Диссертация (1173180), страница 13
Текст из файла (страница 13)
При этом отношения междукомпонентами формулы стоит понимать только как подобие [Чудинов 2001].ДлянашейработытакжеважноположениеН. Д. Арутюновойосуществовании ключевых (базисных) и частных метафорах: ключевые метафорызадают аналогии и ассоциации между разными системами понятий и порождаютболее частные метафоры. Аналогии помогают увидеть предметы и идеи в светедругих предметов и идей. Ключевые метафоры применяют образ одного фрагментадействительности к другому, что обеспечивает его концептуализацию по аналогиис уже сложившейся системой понятий [Арутюнова 1990].
Это положение указывает65на то, что концепты и формирующие их концептуальные метафоры образуютсяразличными уровнями абстракции, т.е. наименее абстрактные фрагментыобъективной реальности (наиболее конкретные понятия), преобразовываясь,составляют фрагменты более абстрактных. Соответственно, в нашей работе мывыделяем общие и частные концептуальные метафоры.В качестве вывода, необходимо подчеркнуть, что для нас концептуальнаяметафора – это ментальная операция, одна из форм концептуализации,определенный способ познания мира и структурирования получаемых знаний,некое объяснение мира, обладающее разными формами абстракции.
Ввиду этогоположения, мы согласны с Л. В. Порохницкой в том, что концептуальную метафоруможно называть концептуальной схемой, так как она не является метафорой кактаковой, а программой для метафор [Порохницкая 2004].1.4.3 Особенности формирования семантики фразеологических единиц,репрезентирующих антонимические отношенияОдним из основополагающих для нашей работы является положение обантитетичностимышления.А. В. Явецкий,изучаялингвокогнитивныеособенности построения контрастных оценочных значений, пишет о том, чтоименно контрастирование является базовым механизмом концептуализации икатегоризации мира: уже первичное восприятие мира происходит при помощимеханизма контрастирования, разделяющего весь поток восприятия на дискретныеединицы.
В процессе концептуализации на основе контрастных сенсорных данныхформируется перцептивный образ объекта. Механизм контрастирования вкатегоризации осуществляется через противопоставление членов определеннойкатегории, которые в разной степени приближаются к ее прототипу, и проявляетсебя в выборе языковых средств для выражения категории и ее представителей.Соответственно, контрастный характер восприятия проявляется на уровнеощущений и перцептивных образов и переносится на более сложные уровниментальных репрезентаций [Явецкий 2008].66Принимая во внимания общие положения о концептуализации получаемойинформации о мире при помощи определенных когнитивных процессов,включающих сопоставление абстрактных понятий с материальными и ихпоследующее контрастирование, в рамках когнитивного анализа формированияантонимическихотношениймеждуФЕ,мывыявляемоппозиционныеконцептуальные схемы, участвующие в процессе репрезентации концептов«success – failure», находящихся в оппозиции.Помимо концептуальных схем, формирующих концепты, необходимообратиться к образам, лежащим в основе значений ФЕ, вербализующих данныеконцепты.Н.
А. Стебельковасчитает,чтовслучаеформированияфразеологических значений концептуальная и образная метафоры соотносятся, таккак механизм создания метафоры универсален, он основан на системныхкорреляциях между явлениями, фиксированными в физическом и культурномопыте человека. При этом концептуальные схемы не являются конкретнымиобразами, а лишь когнитивным основанием образа или типового представления.Контрастная образность многих ФЕ может, во-первых, иметь прямой выход в языки строиться на семантически контрастных лексемах (например, top – bottom, dark –light),каждаяизкоторыхможет,соответственно,определятьвекторсоотнесенности с прототипическими метафорическими структурами (например,лексема top в составе некоторых ФЕ осмысляется как «успех, достижение» (to beon top; to come out on top)).
Во-вторых, механизм формирования метафорическойобразности в значениях ФЕ может быть основан на ассоциациях, отражающихсходство между гетерогенными сущностями, при этом концептуальная метафораможет обладать различной степенью абстракции: она может иметь вид«инварианта-схемы» (например, в пространственных метафорах) или «инвариантаобраза», т.е. прототипичного образного представления (например, «честность»концептуализируется как прямые линии, а «нечестность» – как извилистые)[Стебелькова 2009].Нельзя не согласиться с Т.
