диссертация (1169814), страница 32
Текст из файла (страница 32)
Так, в ст. 8 нет никаких прямых ссылок нанеобходимость проверки оснований отказа, изложенных в ст. 9, в связи с чем еевполне можно толковать и таким образом, что отказ в удовлетворении требованийходатайства взыскателя или его возврат на данной стадии возможны принарушении лишь норм статьи 8. В этой связи можно считать, что ст. 9 на Рисунке2.1 для двух вариантов интерпретации соответствует расположенной в третьемпериоде стадии обжалования приведения в исполнение решения, котораяасинхронно активируется подачей соответствующего заявления должника.Такая структура сохраняет вышеназванные свойства системы передвиженияпо Киевскому соглашению, не противоречит его основным положениям, ноКонсультативное заключение Экономического Суда Содружества Независимых Государств от20.06.2011 № 01-1/3-10.370Международное частное право: учебник/ Л.П. Ануфриева, К.А.
Бекяшев, Г.К. Дмитриева и др.; отв. ред.Г.К. Дмитриева. – 2-е изд., перераб. и доп. – М.: ТК Велби, Издательство Проспект, 2004. С. 625–626.369137соответствует структуре системы передвижения не по Регламенту (ЕС) №1215/2012, а по Регламенту (ЕС) № 44/2001. Однако в отличие от этогорегламента Киевское соглашение не содержит перечня компетентных органов, всвязи с чем у взыскателей возникают проблемы с определением уполномоченногона рассмотрение ходатайства и последующих апелляций органа, что ведет кзадержкам исполнения371.Таким образом, и для первого варианта интерпретации, и для второго,следует отметить справедливость оценки Экономического Суда СНГ, чтогосударства-участники Киевского соглашения установили порядок исполнениясудебных решений«максимальноприближенныйк режиму исполнениясобственных судебных решений, отличный от режима, действовавшего вотношениях с третьими странами»372, что «обусловлено близостью правовыхсистем и подтверждает стремление государств к более высокому уровнюинтеграции в сфере экономического судопроизводства»373.§3.
Сравнительно-правовой анализ структур и функционирования системпередвижения иностранных судебных решений в Европейском союзеВыдавая свое первое предварительное заключение на основании Протоколао толковании 1971 г., Суд ЕС подчеркнул, что положения Брюссельскойконвенции должны толковаться в свете заложенных в ней принципов и задач, атакже ее связи с Римским договором374. Как следствие, особое значение в ЕС дляправильного понимания и применения основных актов Брюссельского режимаимеют их преамбулы, которым уделяется особое внимание при разработкекаждого нового поколения актов в рассматриваемой сфере.
Выделим некоторыеСм., например: Определение Арбитражного суда Свердловской области от 21.11.2017 по делу № А6029792/2015; Определение Восемнадцатого арбитражного апелляционного суда № 18АП-4469/2015 от 12.05.2015 поделу № А76-25615/2014.372Решение Экономического Суда Содружества Независимых Государств от 17.06.2016 № 01-1/1-16.373Консультативное заключение Экономического Суда Содружества Независимых Государств от20.06.2011 № 01-1/3-10.374Industrie Tessili Italiana Como v Dunlop AG (Case C-12/76) [1976] ECLI:EU:C:1976:133.
URL: http://eurlex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX:61976CJ0012 (date of access: 19.08.2019).371138ключевые для настоящего исследования положения преамбул, которые наглядноотражают эволюцию задач правового регулирования в рассматриваемой сфере.Так, преамбула Брюссельской конвенции, являясь довольно лапидарной,закрепила, что основной целью ее заключения являлось усиление правовойзащиты лиц, учрежденных в ЕС, в том числе путем упрощения процедурывзаимного признания и приведения в исполнение решений судов государств ЕС.Цели и задачи Регламента (ЕС) № 44/2001 в данной сфере сформулированыуже более детально375: упрощение формальностей для ускорения и облегченияпроцедуры признания и исполнения судебных решений государств ЕС (п.
2);достижение свободного передвижения судебных решений по гражданским икоммерческим делам (п. 6); ускорение и обеспечение действенности процедурыприведения в исполнение иностранного судебного решения в силу принципавзаимногодоверияавтоматическоемеждустранамипрохождениестадииЕС,ввыдачичастности,экзекватурыпрактически(п.17);предоставление как должнику, так и взыскателю, в зависимости от результата,возможности обжалования решения о выдаче экзекватуры (п. 18).На этапе работы над новым регламентом Европейской комиссиейотмечалось,чтосудебноевзаимодействиеиуровеньдовериямеждугосударствами ЕС достигли той «степени зрелости», которая позволяет сделатьшаг в направлении организации более простой, менее затратной и более«автоматической» системы передвижения судебных решений путем устранениясуществующих между государствами-членами формальностей376.Данный шаг был реализован принятием Регламента (ЕС) № 1215/2012,который отменил процедуру выдачи экзекватуры.
