Главная » Просмотр файлов » диссертация

диссертация (1169456), страница 15

Файл №1169456 диссертация (Кросс-культурная концептуализация иноязычной ментальности (на материале арабо-американской литературы)) 15 страницадиссертация (1169456) страница 152020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 15)

Кафка,по их мнению, выбрал пражский немецкий язык, доведя его «скудость» до69высшего предела интенсивности и трезвости. Как правило, писатели «малойлитературы» обращаются к политическим и социальным темам. Вместо тогочтобы писать на малом языке, Кафка придумал “минорное” применениебольшого языка, взрывающее этот язык изнутри.

Данные положения применимыи к изучаемым арабским писателям, но не в американской литературе, а варабской, т.к. все признаки «минорной литературы» применимы к их арабскойпрозе. Они писали вдали от своей родины на арабском языке. Они как бысформировали свою «малую литературу». Согласно Делёзу и Гваттари, “язык,даже когда он уникален, остается смесью, шизофренической мешаниной(mèlange), костюмом Арлекина; в нем отыгрываются самые разные функцииязыка и действуют разные центры власти, смешивая то, что может быть сказано,с тем, что сказано быть не может; одна функция языка стремится переигратьдругую; в нем будут отыграны все степени территориальности и относительнойдетерриториализации”151.Но что же мы тогда видим в их произведениях на английском языке?Смогли ли они образовать такую же «минорную литературу» в Америке?Исследователи арабо-американской литературы неоднозначно оценивают ихвклад в американскую литературу.

Критик Джебрана Ваил Хасан в статье«Gibran and Orientalism»152 утверждает, что писатель ничего нового не привнес,а его аллюзии к Уолту Уитмену и Уильяму Блейку лишь являются повторениемуже хорошо известного. Его стиль адаптивный, понятный американскойчитающей аудитории, но он не рискует, в его манере не чувствуется подлиннаяаутентичность. Если опираться на логику рассуждений Эдварда Саида, то можноговорить о том, что он поддался той ориенталистике, что царит в западном мире,он предстал в том виде, в каком его ожидали увидеть: загадочного мистика сВостока, изрекающего мудрые послания.

«Книга Халида» Амин ар-Рейхани151Deleuse, G., Guattari F. Kafka: Toward a Minor Literature. Minneapolis-L.: 1986. − P. 17-27.Hassan Waїl S. Immigrant Narratives. Orientalism and cultural translation in Arab American and Arab Britishliterature. Oxford: Oxford University Press, 2011. − 259 p.15270высокооцениваетсякритикамикакпроизведениеинтертекстуальное,вмещающее в себя философии Востока и Запада, порождающее огромноеколичество интерпретаций, но самое главное, он познакомил американскуюлитературу с иной формой автобиографического жанра.

Причудливая формаведения диалога с читателем в произведении А. ар-Рейхани “The Book of Khalid”раздвигает границы традиционной арабской прозы и меняет западные традиции,таким образом представляя замысловатый синтез двух культур. В его творчествевидна параллель с Томасом Карлейлем и его трудом «Sartor Resartus».Утверждение, что этот писатель «замаскировал свою идентичность», чтобыпонравиться публике, неприменимо к нему.

Что касается Михаила Нуайме и его«Книги Мирдад», то литературоведы не уделили ей должного внимания в своевремя, однако впоследствии она заинтересовала читателей. Это произведениебыло написано в Ливане на английском языке и является венцом творенияМихаила Нуайме. Оно, как и «Пророк» Джебрана, медитативное, взывающее кабстрактным возвышенным идеалам. Почему он пишет эту книгу наанглийском? К тому времени он уже вернулся в свою родную деревушку вЛиване и никогда уже не возвращался в Америку, а, следовательно, у него немогло быть потребности в признании и понимании, скорее, это был ответзападному обществу, внутренний протест.

На наш взгляд, все перечисленныевыше факты свидетельствуют об образовании «минорной литературы» вамериканской литературе арабскими писателями.Рассмотримтеперьспособвыраженияидентичностиварабо-американской литературе. Как уже упоминалось, арабо-американские писателиначала XX века обращались к романтизму. Именно в романтизме они нашли типдуховной деятельности, «связанный с самовыражением и основывающийся надвоемирии, в основе которого лежит концепция резкого разрыва идеала идействительности»153153. В романтизме они вдохновились идеей о высшемЦарик, Д.

К. Типология неоромантизма : монография / Д. К. Царик. - Киев: Штиинца, 1984.- С. 6.71назначении творчества и бытии творимого, увидели возможность осуществитьпрорыв за пределы истории. Но почему же все-таки визионерский романтизмУильяма Вордсворта, Уильяма Блейка и Уолта Уитмена так привлек арабскихписателей? В постколониальных исследованиях есть интересные теории,отвечающие на вопросы идентичности в литературе. Джордж Липшиц в книге«Dangerous Crossroads» говорит о том, что для спасения своей идентичности,меньшинства могут прибегнуть к вымышленным идентичностям, избрав путь«стратегической анти-самости» 154 .

