Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169470), страница 31

Файл №1169470 диссертация (Картезианское мышление в культуре современной Франции (на примере развития гуманитарных технологий)) 31 страницадиссертация (1169470) страница 312020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 31)

№ 6. С.142-144; Шестопал А.В., Силантьева М.В. Культурные границы в пространстве современного университета135отмечает М.М. Бахтин, «язык, слово – это почти все в человеческой жизни»,«всеобъемлющая и многограннейшая реальность», которая должна изучатьсякомплексно разными науками346.Такимобразом,гуманитарныетехнологии,используемыевакадемической среде, позволяют человеку не только адаптироваться, нореализоваться в чужой культуре. Осознавая приемы, транслируемые спомощью управленческих решений (в контекcте образования – признаннойметодологи), человек может быть более эффективным в общении вофранкоязычной культуре, осознавать культурный код, заложенный в образестраны347, использовать его в своей коммуникации348 (поскольку текст каклюбое зафиксированное сообщение может быть рассмотрено как сигнал349),чтобы самому быть более понятным для других350. Таким образом,расширяются рамки человеческого самоопределения и действия.

Так,понимание значимости и изучение гуманитарных технологий являютсяодним из способов гармонизации коммуникации за счет снижения еѐнепрозрачности, которая всегда присутствует между представителямиразличных культур.2.2.3. Картезианское мышление как методологическая основаэкзамена DELF (уровни А1-B2), DАLF (уровни С1-С2)В предыдущих главах речь шла о том, что методология, основанная наидеях «Рассуждения о методе» Декарта, нашла широкое применение в сфере// Метаморфозы посткризисного мира: новый регионализм и сценарии глобального управления. М., 2015. С.113-131.346Бахтин М. М.

Проблема текста в лингвистике, филологии и других гуманитарных науках. Режим доступа:http://www.infoliolib.info/philol/bahtin/probltext.htmlhttp://filosof.historic.ru/books/item/f00/s00/z0000071/index.shtml (дата обращения 20.10.2018).347Чупрова И.А. «Имидж» и образ страны: проблема демаркации понятий // Право и управление. XXI век.2015. № 4 (37). С. 129-133.348Пассов Е.И.; Силантьева М.В. Коммуникация как способ трансляции интенционального опыта локальныхкультур // Научные исследования и разработки.

Современная коммуникативистика. 2016. Т. 5. № 4. С. 4955.349Пятигорский А. М. Некоторые общие замечания относительно рассмотрения текста как разновидностисигнала // Структурно-типологические исследования. М., 1962. С. 144—155.350Лотман Ю. М. Семиосфера. СПб, 2000. С. 603.136образования во Франции.

И прежде всего, в установленном регламентеизложения мыслей в устной и письменной форме. В более глобальномсмысле философия Декарта повлияла на мышление и поведение французов.Данныйвопросособенноактуаленвконтекстеглобализации,интенсификации процессов межкультурной коммуникации351, в которойвозрастает необходимость в изучении иностранных языков.Изучая новый язык, человек соприкасается и с другой культурой идолжен еѐ учитывать и уважать в общении на этом языке, поскольку этоспособствует не только лучшему взаимопониманию, но и, конечно,достижению более эффективного, взаимовыгодного сотрудничества352.Изучение же культур обладает мощным миротворческим действием,снижающим интенсивность конфликтных ситуаций353. Изучение языкавключает в себя не только набор слов и грамматических правил, но иизучение основ культуры, связанной с тем или иным языком354. Так, всесовременные учебники французского, как российские355, так и собственнофранцузские356, предназначенные для иностранцев, обязательно включаюттакие разделы, как «культура» или «цивилизация».С целью облегчения понимания чужой культуры создаются, в томчисле, лингвострановедческие словари.

О Франции, к примеру, такой словарьбыл составлен Л.Г. Ведениной357. В предисловии к нему авторы, которыевключают в себя не только филологов, но и специалистов-франковедов изразных областей знаний, совершенно справедливо отмечают, что данный351Межкультурная коммуникация в условиях глобализации. М., 2016. С. 7-10; Шестопал А.В., СилантьеваМ.В. Современная межкультурная коммуникация в свете современных модернизационных процессов //Межкультурная коммуникация: современная теория и практика. М., 2013. С. 10-16.352Воевода Е.В. Подготовка специалистов-международников к межкультурной коммуникации впрофессиональном дискурсе // Научные исследования и разработки.

Современная коммуникативистика.2012. Т. 1. № 1 (1). С. 26-31.353Веденина Л.Г. Франция и Россия: транскультурное и межъязыковое взаимодействие (XI -XXI вв.) //Концепт: философия, религия, культура. 2017. № 3 (3). С. 66.354Гуревич Т.М. Диалог культур на уроке иностранного языка // Научный вестник Воронежскогогосударственного архитектурно-строительного университета. Серия: Современные лингвистические иметодико-дидактические исследования.

2016. № 2 (30). С. 33-41.355Александровская Е.Б., Лосева Н.В., Манакина О.Е. Le francais.ru B1 : Учебник французского языка. В 2кн. М., 2009. 199 с.356Girardet J., Pecheur J. Echo A2 Methode de francais. Paris, 2010.357Франция. Лингвострановедческий словарь. 7000 единиц. М., 1997. 1040 с.137словарь может быть полезен не только студентам, преподавателям, носамому широкому читателей, интересующихся жизнью Франции, – научнымработникам, экономистам, журналистам и т.д.358 Данный труд представляетособую ценность, поскольку включает слова, которые не могут быть найденыврусско-французский,франко-русских,атакжеиногдатолковыхфранцузских словарях, поскольку они не имеют эквивалентов в русскойдействительности, дословный перевод которых не объясняет сущность словаили которые имеют разную коннотацию в русском и французском языках.