Теперь согласно ст. 39 данногорегламента, судебное решение, вынесенное и исполнимое в одном государствечлене ЕС, может быть исполнено в другом государстве-члене ЕС безПо мнению европейских правоведов, в отношении Регламента (ЕС) № 44/2001 сформулированонастолько много целей, связанных как с унификацией коллизионных норм по гражданским и коммерческим делам,так и с вопросами принудительного исполнения судебных решений, что их достижение может порождать рядпротиворечий (Brussels I Regulation. – 2nd ed.
2012. Op. cit. Р. 754).376Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognitionand enforcement of judgments in civil and commercial matters, 14 December 2010, COM(2010) 748 final. P. 6.375139необходимости вынесения решения об исполнимости на его территории377. Такимобразом, в целях достижения свободного трансграничного передвижениясудебных решений и в русле практики суда ЕС378 на уровне регламентапровозглашается принцип равенства между решениями национальных судовстраны исполнения и судебными решениями других государств ЕС (п.
26преамбулы), реализация которого при этом не должна нарушать права должникана защиту (п. 29 преамбулы).В продолжение вектора развития основных актов Брюссельского режимапреамбула Регламента (ЕС) № 1215/2012, закрепляя общие и специальные цели изадачи данного акта, уже содержит детальное руководство практически длякаждой статьи. В частности, в ней впервые прямо ставится задача сокращениявременных и стоимостных издержек (п.
26), поскольку, как отмечалось на этапеего разработки, в контексте развития внутреннего рынка ЕС сложно оправдатьнеобходимость несения гражданами и компаниями расходов для реализациисвоих прав в судах других государств-членов379.Как видно, преамбулы основных актов Брюссельского режима не толькоотражают конкретные цели и задачи акта, но и подчеркивают некоторые особозначимые аспекты создаваемых ими режимов трансграничного передвижениясудебных решений в ЕС.
Представляется, что аналогичные разъяснения впреамбуле Киевского соглашения могли бы сыграть важную роль в толковании иприменении его императивных норм.Таким образом, положения преамбул основных актов Брюссельскогорежима имеют большое значение в обеспечении такого свойства системыСледует отметить, что при разработке нового регламента мнения ведущих специалистов в даннойобласти разделились. Так, А. Дикинсон высказывал опасения относительно отмены экзекватуры и был противисключения публичного порядка как основания для отказа (См.: Dickinson A. Surveying the Proposed Brussels I bisRegulation: Solid Foundations but Renovation Needed.
Yearbook of Private International Law. 2010. Vol. 12. P. 266).У. Магнус и П. Манковски выступали за отмену экзекватуры при сохранении оговорки о публичномпорядке (См.: Magnus U., Mankowski P. Joint Response to the Green Paper on the Review of the Brussels I Regulation. P.3. URL: https://ec.europa.eu/justice/newsroom/civil/opinion/090630en.htm (date of access: 19.08.2019)).378Prism Investments BV v Jaap Anne van der Meer (Case C-139/10) [2011] ECLI:EU:C:2011:653 URL:http://curia.europa.eu/juris/document/document.jsf?text=&docid=111225&pageIndex=0&doclang=EN&mode=lst&dir=&occ=first&part=1&cid=1017770 (date of access: 19.08.2019).379Green Paper on the review of Council Regulation (EC) No 44/2001 on jurisdiction and the recognition andenforcement of judgments in civil and commercial matters, 21 April 2009, COM(2009) 175 final.
P. 2.377140передвижения судебных решений, как ее относительная автономность(самодостаточность).По мнению экспертов380, участвовавших в разработке Брюссельскойконвенции, в основе данного международного договора лежит презумпцияправильности(«inorder»)иностранногосудебногорешения381.Даннаяпрезумпция только усиливается в преемниках конвенции, в частности, в видепостепенного упрощения стадии экзекватуры в Регламенте (ЕС) № 44/2001382 и еепоследующей отмены в Регламенте (ЕС) № 1215/2012, а также постепенногосужения оснований для отказа в признании и приведении в исполнение.Кроме того, начиная с Брюссельской конвенции в основных актахБрюссельского режима используется концепция исполнимости383, согласнокоторой судебное решение, вынесенное в одном государстве-члене ЕС, подлежитисполнению в другом государстве-члене ЕС при условии, что оно исполнимо встране его вынесения (ст.
31 Брюссельской конвенции; ст. 38 Регламента (ЕС) №44/2001; ст. 39 Регламента (ЕС) № 1215/2012)384. Как отмечают европейскиеправоведы, в основе данной идеи лежит восприятие территории ЕС какобъединенной с правовой точки зрения территории, в рамках которой судебныерешения, вынесенные в любом государстве-члене, могут свободно перемещатьсяна территорию другого государства-члена385.Как отмечалось выше, к сожалению, разработчики Киевского соглашенияне решились на такой прогрессивный шаг.