-синтаксическим аспектом выступаетПрагматический аспект изучаемого явленияговорящего(авторахудожественногочленение текста.сфокусирован на речевом актетекста)какнацеленаправленномсоциальном действии – намерении раскрыть художественный замысел читателю,поделиться с ним эмоциями и восприятием мира.Лингвокреативныеэлементыхудожественно-литературнойкнижнойграфики участвуют, в первую очередь, в создании структуры текста, при этомони также несут часть содержания.
«Вплетенные» авторским замыслом в тканьхудожественного произведения, неустранимые из него без разрушения итоговогоАнглийская письменность на основе латинского алфавита существует с VII века.В качестве примера: семантический принцип лежит в основе употребления большой буквы вименах нарицательных, наделенных особой символикой (в определенном контексте), например:Honours, like impressions upon coin, may give an ideal and local value to a bit of basemetal; but Gold and Silver will pass all the world over without any other recommendation thantheir own weight (The Life and Opinions of Tristram Shandy, Gentleman.
A Sentimental Journey fromFrance to Italy. Vol.IX).1210смысла письменного текста произведения, графологемы, создаваемые на базелингвокреативной орфографии, приобретают статус структурно-семантическихэлементов текста – то есть являются функциональными единицами, наполненнымисмыслом.Итак, эта работа вносит вклад в изучение грамматики текста современногоанглийского языка. Данное исследование сфокусировано, с одной стороны, настроении и механизмах функционирования графологем, с другой стороны ‒ напрагматическом аспекте функционирования графологем в художественномтексте.Исследование прагматического аспекта требует выхода в поле понятия«дискурс» и диктует необходимость учета коммуникативных и социальныхфакторов.
Данная работа обращается к таким коммуникативным факторам, каквзаимодействие адресанта и адресата (автора и читателя), знание участниковкоммуникации о мире и уровень владения кодом. Мы принимаем во вниманиетакие социальные параметры, как тип читательской аудитории, ее компетенции иожидания, социокультурное пространство, в котором разворачивается дискурс, атакжестремлениеавтораприблизитьсвоевидениесобытийадресатухудожественного произведения.Объектом данного исследованиявыступают создаваемые на базелингвокреативной орфографии графологемы — образцы применения языковоготворчества, а также интегрированных в вербальный текст инклюзий неязыковоготворчества пользователей — авторов художественной прозы для детей ивзрослых.
К особенностям изучаемых единиц можно отнести: 1) их встраивание втекст на базе определенных синтаксических форматов; 2) их семантическаясоставляющая; 3) их способность выполнять определенную прагматическуюфункцию, что делает их неотъемлемыми компонентами художественногодискурса.Предметом исследования являются лингвосемиотические особенности,социальнаяикоммуникативнаяреализацияграфологемванглоязычномхудожественном дискурсе, а также когнитивные аспекты их функционирования.11Актуальностьтребованиюработывсестороннегоопределяется,научногово-первых,еелингвистическогосоответствиемописания,чтопредполагает ‒ в широком смысле ‒ необходимость изучения связности дискурсас коммуникативных и когнитивных позиций и ‒ в узком смысле ‒ необходимостьизучения социальной и коммуникативной реализации графологем. Во-вторых,актуальность работы определяется малоизученностью объекта исследования.Научная новизна работы заключается в том, что в диссертации впервые:‒предлагаетсятипологияиописываютсясемантическиефункциилингвокреативных графологем в англоязычной художественной прозе для детей ивзрослых;‒единицы,записанныесиспользованиемподобныхприемов,анализируются как намеренно диссонирующие по отношению к нормативному(традиционному) способу кодирования дискурса;‒ проводится сравнительный анализ функционирования лингвокреативныхграфико-орфографических приемов в художественной прозе для детей и длявзрослых;‒ анализируются факторы, обусловливающие предпочтительный выборавтором нетрадиционного кодирования фрагментов дискурса и его возможныепреимущества для читательской аудитории.Функциональность подобных авторских решений — при соблюденииусловия дозированного употребления — опирается на их способность, преждевсего, оказывать эмоциональное воздействие на читателя, создавать «эффектприсутствия», чтоспособствует более тесному, доверительному диалогу науровне «автор – читатель».
