диссертация (1169563), страница 49
Текст из файла (страница 49)
[Электронный ресурс]. – Режимдоступа: http://eeas.europa.eu/top_stories/2016/060716_ep-plenary_en.htm.432.Hungary has stirred the EU resonant statement on Russia. [Электронныйресурс]. – Режим доступа: http://en.cyplive.com/ru/news/vengriya-vskolyhnulaevrosoyuz-rezonansnym-zayavleniem-po-rossii.html.433.Information and Communication Handbook for EU Delegations in ThirdCountries and to International Organisations. [Электронный ресурс]. - Режимдоступа:http://eeas.europa.eu/delegations/ghana/documents/press_corner/20121231_en.pdf.434.Minister of Foreign Affairs Titus Corlăţean attends extraordinary meetingof Foreign Affairs Council – talks on Eastern Neighborhood // Официальныйсайт Министерства иностранных дел Румынии.
[Электронный ресурс]. –Режим доступа: http://mae.ro/en/node/28170.435.Minister of Foreign Affairs: Cyprus in favour of a political settlement inUkraine, Brussels - 17/03/2014 // Официальный сайт Министерстваиностранных дел Республики Кипр. [Электронный ресурс]. – Режимдоступа:http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2006.nsf/All/E815134B35EB1234C2257C9F003E2E15?OpenDocument&highlight=crimea.436.Ongoing Missions.
[Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://eeas.europa.eu/eueom/missions/index_en.htm.437.Sadecki A. Hungary’s stance on the Ukrainian-Russian conflict.[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.osw.waw.pl/en/publikacje/analyses/2014-05-21/hungarys-stanceukrainian-russian-conflict.438.Sanctions Policy.
[Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://eeas.europa.eu/cfsp/sanctions/index_en.htm.439.Tagesschau: в Финляндии все ощущают ущерб от санкций ЕС противРоссии.[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://ria.ru/world/20141108/1032281290.html.440.The Effect That Leaving the EU Will Have on UK Cyber Crime.[Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://inhomelandsecurity.com/theeffect-that-leaving-the-eu-will-have-on-uk-cyber-crime.441.The Minister of Foreign Affairs met with the EU High Representative forForeign Affairs and Security Policy // Официальный сайт Министерстваиностранных дел Республики Кипр. [Электронный ресурс].
– Режимдоступа:24/07/2015.-226http://www.mfa.gov.cy/mfa/mfa2006.nsf/All/E45D4DB8C7ADA9DCC2257E8F00363B61?OpenDocument&highlight=russia%20ukraine.442.The Origins of the EEAS. [Электронный ресурс]. - Режим доступа:http://www.eeas.europa.eu/background/origins-of-the-european-external-actionservice/index_en.htm.443.Vella M. Malta to join OSCE military delegation to Crimea.[Электронныйресурс].–Режимдоступа:http://www.maltatoday.com.mt/news/world/36289/malta-to-join-osce-militarydelegation-to-crimea-20140306#.V2_z77iLTIU.444.Робер Шуман: архитектът на проекта за европейска интеграция.[Электронный ресурс]. – Режим доступа: http://europa.eu/about-eu/euhistory/founding-fathers/pdf/robert_schuman_bg.pdf.445.Toea D.
Basescu, despre criza din Ucraina: Ce a facut Rusia e o agresiune,Romania trebuie sa se implice. [Электронный ресурс]. – Режим доступа:http://www.ziare.com/international/ucraina/criza-din-ucraina-basescu-spuna-caromania-trebuie-sa-se-implice-1286232.227ПриложенияПриложение 1.ИНТЕРВЬЮ С ГЛАВОЙ ОТДЕЛА ПРЕССЫ И ИНФОРМАЦИИПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА ЕВРОПЕЙСКОГО СОЮЗА В РОССИИ – СОРЕНЛИБОРИУСINTERVIEW WITH THE HEAD OF PRESS AND INFORMATION SECTIONOF THE DELEGATION OF THE EUROPEAN UNION TO RUSSIA - SørenLIBORIUSДата/Date: 01.06.2016Место проведения/Location: Delegation of the European Union to Russia119017, Moscow, Kadashevskaya nab., 14/1Mr. Liborius, I would like to thank youfor this opportunity to ask you a fewquestions and my first question is aboutthe competences of the Delegation of theEuropean Union to Russia, what is thepurpose and what is the aim of thisstructure?ГосподинЛи ориус,лагодарюзапредоставленную возможность провести этоинтервью.Мойпервыйвопросотноситсяккомпетенции Представительства ЕС вРоссии.
Какова цель ра оты даннойструктуры?As you know the Lisbon treaty defined anew role for the EU’s whole make-up, andas a little part of the Lisbon treaty whichmay sound trivial, but… let me just refreshour common minds… this is a treaty thatbrings up to date the procedures and theinternal organization of EU with its 28members, so there was a kind ofinstitutional necessity to adjust both the wayin which we take decisions, the decisiontaking mechanisms, and also the way inwhich institutions work is defined with eachother, the European Commission hadКак известно, с Лиссабонским договоромоформилась новая архитектура ЕвропейскогоСоюза.