Н. Маляр о необходимости разграничивать висследованиях метафорических концептов лежащие в их основе когнитивные67механизмы метафорического переноса и их языковые репрезентации. Характер иноменклатура метафорических концептов определяется лингвокультурнымифакторами, поэтому их содержание может со временем меняться [Маляр 2012].Взяв за основу начальное положение об уровневой структуре метафоры,выдвинутое Э. МакКормаком [МакКормак 1990], мы поставили задачу соотнестифразеологическую образность с метафорическими структурами на когнитивном,семантическом и языковом уровнях16.
Ученый подчеркивает, что данные уровни неявляются взаимоисключающими, и в основе семантического процесса лежитпроцесскогнитивный.Длянас образнаямногоуровневымобразованием,состоящимпредставленногоконцептуальнымисхемами;структура ФЕиз:1)2)представляетсякогнитивногоуровня,семантическогоуровня,представленного образами, заимствованными из определенных понятийныхобластей; 3) вербального уровня, представленного собственно языковымисредствами, репрезентирующими отдельные образы. Данные уровни представляютразную степень абстракции.
В процессе когнитивного анализа мы рассматривалисам процесс формирования антонимических значений: особое внимание уделялоськорреляции когнитивного и семантического подуровней, т.е. взаимодействиюоппозиционных концептуальных схем (далее ОКС) и контрастных образов,результатом которого является выбор определенных языковых знаков. Такпрослеживались механизмы установления антонимических отношений между ФЕ.Самконтрастныйобразпонимаетсякакабстрактныйконструкт,промежуточное звено между мышлением и языком, имеющее в сознании вид«контрастной схематичной картинки».Обобщая вышесказанное, стоит сказать, что наравне с сопоставлением,контрастирование является одним из основных механизмов познания мира.Данныймеханизм,обладаяметафорическимхарактером,отражаетлингвокреативные особенности человеческого сознания.В более поздних публикациях автор обращается к проблеме формирования метафоры нанейронном уровне [MacCormac 1995].1668Выводы по Главе I1) Проблема противоположности и ее отражение языковыми единицами спротивоположным значением имеет многовековую историю.
На протяжении вековкатегорияпротивоположностиизучаласьпредставителямиразличныхфилософских, логических и психологических направлений, а отражение этойкатегории в языке в качестве антонимии являлось объектом рассмотрения многихязыковедов. Антонимия в языке, являясь продуктом сознания, тесно взаимосвязанас такими основными категориями мышления и познания как отрицание,противоположность,определенныеположенияпротиворечиеспособыфилософов,познаниялогиковипротивопоставление,объективнойипсихологов,отражающихдействительности.связанныеМногиес категориейпротивоположности, нашли отражение в работах лингвистов, занимавшихсявопросами антонимии.2) Антонимические отношения во фразеологии менее распространены в силуособенностей фразеологической семантики, обладающей по сравнению слексической бóльшей амплитудой сложности и абстрактности: ФЕ могутобозначать не только отдельные элементы действительности, но и целыефрагменты (ситуации и события), помимо этого, ФЕ могут имплицитно содержатьбóльшее количество различных семантических признаков.Анализ лингвистической литературы выявилотсутствие тщательноразработанной классификации ФА с учетом образных особенностей ФЕ.Отмечается, что именно образная уникальность ФЕ препятствует установлениюмежду ними антонимических отношений.
Однако существует мнение, что впроцессе формирования значений ФЕ могут использоваться не единичные образы,а концептуальные модели, способные продуцировать целую группу ФЕ, что даетправо предполагать существование глубинных структур, лежащих в основефразеологической антонимии.3) В зависимости от выбора критериев выделения ФА сосуществуют узкое иширокое понимание фразеологической антонимии. Чем больше признаков69антонимичности учитывается в отборе критериев выделения ФА, тем у́же будетподход к проблеме фразеологической антонимии.
Для выделения ФА в качествеосновного мы признаем семантический критерий, а именно признак наличия взначениях противопоставляемых ФЕ общих и противоположных элементов. Внастоящей работе мы используем следующее рабочее определение ФА: ФА – этономинативные немоделированные языковые единицы, обладающие общими ипротивоположными компонентами значений. В качестве полных (симметричных)антонимов в работе рассматриваются одноструктурные и односоставные ФЕ,принадлежащие к одной части речи, имеющие схожую лексическую сочетаемость,образнуюосновуистилистическуюпринадлежность.Кнеполным(асимметричным) антонимам относятся разноструктурные и разносоставные ФЕ,принадлежащие к разным частям речи, имеющие разную образную основу,лексическую сочетаемость и стилистическую принадлежность.4) Введение понятия синонимико-антонимической парадигмы позволяетболее всесторонне проанализировать проблемы фразеологической антонимии.