Диссертация (1173180), страница 22
Текст из файла (страница 22)
Первый концептуальный признак отражаетпредпосылки успеха и причины неуспеха, не зависящие от действий, совершаемыхсубъектом, или его способностей. Второй признак отражает субъективныепредпосылки успеха и причины неуспеха, т.е. личностные характеристики,действия, совершаемые субъектом для достижения поставленных целей, верностьили неверность его решений, внутренний настрой субъекта, его энтузиазм,решительность и способность к выполнению поставленных задач.
Стоитподчеркнуть некоторую асимметрию в представленных предпосылках: некоторыепредпосылки выделяются в рамках отдельно концепта «success» и отдельноконцепта «failure». Например, противоположные семантические компоненты,указывающие на соблюдение или несоблюдение правил и законов для достиженияуспеха, выделяются в рамках концепта «success» (to play the game ‘следоватьправилам для сохранения работы или достижения цели’ и to beat the system ‘найтиспособ достижения целей в обход установленным правилам’), а противоположныесемантические компоненты, указывающие на отказ от дальнейших действий,направленных на выполнение поставленных целей, из-за внутренней уверенностив провале или из-за объективного столкновения с неудачей выделяются в рамкахконцепта «failure» (to close your book on something ‘прекратить попытки из-занеуверенности в успехе’ и to drop your bundle ‘прекратить попытки достиженияуспеха или победы при неуспехе’).Выделяются также отдельные семантические компоненты, указывающие напредпосылки успеха и неуспеха, не имеющие оппозиции.
Среди объективныхпредпосылок помимо общих трудностей помехой успеху может являться110опасность: to pull someone's chestnuts out of the fire ‘добиться успеха в опасномпредприятии ради кого-то’, to go through fire and water ‘пройти через трудности иопасность при достижении успеха’. Также существуют некие «важные» длядостижения успеха элементы, без которых достижение положительного результатаневозможно: ФЕ a sine qua non (of/for something) или ФЕ to be of the essence ‘бытьсамой важной и необходимой для достижения успеха вещью’.
У семантическихкомпонентов значений ФЕ, отражающих данные объективные предпосылки успехаи неуспеха, отсутствует оппозиция, т.е. среди ФЕ, репрезентирующих концепты«success»и«failure»,отсутствуютФЕ,значениякоторыхотражаютпротивоположные элементы. Среди элементов субъективных предпосылок успехаи неуспеха без оппозиции отмечаются те, что указывают на способность оценитьценность успеха (например, ФЕ a Pyrrhic victory или ФЕ not worth the candle (thegame is not worth the candle) ‘победа или успех, не стоящие необходимых затрат’),личностные характеристики индивидуума, помогающие ему достичь успеха (tohave what it takes ‘обладать природным талантом и умом для достижения успеха’)и нереалистичные надежды субъекта (to be (live) in a dream world‘иметьнереалистичные цели и надежды на успех’).Необходимотакжеподчеркнуть,чтотакойэлементобъективныхпредпосылок успеха и неуспеха как «риск» отражен в значениях ФЕ,репрезентирующих оба концепта, однако антонимические отношения выделяютсятолько в одной БО.
Причиной этому являются слишком разные семантическиекомпоненты значений, указывающие на риск: «риск в надежде на успех или из-зауверенности в успехе» (to go for broke; to put your shirt on something); «увеличениерисков ради успеха» (to rise(up) the ante); «рисковать тем, что уже имеется» (to pushyour luck); «успешный человек, готовый на риск» (to be in the fast lane); «рисковатьвопреки неуверенности в успехе» (to chance your arm(luck)); «риск провала,ведущего к неодобрению со стороны общества» (to put your head(neck) on the block;to be on dangerous ground).Помимо этого, отмечаются особые случаи, где в значениях ФЕ выделяютсяоба антонимических сематических компонента «success» и «failure»: when(if) it111comes to the crunch, the moment of truth ‘говоря о моменте, решающем успех всегопредприятия’; to be on a knife-edge(razor's) edge ‘находиться в сложной ситуациимежду успехом и неуспехом’; a double-edged sword ‘план или достижение, котороеможет принести успех или нанести вред’; hit and (or) miss ‘действие, совершаемоена удачу, без подготовки или планирования’.
Данные ФЕ своими значениямивербализуют ситуации, в которых до конца не ясен исход событий, т.е.присутствует «амбивалентность результата». Или такая ФЕ как to give with one handand take away with the other, значение которой отражает как благотворное, так ипагубное влияние со стороны других субъектов, т.е. одновременное оказаниепомощи и нанесение вреда.2.4 Оппозиционная тематическая группа «Темпоральныехарактеристики успеха – темпоральные характеристики неуспеха»ОТГ «темпоральные характеристики успеха – темпоральные характеристикинеуспеха» состоит из 188 ФЕ, из которых 138 обладают общим значением «успех»,а 50 – «неуспех».
Значения ФЕ, представляющих данную группу, отражаютвременные параметры как самого процесса, ведущего к успеху или неудаче, так иуспешного или неуспешного результата деятельности. Темпоральные признакиконцептов «success» и «failure» передаются через семы «to be on the verge of» ‘бытьна краю/быть близким к’, «fast – slow» ‘быстрый – медленный’, «short – long»‘короткий – долгий’, «past – present – future» ‘прошедшее – настоящее – будущее’,«beginning – ending» ‘начало – конец’, «progress – absence of progress / decline andregression» ‘наличие прогресса – отсутствие прогресса/упадок и регресс’, «sudden– gradual» ‘внезапный – постепенный’, «to become successful after being unsuccessful– to become unsuccessful after being successful» ‘стать успешным после неуспеха –статьнеуспешнымпослеуспеха’,имеющиеследующуюлексическуюпредставленность в дефинициях ФЕ: quickly/slowly; to make (no) progress; to becollapsing; in the beginning; at the last moment; in the past / in the future / now; a112long/short period of; to almost succeed/fail; to succeed/fail suddenly; rapid succession of;the highest stage of achievement – a stage of abject failure; to begin to be successful againafter a period of failure or a defeat / formerly unsuccessful – to be no longer successful /to stop being successful и некоторые другие.Отметим, что отдельные из перечисленных семантических компонентоввыделялись в значениях ФЕ, представленных в оппозиционных тематическихмикрогруппах«успехвпрофессиональнойдеятельности–неуспехвпрофессиональной деятельности» и «успех в соревновательной деятельности –неуспех в соревновательной деятельности».
Однако в данных микрогруппахсемантические компоненты в значениях ФЕ, отражающие темпоральныехарактеристики успеха и неуспеха, были представлены не в качестве основных, а вкачестве дополнительных семантических компонентов, указывавших на этапы,ведущие к успеху и неудаче, или успешные и неуспешные периоды в карьересубъекта и развитии бизнеса, и на успех и неуспех на отдельных стадияхсоревнований. В ОТГ «темпоральные характеристики успеха – темпоральныехарактеристики неуспеха» представлены временные характеристики успеха инеуспеха при выполнении любой деятельности, направленной на достижениецелей.В рассматриваемой ОТГ выделяются два концептуальных признака:1) «статичные темпоральные характеристики успеха», подразумевающиеперцепцию отрезка времени или определенной точки на временной оси какдискретной единицы времени.
Данный концептуальный признак выделяется уконцепта «success», в то время как у ФЕ-репрезентантов концепта «failure» данныйпризнак отсутствуют. Значения ФЕ отражают успешное время как абстрактнуюединицу времени (in the prime of your life ‘успешный период в жизни человека’,your finest hour ‘время наивысшего успеха’) и успешное время в прошлом(somebody’s glory days ‘время в прошлом, когда кто-то или что-то было успешным’;the halcyon days ‘счастливый и успешный период в прошлом’).
Указание набудущее время присутствует в значениях ФЕ следующим образом: 1) как успех113субъекта в будущем (to go far ‘быть успешным в будущем’; to go a long way ‘статьуспешным в будущем’); 2) как указание на вероятность успеха в будущем (it's earlydays (yet) ‘говоря о том, что еще рано делать прогнозы о чьем-то успехе’; (only) timewill tell ‘говоря о том, что в будущем станет известно, успешно что-то или нет’); 3)как успешное будущее в целом (a golden future ‘будущее, полное счастья, успеха ибогатства’).Необходимо подчеркнуть, что значения ФЕ, указывающих на успех внастоящем времени, в основном, отражают не статичные, а динамичныехарактеристики успеха, ибо отображается прогресс, т.е.
процесс продвижения куспеху: to be on a roll ‘прогрессировать, испытывать успех’. В дефинициях такихФЕ глагольные единицы в основном представлены через формы Continuous: to bemaking progress and having a lot of success in what you are doing.Данныйконцептуальныйпризнакявляетсяантонимическималопродуктивным. Была выделена только одна САГ:somebody’s glory days ‘время в прошлом, когда кто-то или что-то было успешным’ / thehalcyon days ‘счастливый и успешный период в прошлом’ / the golden age ‘период, особенно впрошлом, во время которого что-то было успешно’ / in somebody’s day (time) ‘когда кто-то былуспешен’– a golden future ‘будущее, полное счастья, успеха и богатства’ФЕ, представленные в рассматриваемой САГ, репрезентируют концепт«success».
Контрадикторные ФА, указывающие на успех отдельных временныхпериодов, противопоставляются по семам «past – future» ‘прошлое – будущее’,отражающим полярно противопоставленные части временной оси «past – present –future».2) «динамичные темпоральные характеристики успеха и неуспеха»,отражающие, с одной стороны, непрерывное движение потока времени, т.е.
сампроцесс и этапы достижения положительного или отрицательного результата, а сдругой стороны, подвергающиеся изменениям временные характеристики, такиекак: скорость достижения успеха и скорость процесса, ведущего к неуспеху,повторяемость успеха, его длительность, степень и предел. Динамичные признаки,114в отличие от статичных, представлены в значениях ФЕ-репрезентантов обоихконцептов. Были выделены одна БО и 14 САГ, каждая из которых отражаетотдельные характеристики динамичных процессов.В качестве первого примера рассмотрим САГ, значения ФЕ в которойотражают этап развития, на котором наблюдается наличие или отсутствиепрогресса при попытках достижения успеха:to pick up stream ‘становиться более эффективным и успешным’ / to be on the up and up‘прогрессировать, становиться очень успешным’ / to go from strength to strength ‘становится вселучше и лучше, все успешнее и успешнее’ / to be on the right track (lines) ‘прогрессировать, бытьна пути к успеху, ср.