Главная » Просмотр файлов » Диссертация

Диссертация (1169364), страница 14

Файл №1169364 Диссертация (Влияние скрытого содержания образования на профессиональную языковую подготовку специалиста-международника) 14 страницаДиссертация (1169364) страница 142020-03-27СтудИзба
Просмтор этого файла доступен только зарегистрированным пользователям. Но у нас супер быстрая регистрация: достаточно только электронной почты!

Текст из файла (страница 14)

[90]Из списка приведенных выше 9 компетенций, касающихся профессиональной языковой подготовки, как минимум 5 (то есть более половины) имеют прямоеотношение к ее социокультурному аспекту. Это показывает, что ведущая рольданного аспекта в профессиональной языковой подготовке экономистовмеждународников официально признается точно так же, как и в профессиональной языковой подготовке международников в узком смысле (специалистов дипломатического профиля).64Сравнение ФГОС по другим направлениям подготовки (политология [130],журналистика [132], юриспруденция [129] и др.) с соответствующими стандартами МГИМО [92] [94] [91] приводит нас к аналогичному выводу: стандартыМГИМО делают более сильный акцент на профессиональную языковую подготовку специалистов данных направлений, поскольку эти специалисты интерпретируются как международники в широком смысле.

При этом в списках иноязычных компетенций прослеживается четкая тенденция на преобладание тех, что относятся к социокультурному аспекту профессиональной языковой подготовки.Таким образом, можно заключить, что первый аспект профессиональной языковой подготовки (по модели Е.В. Воеводы) – развитие профессионально значимыхкомпетенций не только тесно взаимосвязан с социокультурным аспектом, но и, взначительной мере, им определяется.Далее обратимся ко второму аспекту профессиональной языковой подготовки международников – языковой профессионализации, рассмотрев ее во взаимосвязи с социокультурным аспектом.В профессиональной языковой подготовке международников языковаяпрофессионализация характерна для всего периода обучения и ее интенсивностьнарастает по мере движения от младших курсов к старшим.

Выделяют три этапаязыковой профессионализации – ранняя (I-II курсы бакалавриата), основная (IIIIV курсы) и углубленная (магистратура) [22, c. 39-44]. В рамках происходящей сегодня модернизации профессиональной языковой подготовки узкое толкованиепрофессионализации как обучения языку профессии постепенно сменяется болеешироким ее толкованием – как формирования комплекса иноязычных компетенций профессионального характера.Особую роль играет ранняя языковая профессионализация, направленная насоздание языковой базы будущей профессии: на данном этапе происходит закладывание основ профессионально значимых компетенций (коммуникативной, аналитической, переводческой и др.) через использование профессиональноориентированных учебных материалов в различных формах учебной деятельности, в идеале, активного характера [109, c.

183-185] (дискуссии, подготовка и пре-65зентация проектов, элементы перевода, ролевые игры, решение кейсов и т.д.).Практика показывает, что на этапе ранней языковой профессионализации в учебных материалах доминируют тексты общего характера (Common Language), а доляпрофессионально-ориентированныхматериалов(LanguageforSpecificPurposes) постепенно нарастает из семестра в семестр.

Ранняя языковая профессионализация приобретает особую важность по мере развития Болонского процесса и все большего распространения академической мобильности студентов настарших курсах и в магистратуре, поскольку при отсутствии хотя бы основ иноязычной профессиональной компетентности, у студента нет возможности принятьучастие в процессе обучения за рубежом [100, c. 87-90].На этапах основной и углубленной языковой профессионализации обучающиеся еще более тесно знакомятся с иноязычным дискурсом будущей профессии.Этопроисходитнетольковпроцессеработыспрофессионально-ориентированными учебными материалами, но и, при наличии такой возможности, в ходе обучения профильным дисциплинам на изучаемом языке (например,международники могут изучать на английском языке экономические аспекты международных отношений [107]). На данных этапах языковой профессионализацииособенную значимость приобретает развитие компетенций в коммуникации наизучаемом языке, причем не только в классе (как это происходит на этапе раннейязыковой профессионализации, когда закладываются основы компетенций в иноязычной коммуникации), но и вне класса – на конференциях, стажировках, практиках и в ходе неформального общения с иностранцами.

Напомним, что образовательные стандарты требуют формирования компетенций в межкультурнойкоммуникации, международном деловом общении, работе в команде с международным составом участников и др. Выполнение этих требований образовательныхстандартов возможно, только если языковая профессионализация имеет выраженный социокультурный характер – то есть помимо знакомства с профессиональным дискурсом обучающиеся также должны усвоить многочисленные особенности межкультурного общения. Это эффективнее всего реализуется, если изучениелингвострановедения в классе дополняется возможностью закрепить полученную66теорию на практике, особенно в формате полуформального и неформального общения, когда обучающиеся не испытывают давления формализованной обстановки [112, c.

135-137] и легче усваивают социокультурные особенности иноязычного общения. Таким образом, создание на базе вуза кружков по профессиональныминтересам, дискуссионных клубов и организаций студенческого самоуправленияс международным составом участников видится важным фактором, благоприятствующем успешной языковой профессионализации студентов.Отдельно следует отметить важность формирования полноценной переводческой компетенции на основном и углубленном этапах языковой профессионализации международников. Развитие переводческой компетенции не толькоулучшает владение иностранным языком, но и позволяет международнику игратьроль межкультурного посредника [3], обеспечивая коммуникацию между двумяразличными культурами. Для полноценного выполнения этой роли переводчикунеобходимо хорошее понимание особенностей обеих культур, между которымион осуществляет посредничество – как культуры изучаемого языка, так и культуры родного языка переводчика [41, c.

292-296]. Это достигается за счет выраженного лингвострановедческого характера учебных материалов, изучения межкультурной коммуникации как отдельной дисциплины и высокой лингвосоциокультурной компетентности преподавателей, способных адекватно научить обучающихся интерпретировать социокультурные концепты обеих культур. Поэтому вобучении переводу ярко раскрывается социокультурный аспект профессиональной языковой подготовки международников.Обратимся к следующему аспекту профессиональной языковой подготовкимеждународников – использование в учебном процессе инновационных педагогических технологий, и рассмотрим его во взаимосвязи с социокультурным аспектом.Инновационные педагогические технологии в профессиональной языковойподготовке можно подразделить на два класса – новые аппаратные технологии иновые образовательные технологии.

Новые аппаратные технологии представляютсобой использование в учебном процессе современной мультимедийной техники.67Современная профессиональная языковая подготовка требует наличия на базе вуза мультимедийных аудиторий и значительным образом зависит от уровня ихтехнической оснащенности (наличие компьютеров, проекторов, интерактивныхдосок, аудио- и видеооборудования, доступа к сети Интернет). Сложные видыпрофессиональной языковой подготовки, такие как обучение синхронному переводу, требуют специально оборудованных лингафонных кабинетов.

Необходимость современной мультимедийной техники для осуществления эффективногообучения не вызывает сомнений, но не менее, а, возможно, и более важно применение в учебном процессе новых образовательных технологий.Современные образовательные технологии профессиональной языковойподготовки направлены на развитие субъектности обучающихся в учебном процессе. К ним относятся методы активного обучения (подготовка и презентацияпроектов, ролевые игры, решение кейсов, дискуссии и т.д.). При использованиимультимедийной техники применяются такие технологии, как телемосты, круглые столы и конференции, web-семинары.

Также новые образовательные технологии направлены на повышение интерактивности обучения [38, c. 105-113] дажепри его индивидуальном и дистанционном характере (например, при выполнениидомашних заданий). Среди технологий, обеспечивающих интерактивность, выделяются: образовательное программное обеспечение (такое как мультимедийныеобразовательные комплексы), а также видеозаписи лекций и семинаров.

Появление и развитие этих технологий способствует переходу к концепции «смешанногообучения» (blended learning) [53, c. 116-122].Использование инновационных педагогических технологий в профессиональной языковой подготовке международников имеет выраженный социокультурный характер.

Во-первых, современная мультимедийная техника и Интернетпозволяют получить доступ к колоссальному корпусу аутентичных текстовых,аудио- и видеоматериалов лингвострановедческого характера как учебных, так инеадаптированных для учебы. Во-вторых, технические средства позволяют создавать собственные мультимедийные комплексы и архивы образовательных материалов, которые могут быть использованы дистанционно в формате смешанного68обучения, что увеличивает вовлеченность студентов в учебный процесс и упрощает подготовку домашних заданий.

