Диссертация (1173170), страница 30
Текст из файла (страница 30)
Следующими по частотностиупотребления прилагательного environmental являются медийные тексты (21678примеров). К словосочетаниям, которые характеризуются более высокой частотойупотребления в публицистических текстах, по сравнению с научными, относятсяколлокации,объединенныеследующимизначениями:«общественныеорганизации по защите окружающей среды» (agency, group/s, movement, fund,center, party, activist/s, activism, initiatives, advocacy); «административныедолжности в сфере регулирования вопросов экологии» (official, administrator,engineer/s, lawyer); «отчеты о состоянии окружающей среды» (record/s, report,review).
Семантика данных существительных указывает на то, что защитаокружающей среды, а также освещение работы соответствующих организаций и147государственных органов является предметом активного внимания СМИ, вобязанности которых входит информирование общественности о состоянииокружающей среды и той работе, которая ведется по ее защите.В заключительной части нашего анализа обратимся к прилагательномуgreen.Даннаялексическаяединицапредставляетсобойтрудностьдляисследования с помощью корпусных методов в силу следующих причин. Преждевсего, как показал обзор лексикографических источников, данное прилагательноеобладает гораздо более развитой семантической структурой по сравнению спроанализированными выше прилагательными.
Более того, интересующие наспроизводные значения прилагательного green, находятся на периферии егосемантической структуры. Следовательно, для того чтобы более полно описатьособенности функционирования данной лексемы в современном английскомязыке, мы расширили поисковый запрос до 1000 наиболее частотных коллокацийс данной лексической единицей. Однако даже расширение диапазона поиска до1000 примеров употребления позволило нам выявить всего 127 коллокаций,которые реализуют значения protecting the environment; not harmful to theenvironment. (см.
приложение 1). При этом по количеству реализаций лидируетзначение not harmful to the environment (70 коллокаций); значение protecting theenvironment реализовано в 57 коллокациях.Дальнейший поиск по корпусу наиболее устойчивых словосочетаний сприлагательным green при помощи статистического метода взаимной информациипозволил выявить лишь два словосочетания, реализующие интересующие насзначения (green revolution, green certification), что подтверждает ранее сделанныйвывод о том, что исследуемые значения находятся на периферии семантическойструктуры данной лексической единицы.Анализ изменения числа употреблений коллокаций по временными отрезкампозволил зафиксировать значительное повышение количества вхождений в корпусследующих словосочетаний: green building, energy, movement, job, technology,living, initiatives, practices.
Кроме того, удалось зафиксировать несколькословосочетаний, которые с той или иной степенью уверенности можно отнести кнеологизмам (см. табл. 13).148Таблица 13 – Коллокаты прилагательного greenКоллокатВременные периоды1990-19941995-19992000-20042005-20092010-2015jobs1537346design212742122636economy2chemistry1618819452127standards331012investment911334613living3features2community12812town1796options31810alternatives44310infrastructure134112244issue4381source3263fuel1173consumption1551options3181061815643idea3hotels1policy3electricity15Расширение сочетаемости прилагательного green в значениях «protecting theenvironment;notcausingdamagetotheenvironment»говоритобихвостребованности в современном языке.
Употребление прилагательного green висследуемых значениях характерно для масс-медийного субдискурса, чтоподтверждается высокой частотностью его употребления в англоязычныхжурналах и газетах. Данная особенность может быть объяснена тем, что в основепроисхожденияпереосмысление,указанныха,переносныхследовательно,значенийприлагательноележитgreenметонимическоенесетвсебе149экспрессивную окраску.
Наличие экспрессивного компонента в семантике данногоприлагательного позволяет с его помощью образовывать новые метафоры,образные выражения, употребление которых в публицистических текстахпозволяет привлекать массового читателя, например:Her life is focused on spreading the " green living " gospel, ingrained in her as a child, to helpother people make simple life changes she hopes will contribute to a sea change in their own healthand the well-being of the environment [Berggoetz, B.
Going Green with Sara Snow // SaturdayEvening Post. – 2009].Кроме того, экспрессивная нагруженность данной лексической единицыможет рассматриваться в качества дополнительной причины, объясняющей еговысокую неогенность.Подводя итог данной части исследования, стоит отметить, что, во-первых,лингвистический корпус дает намного более обширный, а, следовательно, болеенадежныйматериалдляисследованияособенностейфункционированияописываемых единиц (sustainable, ecological, eco-friendly, environmental, green) всовременном английском языке.Проведенный анализ с использованием корпусных данных показал, чтонаблюдаетсяобщийростчислапримеровупотребленияисследуемыхприлагательных и их коллокаций, что подтверждает выдвинутый в начале нашегоанализа тезис о том, что данные лексические единицы востребованы в рамкахсовременного экологического дискурса.На основе анализа частотности вхождения в корпус и распределенияпримеров употребления по хронологическим отрезкам нами было установлено,что данные прилагательные в современном английском языке реализуют, преждевсего, значения not causing damage to the environment; protecting the environment.Выявленные в корпусе новые коллокации и неологизмы, образованные припомощи данных лексических единиц, также реализуют указанные значения.Таким образом, можно утверждать, что высокий неогенный потенциал данныхлексических единиц связан, прежде всего, с их способностью реализовыватьуказанные значения.
Сделанный вывод позволяет понять некоторые особенностифункционирования изучаемых единиц в современном экологическом дискурсе.Например, прилагательное environmental в отличие от своих синонимов150значительно реже образует новые коллокации, так как значительно режеиспользуется для реализации указанных значений.Кроме того, мы установили, что коллокации с именами существительными,объединенными общим значением «проблемы», на данном этапе развитияэкологического дискурса становятся менее востребованными, уступая местословосочетаниям, обозначающим различные способы преодоления данныхпроблем. Указанные тенденции свидетельствуют о том, что на сегодняшний деньприоритетом для англо-американского сообщества является активный поиск путейпреодоления глобального экологического кризиса.Фокусвниманияносителейязыканарешениисуществующихипредотвращении потенциальных проблем экологии определяет востребованностьприлагательного ecological и выделившегося из него полуаффикса eco- приобразовании новых лексических единиц.
Новые единицы, образованные припомощи данных элементов, выражают понятия, сформировавшиеся в областиэкологии, как науки о взаимодействии живых организмов с окружающей средой, атакже, в более широком понимании, как науки о всеобщих связях. Развитиеданной отрасли знания позволяет находить причины и способы преодолениясовременного экологического кризиса.Данные,полученныевходеанализараспределениячастотностиупотребления исследуемых единиц и их коллокаций по текстам различныхфункциональных стилей, подтверждают тот факт, что ядро экологическогодискурса составляет научный субдискурс, а ближайшая периферия представленамасс-медийным дискурсом. Следовательно, можно утверждать, что основнаяпрагматическая цель современного экологического дискурса не исчерпываетсяинформированием о проблемах окружающей среды, а скорее связана спропагандой бережного отношения к ней.3.3.
Выявление семантических и концептуальных характеристикнеологизмов англоязычного экологического дискурса на основе корпусаНа следующем этапе анализа прилагательных sustainable, ecological, ecofriendly, environmental, green с помощью методов корпусной лингвистикиобратимсякспискамколлокацийиконтекстамихупотребления,151представленными в конкордансе. Целью рассмотрения языкового окруженияисследуемыхединицсовременномявляетсяанглийскомописаниеязыке,аособенностейтакжеихсемантикиустановленияобщихвидифференцирующих концептуальных признаков, лежащих в их основе.Обращениеканализуближайшеголингвистическогоокруженияописываемых единиц продиктовано представлением о том, что сочетаемостьлексических единиц не случайна, т. к.
отражает некоторые их существенныехарактеристики, которые могут быть названы когнитивными [Кубрякова 2004;Рахилина 2008]. Важно отметить, что если сочетаемость в принципе в большомчислеслучаевсемантическимотивирована,тоонаявляетсямощнымлингвистическим инструментом семантического описания, и, как говоритА. Вежбицкая, языковым свидетельством, доказательством (linguistic evidence)правильности этого описания [Рахилина 2008].Исходя из данных утверждений, обратимся, прежде всего, к анализуколлокацийисследуемыхединиц.Самоналичиеколлокацийвязыкесвидетельствует о существовании в сознании носителей языка выработанныхпрактикой говорения клишированных связей.
Такая клишированность может бытьрассмотрена как когнитивная характеристика анализируемого слова, включающаязнания о мире и языке [Суворина 2012]. Таким образом, анализ коллокацийисследуемых единиц позволит описать концептуальные характеристики данныхприлагательных и обнаружить как области сходства, так и дифференцирующиечерты концептуальных структур изучаемых слов.При отборе коллокаций с исследуемыми единицами для последующегоанализа мы учитывали результаты корпусного исследования, проведенного напредыдущем этапе. Полученные сведения об особенностях функционированияисследуемых единиц в современном английском языке свидетельствуют о том, чтонаиболее часто данные единицы реализуют значения concerned with the protectionof the environment; not causing damage to the environment, а для прилагательныхecological и environmental наиболее часто реализуемым значением также являетсязначение relating to the environment/ecology and human impact on it.
Таким образом,на данном этапе исследования нас интересуют лишь те коллокации, в которых152реализуются данные значения. Поиск по корпусу коллокаций прилагательныхsustainable, ecological, eco-friendly, environmental, green позволил выявить около3000 примеров сочетаемости данных лексических единиц. Релевантные длядальнейшего анализа словосочетания были объединены в 53 семантическиегруппы, которые в свою очередь могут быть объединены в более крупныесемантические поля «экономика», «общество», «защита окружающей среды».Полученные данные наглядно представлены в таблице 14.Таблица 14 – Коллокаты прилагательных sustainable, ecological, eco-friendly,environmental, greenI. Семантическое поле «Экономика»Семантическая группа:Примеры коллокатов1.Промышленное и сельскохозяйственное производствоа) Промышленное производство: industryметоды производства: production, food production, manufacturing, method, techniqueпродукция: goods, products, produce, food, chewing gum, chocolate clothes, accessories, sofa, carpets,decorating, detergents, cleanser, bag, linens, gear, plates, bottles, bowelsматериалы: materials, fabrics, paint, inks, wool, tile, timber, fiber, metal, plastic, cottonпредприятия: factories, industry, plantб) Сельскохозяйственная деятельность:методы и технологии ведения сельскохозяйственной деятельности: beekeeping, ranching,agriculture, farming, farming practices, agricultural practices, fishing, forestryпродукция: meat, palm oil, coffeeпредприятия: plantation, farm, fishery, ranch, winery2.