Позволю себе напомнить, что этотДоговор заложил основы современнойсистемыуправленияивнутреннейорганизацииЕСсовсемиего28государствами-членами. Поводом послужиланеобходимостьскорректироватькакмеханизмы принятия решений на уровне ЕС,так и механизм взаимодействия европейскихинститутов. Европейская Комиссия ранеебыланаделенаопределеннымкругомполномочий, число которых постепенно228previously a lot of competencies that weregrowing as a result of the wish of themember states, to do more together.
Theyalso wanted to more together in the field ofthe foreign policy, and this is the subject ofthis delegation here. And one of the thingsfor the Lisbon treaty is that it establishes acommon foreign policy on the ExternalAction Service. And the External ActionService runs a number of representations of140 plus of this… one of the Delegations inMoscow.возрастало, это послужило основанием дляусилениявзаимодействиянамежправительственном уровне. Государствачлены ЕС также стремились развиватьсотрудничество в области внешней политики,сегодня такое стремление вылилось воформление нашего Представительства ЕС вРоссии.
Упомянутый Лиссабонский договорзадает тон общеевропейской политике, в томчислеЕвропейскойСлужбеВнешнихДействий (ЕСВД). Данная структура курируетболее 140 представительств по всему миру,одно из которых находится Москве.So, as for Delegation of the European Unionto Russia …This is the continuation of whatwas prior known as European CommissionOffice to Russia, because the Commissionwas the one that ran the external relations.Now with the formation the Lisbon treaty ofthe European External Action Service thatcombines a lot of other things that theCommission had trade policy. Prior toLisbon treaty the rotating presidencycountry had the representation of the EUabroad. So, every half year you would havea rotating presidency, and it would, forexample, in the case of Russia, it wouldrepresent the EU vis-à-vis Russia togetherwith the Commission.
This is no longer thecase. This is now being developed by theEEAS and the EU ambassador. So, the titleof the head of the delegation here is theEuropean Union ambassador. It is you maysay a little bit like an embassy structure.And the EEAS is a kind of a foreignministry. So, this Delegation here is thevisual, the physical representation of the EUto the Russian government. We are adiplomatically accredited mission, standarddiplomatic accredited mission, representingthe EU to Russian government.ЧтокасаетсянепосредственноПредставительства ЕС в России, то этаструктурапродолжаетработуранеесуществовавшеговРоссииОфисаЕвропейской Комиссии, который занималсявопросамивнешнихотношений.Совступлением в силу Лиссабонского договорафункции ЕСВД расширились: ранее Комиссиязанималась торговой политикой, а теперьСлужба выступает в целом, от именигосударств-членов.ДоЛиссабонскогодоговора государство – председатель Союзаимело представительство за рубежом.
Такимобразом, каждые полгода представительствовынуждено было переезжать, и, к примеру, вслучае России, она представляла ЕС вовзаимныхотношенияхсовместносКомиссией. Теперь же этим занимается ЕСВДи чрезвычайный и полномочный посол,который формально и является главой нашегоПредставительства. Можно отметить сходстваПредставительства со структурой посольства,и, действительно, ЕСВД является своего родаМинистерством иностранных дел. Такимобразом,нашеПредставительствопредставляет собой визуальное, физическоепредставительство ЕС.
Мы –дипломатическиаккредитованная миссия, представляющаяинтересы ЕС в Российской Федерации.Не могли ы вы озвучить ключевыесходстваиразличия(междуSo, you mentioned some differences andПредставительством ЕС и национальнымиsome common things, can you name justдипломатическими посольствами)?the major ones?В отличие от большинства посольств, мы не229предоставляем консульскую защиту – этопрерогатива национальных государств. Стоитобратить внимание на то, что многиепредставительские функции переданы нам(Представительству ЕС), то есть датскиеминистры не приезжают в Россию, к примеру,для того, чтобы продвигать интересыевропейского бизнеса. Этим занимаемся мы.Unlike most embassies we don’t doconsular protection, because that is done bythe member states.
But you for examplenoticed that the rotating presidency hasseized to function outside of the EU. Thereare no meetings in which here in Russia,where now the chairman of the Council ofthe EU, there are no Dutch ministerscoming here to advance EU business. Thisболее четкоis done by us. That is one of the major В Лиссабонском договоревыделен общеевропейский компонент. Этоdifferences.означает, что многие вопросы были переданыThe Lisbon treaty is the legal structure that на уровень ЕС. Таким образом, все началось сdefines all supranational components.
It тенденции, которая впоследствии былаsays that a lot of the things that were done закреплена в Договоре. Возможно, нам в ЕСon the national level and have been требуется некоторое время, чтобы полностьюtransformed to the supranational level. So, осознать масштабы наших действий наthere was a tendency, and that has picked. общеевропейскомуровне,преждечемAnd we need perhaps time in the EU to двигаться дальше.have the full kind of realization how muchwe do on the supranational level, before wemove further.Как долго может длиться процесс такогоосознания?How long will this time of realization Как вы видите, ЕС развивается, несмотря накризис.