Вданном словаре содержатся также слова-реалии, которые имеются всловарях, но отличаются по своим социальным функциям и требуютдополнительный лингво-страноведческий комментарий для понимания.Однако, в область «культурной аксиоматики» входят не только некийнабор наиболее значимых слов и словосочетаний, имен или событий, но иболее невидимая манера мышления, присуща тому или иному народу.В данной главе мы рассмотрим, как картезианское мышлениеотразилось на критериях оценки экзамена на уровень владения французскимязыком.

Соответствие этим критериями означает не только получениевысокого балла на экзамене и подтверждение знания зыка, но, что, возможно,даже более важно – понимание законов изложения мыслей в устной иписьменной форме.Прежде всего, рассмотрим, что представляют собой эти дипломы.Дипломы DELF359 (Диплом об изучении французского языка) и DALF360(ДипломобМинистерствомуглубленномизучениинациональногофранцузскогообразованияязыка)ФранциивыдаютсяпосредствомМеждународного центра педагогических исследований (CIEP). Данныедипломы подразделяются на несколько типов в зависимости от возраста ицелей и имеют международное признание. Данные дипломы позволяютофициально подтвердить знание французского языка для академической и /358Там же. С. 3.Diplôme d'Etudes en Langue Française.360Diplôme Approfondi de Langue Française.359138или профессиональной карьеры на французском языке.

Кроме того, DELF иDALF могут открывают возможность учиться, работать и иммигрировать вфранкоязычную страну.361Необходимо отметить, что экзамены вписываются в Общеевропейскиекомпетенции владения иностранным языком (Common European Frameworkof Reference, CEFR)362, система уровней владения иностранным языком,используемая в Европейском Союзе. В ноябре 2011 г. данная система былапринята резолюцией Совета ЕС была рекомендовала для использования сцелью создания национальных систем оценки языковых компетенций.В соответствии с Общеевропейскимикоммуникативнаякомпетенциякомпетенциямивключаетследующиеязыковаяблоки:1)лингвистическая компетенция, заключающаяся в знании языка с еголексическими, грамматическими, семантическими и т.д. особенностями, 2)прагматическаякомпетенция,относящейсяквладениюсмысловымиструктурами речи и сообщения, а также в 3) социолингвистическойкомпетенции, заключающейся в знании того, как адаптировать речь ксобеседнику363.Отдельнотакжевыделяетсяполилингвистическаяиполикультурная компетенции364, которые объясняются тем, что в процессеиностранного языка изучающий входит к иной культурный контекст.Социолингвистическая, а также поликультурная компетенция представляетдля нашего исследования особое знание.

Поскольку она как раз относится кумении адаптировать речь к определенному социокультурному контексту,характерного для той или иной страны.В этой связи следует отметить, что Общеевропейские компетенциирекомендуют использовать акциональный, или деятельностный подход, впреподавании иностранного языка365. Данный подход является развитиемкоммуникативного подхода в изучении языка, предложенного в 1970х годах.361DELF-DALF: diplômes en langue française. URL: http://www.delfdalf.fr/ (дата обращения 20.10.2018).Cadre européen commun de référence pour les langues : apprendre, enseigner, évaluer / Conseil de l'Europe.2001.

192 p.363Ibid. P. 136.364Ibid. P. 164.365Ibid. P. 27.362139В рамках нового подхода, изучающий язык рассматривается не какпользователь языка, а как социальный актор, и акцент сдвигается скоммуникации в чистом виде на выполнение определенных социальныхзадач366. В этой связи, язык рассматривается не как объект изучения, а какспособ коммуникации с целью достижения потребностей пользователяязыка. В рамках данного подхода в Общеевропейских компетенцияханализируются потребности изучающего язык и выделяются несколькоуровней владения от начинающего до продвинутого.

При этом в процессеизучения изучающий язык рассматривается как носитель нескольких языкови одновременно нескольких культур. Одновременно в рамках изученияпоощряется сравнение с целью выявления сходств и различий не толькомежду языками, но и между культурами367.Общеевропейскиекомпетенциивладенияиностраннымязыкомописывают три крупные категории владения иностранным языком (A, B, С),разбитые на шесть уровней (A1, A2, B1, B2, C1 и C2). Данные уровниопределяются по трѐм компетенциям, или типам речевой деятельности:восприятие информации (аудирование и понимание письменного текста),воспроизведение (в устной и письменной форме) и взаимодействие (в устнойи письменной форме).Схематично можно описать уровни следующим образом. Уровень A1является начальным уровнем, на котором изучающий может задаватьпростые вопросы в знакомой обстановке. Уровень A2 является уровнемвыживания, он предполагает владение языком на среднем уровне,необходимом для выживания в чужой стране в типичных ситуациях.

Характеристики

Список файлов диссертации

Картезианское мышление в культуре современной Франции (на примере развития гуманитарных технологий)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6376
Авторов
на СтудИзбе
309
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее