Диссертация 2 (1173144), страница 3
Текст из файла (страница 3)
Ваши ответы помогут нам создать курс дляобучениястудентов-магистрантовязыковыхспециальностейнормаммежкультурной коммуникации на иностранном языке. Если в процессе работы уВас возникнут вопросы, экспериментатор сориентирует Вас. Желаем удачи!fairlyoften /prettywell1. Can you start a polite conversation withsomeone you do not know at the internationalscholarly conference or seminar?2. Can you easily join small talk in interculturalacademic environment?3. Can you briefly introduce yourself during smalltalk in intercultural academic environment?4.
Can you briefly tell about your academicinterests?5. Can you easily answer questions concerningyour professional and academic interests?6. Do you pay any attention to your interlocutors’academic interests when you make small talk withthem?7. Do you remember your interlocutors’ namesafter being introduced?8. Do you take into account your interlocutors’social stratification, age, position, etc.?9. Do you follow the norms of address when youare starting small talk with people from othercountries in academic environment?10. Can you easily pick up words while keepingsmall talk in academic settings?11.
Can you follow the thread of small talk inacademic environment without losing it?12. Do you use different strategies of politebehavior when you make small talk withcolleagues from different countries at theinternational scholarly conferences?13. Can you encourage your interlocutors to speakwhen you make small talk with them inintercultural academic environment?14. Do you show interest to what yourinterlocutors say?sometimes /occasionallyneverdo notknow2015.
Do you show respect for your interlocutors’ideas?16. Do you show respect for your interlocutors’cultural beliefs?17. Do you listen to your interlocutors attentivelywithout interrupting them?18. Do you remember everything what yourinterlocutors have said during small talk inintercultural academic environment?19. Do you react properly on your interlocutors’willingness to break the ice with you while coffeebreak?20. Can you easily defuse tension whileintercultural academic communication?21. Can you discuss any scientific problems withmembers of foreign academic communitiesmakingsmall talk with them in academic settings?22.
Can you express your opinion concerningsome scientific reports that were made at theinternational scholarly conferences?23. Can you observe the time limit of interculturalacademic communication?24. Can you properly use non-verbal languagewhile small talk in intercultural academicenvironment?25. Can you politely finish small talk followingetiquette norms of intercultural academicinteraction?26. Can you provide a basis for effectiveprofessional relationships in academic sphere?27. Can you offer cooperation to members offoreign academic communities?28.
Can you demonstrate your willingness tocontinue professional relationships with membersof foreign academic communities?29. Can you make your interlocutors’ contactdetails clear?30. Can you invite your interlocutors for somescientific events (scholarly conferences, seminars,forums, round-table discussions, workshops, etc.)?Обработка результатов включает в себя не только количественный, но икачественныйкоммуникативныханализумений,уровнясформированностинеобходимыхдляучастиямежкультурныхвмежкультурномвзаимодействии на иностранном языке в жанре «неформальной беседы» (“smalltalk”).21За каждый ответ на тот или иной вопрос присваиваются соответствующиебаллы (от 0 до 3 баллов), которые затем суммируются: «fairly often / pretty well» 3 балла, «sometimes / occasionally» - 2 балла, «do not know» - 1 балл, «never» - 0баллов.Максимальноеколичествобаллов,котороевозможнополучить,составляет 90 баллов.С помощью таблицы, представленной ниже, на основании полученныхбалловдиагностируетсяуровеньсформированностимежкультурныхкоммуникативных умений у студентов-магистрантов языковых специальностей.Уровни сформированности МКУОчень высокийВысокийСреднийНизкийОчень низкийКоличествобаллов80-9070-7960-6950-5940-49ЭссеFinally, write an essay entitled “Can I participate in a small talk in interculturalacademic environment successfully?” in about 500-600 words.
The completed selfassessment questionnaire can be useful. Please, let us know if you•have ever had any experience of keeping small talk;•are ready to take part in informal intercultural academic communication or•recognize the importance of designing a course that is oriented to Master ofnot;Arts students’ preparation for intercultural academic communication;•have any communicative difficulties when you make small talk inintercultural academic settings.22ПРИЛОЖЕНИЕ №4МОСКОВСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТИМЕНИ М.В.