Здесь Липшиц переосмысливает теориюГаятри Спивак о «стратегической самости», которая говорит о поведении группыв условиях явного или скрытого притеснения, выработки тактики, котораяпозволит отстоять собственные интересы (Spivak 1993). «Стратегическая антисамость», наоборот, не выставляет аутентичные черты группы, а маскирует ихзамысловатым образом, накладывает на свою идентичность совершенно инуюидентичность. Жозе Муньос говорит о «дезидентификации», процессе, врезультате которого малые группы могут раскрыть код большинства и присвоитьего с тем, чтобы защитить и утвердить свою идентичность, попутно критикуяили трансформируя общепринятые ценности155.Если рассматривать стиль арабских писателей в свете перечисленныхтеорий, то тогда язык английских и американских романтиков послужилплатформой для утверждения своей идентичности. Они затушевали своюаутентичность, но тем самым выразили свои убеждения и переживания, что иявляется частью идентичности.

Они взяли из западной литературы то, чтонаиболее подходило их внутренним установкам, но все же это была маска.Может, именно поэтому американские исследователи данного литературногонаправления приходят к выводу, что первое поколение иммигрантов-писателейне было готово к диалогу на равных, жили в своем круге интересов, создавали154Lipsitz G.

Dangerous Crossroads. NY: Verso, 1994. − p. 62.Muñoz José E. Disidentifications: Queers of Color and the Performance of Politics (Cultural Studies of the Americas2). Minneapolis: Minnesota UP, 1999. − p. 13.15572свой мир. У них не было потребности и возможности противостоятьпреобладающему дискурсу о Востоке, вместо этого они избрали путьиносказательного самовыражения. Запад был еще не готов встретитьпредставителей Востока без сложившихся и укоренившихся представлений истереотипов: монография Эдварда Саида, взорвавшая науку востоковеденияизнутри, еще не написана (она появится только в 1978 году), трудыАбделькебира Хатиби, виднейшего марокканского философа, социолога иэссеиста, появятся далеко в будущем, да и не получат должной огласки в силупериферийного положения ученого.

Таким образом, Запад не был готов слушатьВосток вне рамок своего восприятия о нем, а Восток в лице писателейинтеллектуаловнеощущалвнутреннейпотребностиидостаточнойраскованности приоткрыть завесу над истинным положением вещей, поэтомуони продолжали исследовать себя через изобретение «другого», а пребывание вдругой стране им было нужно для познания себя прежде всего.Таково,например,знаменитоеарабскоепутешествиеXIXвека,предпринятое для ознакомления с цивилизацией Запада: поездка Рифаата атТахтауи в Париж в 1826 году, о которой он рассказал в книге «Крупицы золота вдостопримечательностях Парижа», где он в конце рассуждает о Египте, а не оПариже156.Амин ар-Рейхани и Михаил Нуайме возвращаются на родину последолгого пребывания в Америке и посвящают корпус текстов исследованиюприроды и нравов Востока, подвергая однозначной критике Запад.

КалилДжебран не покидал Америку, но жил достаточно замкнуто, погружаясь всебольше в свой внутренний мир. Стоит здесь отметить, что произведение Аминаар-Рейхани не совсем вписывается в очерченные выше категории. Несмотря нато, что автор также обращается к теме суфийского пути и пророчества, язык и156Ат-Тахтави, Р. Р. Извлечение чистого золота из краткого описания Парижа, или Драгоценный дивансведений о Париже : Книга /- М: Наука, 2009.-270 с.73повествование, анализ которых будет приведен в следующей главе, все жесильно отличаются от других писателей его круга.

Он пишет на языке Запада,изъясняясь философией Запада о Востоке. Видимо, публика не была готовавоспринимать восточного пророка, который настолько хорошо знал сам Запад изападную литературу.Если можно говорить о субъективном мышлении Запада о Востоке(ориентализм), то можно утверждать и обратное: существует субъективноемышление Востока о Западе (оксидентализм), где строятся представления о«другом», исходя из собственных ориентиров. Был ли кризис идентичности уэтих писателей? Безусловно был, но самопознание шло параллельно с этим, поЭриксону, конструирование идентичности происходит при столкновении сдругой целостностью. Они жили и творили в мире собственных ценностей икультурных установок, куда вторгались и новые для них представления западнойкультуры. Английский язык, на котором они писали, служил одновременно иформой для выражения себя, и площадкой для знакомства со всем новым.Родной язык оставался для них опорой, который давал успокоение.

Совершенноиные процессы можно наблюдать у второго и третьего поколений писателей, гдеоторванность от своих корней уже значительна, а опора новой культуры и языкаостается шаткой, но эта тема требует отдельного исследования.1.3 Концептуализация в кросс-культурной литературеМенталитет, формируясь под влиянием культурных, исторических исоциальных факторов, служит фоном для концептосферы, или представлений изнаний народа или определенной общности людей. Процесс обработки знаний иформулирование представлений называются концептуализацией, в процессекоторой появляются различные этнокультурные смыслы, составляющиелингвокультурные концепты.

Характеристики

Список файлов диссертации

Кросс-культурная концептуализация иноязычной ментальности (на материале арабо-американской литературы)
Свежие статьи
Популярно сейчас
Почему делать на заказ в разы дороже, чем купить готовую учебную работу на СтудИзбе? Наши учебные работы продаются каждый год, тогда как большинство заказов выполняются с нуля. Найдите подходящий учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6381
Авторов
на СтудИзбе
308
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее