Диссертация (1169364), страница 26
Текст из файла (страница 26)
На вт ором этапе проводится анализ ССО в дискурсе учебных пособий, использу емых в профессиональной языковой подготовке студентов международногопрофиля. В ходе данного анализа производится оценка уровня деформализации стиля учебников, а также характера представленности базовых с оциокультурных концептов в их дискурсе.
На третьем этапе проводитсясравнительный анализ данных, полученных на первом и втором этапах сцелью выявления влияния ССО, наличествующего в дискурсе учебников, наэмоционально-ценностные отношения студентов в рамках исследуемых социокультурных концептов. Выявляется потенциальное и реальное влияниеССО, коэффициент влияния ССО, коэффициент эффективности влиянияССО и доля влияния ССО в изменении эмоционально-ценностных отношений студентов.
На четвертом этапе резюмируются выявленные особенности140влияния ССО на профессиональную языковую подготовку международн иков и предлагаются рекомендации по внедрению ТАССО в учебный процессна этапе отбора учебных материалов.ТАССО способствует совершенствованию образовательного процесса наэтапах отбора и использования учебных материалов и рекомендуется к внедрению в практику профессиональной языковой подготовки международников дляповышения ее качества. Данная технология содействует более осознанному применению учебных материалов со стороны преподавателя, таким образом, улучшаяих соответствие воспитательным целям профессиональной подготовки.При работе с аутентичными учебниками иностранных языков преподавателям рекомендуется использовать приведенную в настоящем исследовании методику анализа ССО в дискурсе учебных пособий.
Стилистический анализ как первая стадия данной методики не занимает много времени, но дает представлениеоб уровне эмоциональной деформализации пособия. Высокий уровень эмоциональной деформализации является главным фактором реализации влияния ССО.В случае установления высокого уровня, рекомендуется провести концептуальный анализ.
Анализ представленности базовых социокультурных концептов вдискурсе учебника дает представление о возможном характере влияния (традиционалистском или антитрадиционалистском). После определения характеравлияния рекомендуется соотнести социокультурные нормы, представленные вучебнике, с воспитательными задачами профессиональной языковой подготовки,регламентированными образовательными стандартами и учебными программами.Напомним, поскольку от международника ожидается роль межкультурного посредника, образовательные стандарты требуют баланса между ознакомлением снормами иноязычной культуры и пониманием норм родной культуры. Чрезмерная аккультурация через усвоение иноязычных норм может привести к культурной ассимиляции, что не соответствует воспитательным целям профессиональнойязыковой подготовки, вытекающим из образовательных стандартов.
Соответствиеучебника данным требованиям будет определять целесообразность его применения в профессиональной языковой подготовке международников.141Методика оценки концептуальной картины мира обучающихся представляется удобным инструментом анализа эмоционально-ценностных отношений студентов. Проведение подобного анализа способно дать преподавателю лучшее понимание личностных ориентаций учащихся. Это приобретает особенную актуальность при работе с многонациональными коллективами, где направленность личностных ориентаций может различаться. Лучшее понимание эмоциональноценностных отношений студентов поможет преподавателю правильно выстроитьвоспитательную работу с каждым из них.
А в сочетании с анализом ССО в дискурсе учебных материалов позволит понять, насколько целесообразно с точкизрения воспитания использовать имеющиеся учебники при работе с данными студентами.Третью составляющую ТАССО рекомендуется использовать для более глубокого исследования данных, полученных в результате анализа ССО в дискурсеучебников и оценки эмоционально-ценностных отношений студентов. В ней создан математически формализованный терминологический аппарат для изучениявлияния ССО учебников в процессе преподавания по ним студентам. Формулы играфики, представленные в этой методике, будут полезны для дальнейшего исследования ССО учебных пособий.Проведенное исследование дает комплексное теоретическое освещениепроблемы ССО и предлагает ТАССО в качестве прикладного инструментарияоценки влияния ССО учебных пособий в профессиональной языковой подготовкемеждународников. Настоящая работа не претендует на полноту всестороннегораскрытия проблемы ССО, но может рассматриваться в качестве одной из первыхпопыток ее теоретического осмысления и практического анализа.
В целях приобретения лучшего понимания роли скрытого содержания в образовательном процессе рекомендуется проведение дальнейших исследований по данной теме.142СПИСОК ЛИТЕРАТУРЫ1.Авдеева Н. Н. Личностно-ориентированное взаимодействие персоналас воспитанниками дома ребенка как условие социально-эмоционального развитиядетей / Н.Н. Авдеева // Психологическая наука и образование.
– 2011. – №. 1. – С.5-14.2.Азмина (Густомясова) Т. И. Лингвокультурные концепты в обучениииностранным языкам в современном вузе / Т.И. Азмина // Научно-методическийжурнал «Концепт». – 2016. – Т. 15. – С. 191–195.3.Алешина А. И. Формирование межкультурной толерантности лин-гвистов-переводчиков: автореф. дис. ... канд. пед. наук: 13.00.08 / Алешина АллаИвановна. – Оренбург, 2010. – 23 с.4.Алтухова А. А. Формирование субъект-субъектных отношений учите-ля и учащихся в учебном процессе общеобразовательной школы: дис.
… канд.пед. наук: 13.00.01 / Алтухова Анна Анатольевна. – Барнаул, 2004, 203 с.5.Аникина О. В. Дискурс как объект обучения в курсе иностранногоязыка / О.В. Аникина //Вестник Томского государственного педагогического университета. – 2011. – №. 2. – С. 54-59.6.Арутюнова, Н.Д. Дискурс / Н.Д. Арутюнова // Лингвистический эн-циклопедический словарь / Гл. ред. В.Н. Ярцева – М.: Сов. Энциклопедия, 1990.
–С. 136–137.7.Афанасьев В. Г. Системность и общество / В.Г. Афанасьев. – М.: По-литиздат, 1980. – 368 с.8.Багдасарова Н.А. Lingua franca эпохи глобализации / Н.А. Багдасарова// Материалы конференции «Пути повышения конкурентоспособности экономикиРоссии в условиях глобализации», МГИМО (У) МИД РФ. – М.: МГИМОУниверситет, 2008. – С.
1-8.1439.Белогуров А.Ю. Образование в стратегии устойчивого развития обще-ства: управление инновациями в глобальном мире / А.Ю. Белогуров // Среднеепрофессиональное образование. – 2015. – №10. – С. 23-25.10.Бенвенист, Э. Общая лингвистика / Э. Бенвенист. – 3-е изд. – М. :Эдиториал УРСС, 2009. – 448 с.11.Берзин Д. В.
Преподавание математики на английском языке для сту-дентов-финансистов // Международный научно-исследовательский журнал. –2013. – №. 4. – С. 7-9.12.Блауберг И. В. Системный подход в современной науке / И.В. Блау-берг, В. Н. Садовский, Э.Г. Юдин // Проблемы методологии системных исследований.
– М.: Мысль, 1970. – С. 7-48.13.СесилияБраславски С. Куррикулум. МБП-ЮНЕСКО [Электронный ресурс] /Браславски–Женева,2003.–Режимдоступа:http://www.ibe.unesco.org/fileadmin/user_upload/archive/AIDS/doc/Braslavski_curriculum_RU.pdf (дата обращения: 07.05.2017).14.Буданова А. И. Владение иностранными языками как фактор конку-рентоспособности на отечественном рынке труда / А.И. Буданова //Научные труды: Институт народнохозяйственного прогнозирования РАН.
– 2015. – №. 13. – С.261-275.15.Веденина. Л.Г. Иноязычная культура и обучение иностранным язы-кам. / Л.Г. Веденина // «Лингвострановедение: методы анализа, технология обучения». Первый межвузовский семинар по лингвострановедению. – М.: МГИМО(У) МИД России, 2003. – С. 10-16.16.Верещагин Е. М. / Е.М. Верещагин, В.Г.
Костомаров // Лингвистиче-ская проблематика страноведения в преподавании русского языка иностранцам. –МГУ, 1971. – 184 c.17.Воевода Е. В. Введение в профессиональный дискурс и проблемыранней языковой профессионализации / Е.В. Воевода, А.А. Кизима //Языковойдискурс в социальной практике. – 2012. – С. 34-42.14418.Воевода Е.В. Обучение иностранным языкам в контексте межкуль-турной коммуникации / Е.В. Воевода // Среднее профессиональное образование.
–2009. – № 8. – С. 14-17.19.Воевода Е.В. Основные направления профессионально ориентирован-ной языковой подготовки специалиста-международника / E.В. Воевода. – М.:МГОУ, 2009. – С. 94-96.20.Воевода Е. В. От межкультурной коммуникации к лингвокультурнойагрессии / Е.В. Воевода // Среднее профессиональное образование. – 2015. – №.10. – С. 47-52.21.ВоеводаЕ.В.Подготовкасовременныхспециалистов-международников: осмысление новой парадигмы / Е.В. Воевода // ВестникМГИМО. М., 2014.
– №1. – С. 296-301.22.Воевода Е. В. Профессиональная языковая подготовка специалистов-международников: проблемы организации учебного дискурса / Е.В. Воевода //Языковой дискурс в социальной практике. Материалы Международной научнопрактической конференции. – Тверь: Твер. гос. ун-т, 2011. – С. 39-4423.Воевода Е.В. Профессиональная языковая подготовка студентов-международников: вопросы дидактики / Е.В. Воевода // Вестник МГИМОУниверситета. – 2013. – №. 1. – С.