Диссертация (1173180), страница 12
Текст из файла (страница 12)
Под данным термином мы подразумеваемсовокупность ФЕ, объединенных по схожему значению и представляющихопределенный концептуальный признак изучаемых нами концептов 14 . Такимобразом, выделяемые нами тематические группы можно рассматривать какгруппировкуэлементов,посвоейструктуренапоминающуюструктуруконцептуального поля.Выделямыенамитематическиегруппыобъединяютсяпоихдифференциальным признакам в оппозиции, вербализующие обобщенныепротивоположные признаки концептов «success – failure», т.е. их наиболее общиеконтрастныехарактеристики.Тематическиегруппыподразделяютсянаподгруппы, отражающие дополнительные признаки концептов.
Некоторые ФЕ,репрезентирующие одновременно несколько концептуальных признаков, могутотноситься к нескольким тематическим группам. Внутри оппозиционныхтематических групп выявлялись антонимические отношения (бинарные оппозициии синонимико-антонимические группы) между ФЕ, наполняющими данныегруппы.Антонимические отношения между ФЕ проявлялись как междукомпонентамиоппозиционныхтематическихгрупп,т.е.междуФЕ,репрезентирующими оба концепта «success» и «failure» (например оппозиции,указывающие на успешный результат деятельности и неуспешный результатдеятельности), так и между ФЕ, входящими в одну и ту же тематическую группу,т.е. между ФЕ, репрезентирующими либо концепт «success» (например оппозиции,указывающие на скорость достижения успеха: быстро – медленно), либо концепт«failure» (например, оппозиции, указывающие на отношение к своему или чужомунеуспеху: положительное – отрицательное). Таким образом, мы рассматривалиЛ.
А. Уралова, анализируя способы использования тематических группировок, упорядоченныхв рамках близких понятийных рубрик, указывает на то, что качественный и количественныйанализ фразеологического состава таких группировок позволяет выделять определенныесоциально значимые и культурно маркированные элементы, которые приобретают вторичнуюобразную номинацию именно из-за их особой значимости для носителей языка [Уралова 2009].1461симметричностьязыковойпредставленностипротивоположныхпризнаковотдельно каждого концепта (отдельно концепта «success» и отдельно концепта«failure») и симметричность языковой представленности противоположныхпризнаков концептов в их оппозиции («success – failure»), а также выраженностьантонимических отношений между ФЕ, вербализующими данные признаки.Обобщая вышесказанное, можно сказать, что поскольку объектом в нашейработе выступают ФЕ современного английского языка, вербализующие концепты«success – failure», данное исследование выполняется в рамках когнитивнойфразеологии,вкоторойсоединяютсяидеилингвокогнитивистикиилингвокультурологии.1.4.2 Метафоризация как когнитивный процессВ предыдущем разделе мы рассматривали вопросы, касающиеся хранилищазнаний – концептов – и методы описания их содержания.
Однако круг изучаемых вкогнитивной лингвистике вопросов не ограничивается только изучениеминформационного наполнения концептов. На сегодняшний день наиболееактуальным является именно изучение способов концептуализации знаний.До формирования когнитивной парадигмы ученые определяли метафору как«универсальное орудие мышления и познания мира во всех сферах деятельности»[Гак 1988: 12]. Ученые не раз отмечали, что язык пронизан метафорами: «метафора– вездесущий принцип языка» [Ричардс 1990: 46]. Но развитие когнитивнойпарадигмы заставило ученых посмотреть на уже знакомые вещи с другой точкизрения: метафору уже не рассматривали как фигуру речи или риторический прием,согласно работам философов Древнего Рима и Древней Греции, а как один изосновных механизмов репрезентации знаний в языке.Поскольку теория концептуальной метафоры не является абсолютно новымявлением, она впитала в себя многие положения ранних теорий.
Тем не менеестановление теории концептуальной метафоры связывается, в основном, сизданием труда Дж. Лакоффа и М. Джонсона «Метафоры, которыми мы живем»62[Lakoff, Johnson 1980]. Авторы установили, что понятийная система не всегдаосознается человеком. Одним из способов выявления схем, по которым человекавтоматически думает и действует, заключается в обращении к языку. Большаячасть обыденной концептуальной системы по своей природе метафорична. Воснове процессов метафоризации лежат процедуры обработки структур знаний,получаемых из опыта взаимодействия человека с окружающим миром.Метафоризация основана на взаимодействии двух структур знаний –когнитивных структур «источника» (source domain) и «цели» (target domain). Впроцессе метафоризации некоторые области цели выстраиваются по образцуисточника; иначе говоря, происходит «метафорическая проекция» (metaphoricalmapping) или «когнитивное отображение» (cognitive mapping).
Область источника–этоболееконкретноезнание,получаемоечеловекомвпроцессенепосредственного опыта взаимодействия с действительностью. Сфера цели –менее конкретное знание. Метафора позволяет понимать довольно абстрактныеили по природе своей неструктурированные сущности в терминах болееконкретных сущностей. Область источника в когнитивной теории метафорыявляется обобщением опыта практической жизни человека в мире, соответственнознания в области источника организуются в виде «схем образов» (image schemas),представляющих собой относительно простые когнитивные структуры, например,«вместилище», «путь», «баланс», «верх – низ», «перед – зад», «часть – целое».Устойчивые соответствия между областью источника и областью цели,фиксированные в языковой и культурной традиции данного общества, получилиназвание «концептуальных метафор» (например, СПОР – ЭТО ВОЙНА).В рамках теории концептуальной метафоры выделяются три вида «базовыхметафор»: 1.
ориентационные метафоры, где опора идет на пространственныеоппозиции (Happy is Up / Sad is Down); 2. онтологические метафоры, гдеосмысление событий, эмоций, мыслей происходит в терминах физическихсущностей(включая3. структурныеперсонификацию)метафоры,где(VisualпроисходитFieldsareContainers);структурированиеоднойконцептуальной области посредством другой (Time is Money). Однако, говоря про63системность метафор, стоит сделать оговорку: Дж.
Лакофф и М. Джонсон пишут,что несмотря на то, что ориентационные метафоры обладают внутреннейсистемностью, в их основе лежат эмпирические основания. Соответственно, однои то же абстрактное понятие может концептуализироваться при помощи разныхметафор (Happy is Up (I’m feeling up); Happy is Wide (I’m feeling expansive)). Помимоэтого, при смене культурных и социальных условий возникают конфликты междуценностями и, соответственно, между метафорами. Стоит также принимать вовнимание субкультуры и их индексы приоритетов, присваиваемых такимценностям и метафорам. Например, концептуальная метафора Big is Up внекоторых случаях имеет приоритет над метафорой Good is Up (Inflation is rising;The crime rate is going up).
Некоторые метафоры, используемые определеннымисоциальными группами, могут идти вразрез с магистральными культурами,например, метафора Less is Better в монашеских орденах [Лакофф, Джонсон,1990] 15.Идеи, выдвинутые Дж. Лакоффом и М. Джонсоном, нашли свое отражениево многих работах современных отечественных и зарубежных ученых,занимающихсяразработкойвопросовтеорииконцептуальнойметафоры:Н. Ф. Алефиренко (2005), Н. Д. Арутюнова (1978, 1990), А. Н.
Баранов (1991,2014), Е. Г. Беляевская (2008, 2011б), Р. В. Гиббс (2008), Д. Гирертс (2010), М. Грин(2006), Б. Дансигьер(2014), В. И. Заботкина(2009), И. В. Зыкова(2014),Ю. Н. Караулов (1991), В. И. Карасик (2001, 2005), З. Ковечеш (2010, 2015),В. Крофт (2004), Д. А. Круз (2004), Е. О. Опарина (1988), И.
Свитсер (2014),Г. Г. Слышкин (2001, 2005), М. Тернер (2003), Ж. Фоконье (2003), Е. Чешларова(2010), В. Эванс (2006) и др.Существуеттакжерядработ,посвященныхобщимпроблемамконцептуализации отдельных аспектов объективной действительности и ихПомимо перечисленных видов «базовых метофор» Б. Дансигьер и И. Свитсеруказывают на наличие так называемых «image metaphors» (образных метафор), т.е.
метафор,задействующих определенные образы или картинки, типа hourglass waist и apple cheeks, и«synesthetic metaphors» (синестетические метафоры), в основе которых лежит цветовое илиперцептивное восприятие, типа sweet sound, smooth wine, black despair [Dancygier, Sweetser 2014].1564отражения в культурном сознании при помощи языковых единиц, таких какчеловек, пространство, время, животный и растительный мир, природные явленияи прочее (М. Беренди (2008), Ф.
Боерс (2008), М. Грин (2006), З. Ковечеш (2008),С. Ксаби (2008), С. Левинсон (2003), С. Линдстромберг (2008), Т. Н. Маляр (2001,2012), Л. В. Порохницкая (2004, 2012, 2013), Н. А. Стебелькова (2009, 2012),О. А. Титова (2016), Л. А. Уралова (2012), В. Эванс (2006), А. В. Явецкий (2007,2008) и многие другие). Но несмотря на наличие большого количества школ инаправлений, исследующих язык в рамках теории концептуальной метафоры, вкачестве основного положения, разделяемого многими учеными, выделяется то,что концептуальная метафора – это базовая ментальная модель, универсальныйинструмент мышления и познания мира, фундаментальная особенность языка;метафора основана на сходстве и помогает осмыслять объекты на основаниизнаний о других объектах [Зеленяева 2013: 27].В качестве опорного определения концептуальной метафоры мы используемопределение, предложенное Е.
Г. Беляевской: «типовая форма переноса признаководной понятийной сферы на другую понятийную сферу, т.е. некая концептуальнаясхема,продуцирующаяпереносные(метафорические)смыслысловивысказываний» [Беляевская 2011б: 15]. В настоящей работе концептуальныеметафоры представлены в виде формулы «Х – это Y», предложеннойА. П. Чудиновым. В соответствии с представленной формулой система концептоводной ментальной сферы моделируется на основании ментальной системы другойсферы (как сфера-цели к сфере-источнику).