диссертация (1169420), страница 16
Текст из файла (страница 16)
Undwas passiert? Sie kritisieren, dass es nichts gibt und dass der Minister angeblichnichts vorgelegt hat. Dann reden Sie über das, was es nicht gibt – Frau Wilms sagt,82dass es das nicht gibt –, und Sie arbeiten sich an irgendetwas ab, was es angeblichnicht gibt [199].Среди языковых средств, применяемых для совершения обвинения впримере (47), стоит назвать риторический вопрос для подталкиванияаудитории к нужному оратору ответу, многократное повторение лексемыnichts/es gibt nicht с целью убедить слушающих в необоснованных обвиненияхв адрес правящей коалиции, а также эвиденциальное выражение Da wartet mandarauf с целью создания эффекта правдивости своего суждения.Следующее высказывание включает в себя обвинение политиком отСДПГ оппозиции в создании негативного образа представителей правящейкоалиции на фоне их бездействия и отсутствия конкретных предложений пообсуждаемой проблеме:(48) Dietmar Nietan (SPD): Es ist eben einfacher, einen Popanz von denbösen Kapitalisten aufzubauen, als hier konkret zu sagen, was Sie tun wollen, damitdie Situation der Flüchtlinge besser wird.
Ich bin enttäuscht, dass Sie das mit keinemWort erwähnt haben [195].Для реализации своих интенций Дитмар Нитан использует ярлык derböse Kapitalist с негативной коннотацией. Политик применяет антитезу дляпротивопоставлениясозданногопротивникаминегативногообраза,конкретных действий и высказываний по существу einen Popanz von den bösenKapitalisten aufzubauen – konkret zu sagen. Кроме того, в анализируемомвысказывании Д.
Нитан выражает свое разочарование, аргументируя его спомощью гиперболы mit keinem Wort erwähnt haben.Часто для реализации тактики оспаривания политики используют приемгиперболизации, приравнивая все слова представителей конкурирующейпартии к понятиям «ложь» и «обман», например:(49) Dr. Volker Wissing, (FDP): „Alles, was Sie gegen unsere Argumentesagen, ist entweder Lüge oder Täuschung der Öffentlichkeit“ [203].В своей речи адресант реализует оппозицию „Sie – unsere Argumente“,которая одновременно является имплицитной агитацией за свою партию с83помощью выделения «своего круга», когда политик, наряду с умалениемдействий противника, выставляет свои действия и действия своей партии вболее выгодном свете.2.3.
Стратегия манипуляцииСтратегия манипуляции представляет собой намеренное созданиенегативного образа конкурирующей партии в глазах массового адресата спомощью различных манипулятивных приемов: голословных обвинений,инсинуаций, трансформаций. В рамках данной стратегии политическиедеятели активно используют метафоры и различные метафорические образы.Дж. Лакофф и М. Джонсон считают, что «метафора проникает в повседневнуюжизни, причем не только в язык, но и в мышление и действие» [Лакофф,Джонсон 1990: 387-415]. Метафора является важным инструментом длявоздействия на адресата, его чувства и волю, что особенно значимо дляреализации манипулятивных тактик.
Перенос наименований с одногопредмета или лица на другой, имеющий какое-либо сходство с первым,позволяет характеризовать последний, выражать к нему свое отношение идавать ему оценку.Одной из распространенных тактик данной стратегии является тактикаумаления политической силы партии, которая служит для приписыванияконкурирующей партии таких качеств, как безответственность, слабость,некомпетентность.Для реализации данной интенции используются глаголы семантическогоряда funktionieren, regieren, weitermachen и т.п.
в негативном контексте или всочетании с лексическими усилителями с конфликтным потенциалом.Значимым компонентом подобных речевых актов является важный дляполитическогодискурсаценностныйконцептderWille.Отсутствиеполитической воли или силы представляет действия партии бесполезными и84бессмысленными для граждан и для страны в целом. Для данной тактикихарактерно также употребление лексических усилителей и маркеровчуждости. Рассмотрим пример:(50) Dr. h.
c. Hans Michelbach (CDU/CSU): Bei Ihnen hat doch noch nieetwas funktioniert! [196]КоммуникантиспользуетмаркерчуждостиbeiIhnen,чтобыподчеркнуть, по его мнению, вину конкурирующей партии в проведениипровальной политики, а также неопределенное местоимение etwas дляинтенсификации своего суждения. Употребление словосочетания noch nieetwas funktioniert является приемом гиперболизации для большего воздействияна аудиторию.В своем высказывании представитель ХДС/ХСС Хеннинг Отте укоряетоппозиционные партии в безответственном осуществлении своих задач, вчастности, контроля действий правительства:(51) Henning Otte (CDU/CSU): Meine Damen und Herren, die Oppositionmuss und soll die Regierung kontrollieren. Aber das muss sie verantwortungsvolltun.
Ich habe den Eindruck – davon bin ich sogar fest überzeugt –, dass Sie dieserAufgabe nicht nachgekommen sind [196].Политик использует прилагательное, выражающее ценностный концептverantwortungsvoll, противопоставляя его действиям оппозиции – dieserAufgabe nicht nachgekommen. Для усиления перлокутивного эффекта ораториспользует самоэвиденциальность davon bin ich sogar fest überzeugt.Представитель блока ХДС/ХСС использует прием навешиванияярлыков, выраженный словосочетанием eine Partei von Akademikern,приписывая тем самым некомпетентность партии в связи с отсутствиемнеобходимого профессиональному образованию:(52) Albert Rupprecht (CDU/CSU) Ihr Vorschlag zeigt im Übrigen, dass dieGrünen eine Partei von Akademikern ist, die von beruflicher Bildung herzlich wenigAhnung haben [211].85Для усиления перлокутивного эффекта оратор использует усилительноенаречие herzlich в словосочетании herzlich wenig Ahnung haben, показывая темсамым, что ораторы от партии Союз 90/Зеленые совсем не имеютпредставления о предмете дебатов.Следующий образец реализации указанной тактики имеет высокийконфликтный потенциал за счет риторического вопроса, выражающего кактребование выполнять свои управленческие функции, так и угрозу занятьместо конкурентов в правительстве Баварии, реализующихся за счетоппозиции «свои» - «чужие» (местоимения wir - Sie):(53) Jürgen Trittin (BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN) Wollen Sie wirklichwarten, bis wir Sie da im Herbst abgewählt haben, sodass das wieder eine grüneRegierung macht? - Stefan Müller [Erlangen] (CDU/CSU): Ja, träumen Sie weiter!– Angelika Brunkhorst (FDP): Ja, warten wir es ab! [196]В приведенном ниже примере, политик остро критикует партии,образующие правительственную коалицию, чтобы поставить под сомнение ихкомпетентность и управленческие способности:(54) Ralph Lenkert (DIE LINKE): Wie kommt es, dass diese Bundesregierungweitermacht wie bisher? [199]Выражение недовольства действиями правительства усиливаетсяблагодаря использованию маркера чуждости diese Bundesregierung.
Дляреализацииконфликтногопотенциалаадресантиспользуеттакжериторический вопрос, призванный натолкнуть аудиторию на размышления осостоятельности правительства.В другом примере социал-демократ Йоахим Пос указывает на созданиевидимости бурной деятельности со стороны правящей коалиции, обвиняет еев несерьезности и политическом бездействии:(55) Joachim Poß (SPD): Ihnen fehlt aber der politische Wille, ernst zumachen. Sie erwecken nur den Anschein, als wollten Sie sich engagieren [203].В рассматриваемом случае политический актор использует ценностныйконцепт der Wille в негативном контексте. Для акцентирования внимания на86политической слабости оппонентов оратор применяет маркер чуждости,выраженный личными местоимениями Ihnen, Sie.
Для выражения упрекаприменяется условно-сравнительное предложение с усилительной частицейnur.В другом примере реализации тактики умаления политической силыпартииЭлизабетШарфенбергакцентируетвниманиеаудиториинаразрозненности коалиции и проведении ею символической политикиSymbolpolitik, используя оценочной сочетание в виде фразеологизма viel heißeLuft. Для усиления перлокутивного эффекта адресант использует двукратноеповторение наречия viel.
Для представления уничижительной характеристикиполитической силы правящей коалиции критик использует прилагательное впревосходной степени в метафорическом словосочетании der kleinstegemeinsame Nenner:(56) Elisabeth Scharfenberg (BÜNDNIS 90/DIE GRÜNEN): Das ist keineGroße Koalition, das ist der kleinste gemeinsame Nenner, das ist viel heiße Luft, unddas ist viel und reine Symbolpolitik [205].Умалениеполитическойсилыконкурирующейпартииможетпроисходить также с помощью приписывания оппонентам негативныхкачеств, которые мешают проводить эффективную политику: непостоянство,трусость, ретроградство, пассивность и т.п.
Так, в следующем примере (57)оратор укоряет партию СДПГ в пассивности и нежелании высказывать своюпозицию открыто:(57) Dr. Gregor Gysi (DIE LINKE): Was sind Sie eigentlich für einKoalitionspartner, der sich dagegen nicht einmal öffentlich äußert? [193]Для реализации своих интенций Грегор Гизи использует риторическийвопроссцельюпредставитьконкурирующуюпартиюслабойибезынициативной. Для усиления воздействия на слушающих политикприменяет лексические усилители eigentlich, nicht einmal.Другой оратор приписывает своим оппонентам от оппозиционныхпартий склонность к ретроградству и отказ от прогрессивных идей:87(58) Mark Hauptmann (CDU/CSU): Sie sind ja prinzipiell gegen alles, wasirgendwie Fortschritt bedeuten würde [193].Для большего перлокутивного эффекта политик использует лексическиеусилители ja, irgendwie и применяет прием гиберполизации – gegen alles.Тактика применения ложных выводов дает возможность ораторусделать нужное безаргументативное заключение о действиях конкурентов внегативном ключе.Так, в своей речи оратор от блока ХДС/ХСС подчеркивает с помощьюгиперболической конструкции nichts anderes als тот факт, что от СДПГ неприходится ждать ничего иного, кроме полемики и пустых разговоров.
Дляусиленияперлокутивногоэффектаполитическийакториспользуетперечисление однородных частей речи Personalfragen, Polemik, Unwahrheiten:(59) Sybille Pfeiffer (CDU/CSU): Von der SPD kommt nichts anderes alsPersonalfragen, Polemik, teilweise Unwahrheiten [203].Для указания на возможное наличие теневых финансов у правящейпартии, оратор может для подкрепления своих слов обратиться к мнимымавторитетам через эвиденциальную конструкцию „nun weiß manz war“,выставляя свое заявление как общеизвестный и достоверный факт:(60) Dr. Sahra Wagenknecht (DIE LINKE): Nun weiß man zwar, dass dieCDU selbst einschlägige Erfahrungen mit Schwarzgeldkonten und Schattenfinanzenhat, Umstände, die nicht zuletzt aufgrund des Schweizer Bankgeheimnisses nierestlos aufgeklärt werden konnten [199].В другом примере (61) представитель партии Левых не просто даетотрицательную оценку деятельности Европейского Центробанка, а используетдля этого прием навешивания ярлыков посредством метафорическогосравнения, создавая яркий образ врага – вампира, которого правящая коалицияхочет поставить охранять «банк донорской крови»:(61) Dr.