ЛОМОНОСОВАФакультет иностранных языков и регионоведенияНаправление подготовки: 45.04.02 «Лингвистика»Направленность (профиль) подготовки:«Теория обучения иностранным языкам и межкультурная коммуникация»Квалификация (степень) выпускника: магистрКодификатор объектов внутривузовского контроля уровняпрофессионально-коммуникативной подготовки студентов-магистрантов кмежкультурной коммуникациив рамках учебной дисциплины«ПРАКТИКА МЕЖКУЛЬТУРНОЙ УСТНОЙ КОММУНИКАЦИИ ВНАУЧНО-ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЙ СРЕДЕ»Москва201923Кодификаторобъектоввнутривузовскогопрофессионально-коммуникативнойязыковыхспециальностейкподготовкимежкультурнойконтроляуровнястудентов-магистрантовкоммуникациивнаучно-образовательной среде является одним из документов, определяющих структуру исодержание комплексного внутривузовского контроля уровня сформированностипрофессионально-профильныхмежкультурныхкоммуникативныхумений,необходимых для участия в таких профессионально-коммуникативных событияхмежкультурного общения в научно-образовательной среде, как выступление снаучной презентацией на международной научной конференции, а также участиев научной дискуссии и межкультурной профессиональной беседе на иностранномязыке.Он составлен в соответствии с требованиями, обозначенными в ФГОС ВОпо направлению подготовки 45.04.02 «Лингвистика» (уровень магистратуры), ОСМГУ по направлению подготовки 035700 «Лингвистика» (уровень магистратуры),а также в общеевропейском образовательном документе “Reference Points for theDesign and Delivery of Degree Programmes in Foreign Languages”.Коммуникативноесобытиемежкультурнойкоммуникации внаучнообразовательнойсреде1.
ПрезентациярезультатовнаучногоисследованияПеречень профессионально-профильных межкультурныхкоммуникативных уменийМакроуменияМикроумения•умениеадекватноиспользоватьсоциокультурныеформулывежливогообращения к участникам международнойнаучной конференции;•умение приветствовать участников1.1. Умениемеждународной научной конференции какобратиться кпредставителейразличныхкультурноаудиторииязыковыхинаучно-исследовательскихсообществ;•умение поблагодарить организаторовмеждународной научной конференции и всехприсутствующих за участие в данном научноммероприятии•умение кратко рассказать о себе, своихнаучно-профессиональных интересах обращая1.2.
Умениеи своей научной школе;представиться внаучно•умение учитывать диапазон научнообразовательной среде профессиональных интересов участниковмеждународной научной конференции;242. Вопросы•умениекоммуникативно-приемлемоиспользовать невербальные средства общения;•умение строго следовать временномурегламенту•умение пояснить актуальность тематикинаучного исследования;•умение обозначить проблемные зоныработы;•умение четко ставить и формулироватьвопросы для обсуждения, которые будутзатронуты в процессе научного выступления;•умениепредставитьрезультатыаналитического обзора литературы по теменаучного исследования;•умениерассказатьометодикепроведения научного исследования;•умение раскрыть основные результаты,полученные в ходе научного исследования;1.3.
Умение•умение наметить ряд последующихструктурироватьнаучно-исследовательскихвопросов,содержаниетребующихвперспективесотрудничествавпрезентации научнонаучно-образовательной среде;исследовательских•умение указать на то, что объединяетрезультатоввсех участников международной научнойконференции;•умение варьировать свое вербальное иневербальное поведение в соответствии скоммуникативными намерениями в процессенаучного выступления;•умение установить контакт, привлечьвниманиеслушателей/участниковмеждународной научной конференции;•умение строго следовать временномурегламенту;•умениеадекватноиспользоватьдискурсивны формулы перехода от одногослайда презентации к другому•умениезавершитьсвоенаучноевыступлениетак,чтобыслушатели(представители иноязычных лингвокультур инаучно-исследовательских сообществ) былимотивированы задать вопросы выступающему;1.4.
Умение завершить•умениеадекватноиспользоватьпредставлениедискурсивные формулы завершения своегонаучных результатов внаучноговыступлениявнаучнонаучнообразовательной среде;образовательной среде•умениепоблагодаритьучастниковмеждународнойнаучнойконференции/слушателей за внимание;•умениекоммуникативно-приемлемоиспользовать невербальные средства общения2.1. Умение задать•умениеориентироватьсяв25докладчику послеего научноговыступлениявопрос/вопросыдокладчику согласнотематике его научноговыступлениясоциокультурном портрете выступающего;•умениеадекватноиспользоватьсоциокультурные формулы обращения квыступающему;•умение выделить достоинства научнойпрезентации;•умение вежливо задать выступающемууточняющие вопросы согласно тематикенаучной презентации;•умение вежливо задать такой вопрос,которыйнеказалсябыучастникаммеждународнойнаучнойконференции/слушателямисамомувыступающему средством демонстрации своейкомпетентности в той или иной областинаучного знания;•умение поблагодарить докладчика за егонаучное выступление;•умение демонстрировать уважение ксистеме ценностей иноязычной культурыдокладчика;•умение уточнить детали услышаннойинформации;•умение перефразировать вопрос, если онне понятен выступающему;•умение строго следовать временномурегламенту;•умениекоммуникативно-приемлемоиспользовать невербальные средства общения•умение вежливо и коммуникативноприемлемо согласиться/не согласиться сточкойзрениядокладчика,выразитьудивление;•умение предложить свою научнуюпозицию, уважая при этом научные взгляды2.2.