Далее, подобные решения способны диссонировать сграфическим решением основного текста художественного произведения, однаковозможнымположительнымследствиемподобногодиссонансаявляетсяповышение мотивации к дальнейшему чтению.В основу данной работы положена следующая гипотеза. Использованиенестандартной орфографии и близких ей графических явлений отражаетстремление автора не просто нарушить шаблонность текстовых решений, но несет12в себе глубокий внутренний смысл, поскольку связано с применениемтворческогоподхода(лингвокреативности)ксозданиюмногомернойдискурсивной реальности в ее динамике. Авторские стратегии создания иупотреблениявхудожественномдискурсенетрадиционныхкомпонентовмотивированы, во-первых, содержательными особенностями контекста,во-вторых, особенностями конкретного лингвокреативного приема, и направлены навизуализацию создаваемого образа доступными вербально-графическими иневербально-графическими средствами.Цель работы — обосновать правомерность существования приемовлингвокреативной орфографии и близкородственных графических приемов ванглоязычном художественном дискурсе для детей и взрослых, а такжепредложить объяснение причин их востребованности.В ходе исследования предполагается решить следующие задачи:—сформироватькорпусединицлингвокреативнойорфографии,разработать их классификацию по способу образования и функционалу;— выявить сходство и различие в функционированииграфологем впроизведениях для детей и для взрослых;—определитькоммуникативныефакторы,побуждающиеавтороввводить в текст нетрадиционные компоненты с «конфликтным» потенциалом, какотражение конкретных текстообразующих стратегий;—выявить когнитивные основания функционирования графологем.Проведенное исследование является полимодальным, поскольку изучаетвопросы совмещения вербального и визуального модуса при написании авторомхудожественного текста.
В отношении исследуемых в данной работе текстов внаучном сообществе применяется термин «креолизованный текст», поскольку вих структурировании используются элементы различных семиотических систем.Посколькуматериаломисследованияявляетсятрадиционныйдискурсхудожественного прозаического текста, в изучаемых креолизованных текстахпреобладают элементы вербального кода.13Теоретическаязначимостьдиссертациисостоитвприменениикогнитивно-коммуникативного подхода к анализу графического кода, что вноситвклад в следующие разделы лингвистического знания: в теорию текста, а именно,в ее раздел ‒ грамматику текста; в функциональную лингвистику; в когнитивнуюлингвистику; в теорию дискурса; в раздел семиотической теории, изучающийфункции языковых знаков.Следует отметить, что проблематика лингвокреативной орфографии втекстах англоязычной художественной прозынеполучиладостаточногоосвещения в работах англоязычных и отечественных авторов.
В существующихна сегодняшний день работах вопросы, связанные с данной проблематикой,упоминаются спорадически, или изучаются на материале медийных видовдискурса (например, в работах С. А. Стройкова) [Стройков 2016]. Как следствие,диссертационное исследование проводилось в условиях дефицита теоретическойбазы по данной частной проблематике.Данное исследование, носящее междисциплинарный характер, проводилосьс опорой на положения, принятые в получивших достаточное развитие отрасляхлингвистической и смежных наук.
В итоге, теоретической основой работыпослужили исследования отечественных и зарубежных лингвистов в следующихобластях: лингвистики текста: Г. А. Вейхман (2005), В. Г. Гак (1998), И. Р.Гальперин (1981), О. И. Москальская (1981), Т. ван Дейк (1988, 1989, 2001);мультимодальной(визуальной)лингвистики(исследованиякреолизованныхтекстов): Е. Е. Анисимова (2003), А.