Характеристики

Список файлов диссертации

Влияние скрытого содержания образования на профессиональную языковую подготовку специалиста-международника
Свежие статьи
Популярно сейчас
А знаете ли Вы, что из года в год задания практически не меняются? Математика, преподаваемая в учебных заведениях, никак не менялась минимум 30 лет. Найдите нужный учебный материал на СтудИзбе!
Ответы на популярные вопросы
Да! Наши авторы собирают и выкладывают те работы, которые сдаются в Вашем учебном заведении ежегодно и уже проверены преподавателями.
Да! У нас любой человек может выложить любую учебную работу и зарабатывать на её продажах! Но каждый учебный материал публикуется только после тщательной проверки администрацией.
Вернём деньги! А если быть более точными, то автору даётся немного времени на исправление, а если не исправит или выйдет время, то вернём деньги в полном объёме!
Да! На равне с готовыми студенческими работами у нас продаются услуги. Цены на услуги видны сразу, то есть Вам нужно только указать параметры и сразу можно оплачивать.
Отзывы студентов
Ставлю 10/10
Все нравится, очень удобный сайт, помогает в учебе. Кроме этого, можно заработать самому, выставляя готовые учебные материалы на продажу здесь. Рейтинги и отзывы на преподавателей очень помогают сориентироваться в начале нового семестра. Спасибо за такую функцию. Ставлю максимальную оценку.
Лучшая платформа для успешной сдачи сессии
Познакомился со СтудИзбой благодаря своему другу, очень нравится интерфейс, количество доступных файлов, цена, в общем, все прекрасно. Даже сам продаю какие-то свои работы.
Студизба ван лав ❤
Очень офигенный сайт для студентов. Много полезных учебных материалов. Пользуюсь студизбой с октября 2021 года. Серьёзных нареканий нет. Хотелось бы, что бы ввели подписочную модель и сделали материалы дешевле 300 рублей в рамках подписки бесплатными.
Отличный сайт
Лично меня всё устраивает - и покупка, и продажа; и цены, и возможность предпросмотра куска файла, и обилие бесплатных файлов (в подборках по авторам, читай, ВУЗам и факультетам). Есть определённые баги, но всё решаемо, да и администраторы реагируют в течение суток.
Маленький отзыв о большом помощнике!
Студизба спасает в те моменты, когда сроки горят, а работ накопилось достаточно. Довольно удобный сайт с простой навигацией и огромным количеством материалов.
Студ. Изба как крупнейший сборник работ для студентов
Тут дофига бывает всего полезного. Печально, что бывают предметы по которым даже одного бесплатного решения нет, но это скорее вопрос к студентам. В остальном всё здорово.
Спасательный островок
Если уже не успеваешь разобраться или застрял на каком-то задание поможет тебе быстро и недорого решить твою проблему.
Всё и так отлично
Всё очень удобно. Особенно круто, что есть система бонусов и можно выводить остатки денег. Очень много качественных бесплатных файлов.
Отзыв о системе "Студизба"
Отличная платформа для распространения работ, востребованных студентами. Хорошо налаженная и качественная работа сайта, огромная база заданий и аудитория.
Отличный помощник
Отличный сайт с кучей полезных файлов, позволяющий найти много методичек / учебников / отзывов о вузах и преподователях.
Отлично помогает студентам в любой момент для решения трудных и незамедлительных задач
Хотелось бы больше конкретной информации о преподавателях. А так в принципе хороший сайт, всегда им пользуюсь и ни разу не было желания прекратить. Хороший сайт для помощи студентам, удобный и приятный интерфейс. Из недостатков можно выделить только отсутствия небольшого количества файлов.
Спасибо за шикарный сайт
Великолепный сайт на котором студент за не большие деньги может найти помощь с дз, проектами курсовыми, лабораторными, а также узнать отзывы на преподавателей и бесплатно скачать пособия.
Популярные преподаватели
Добавляйте материалы
и зарабатывайте!
Продажи идут автоматически
6418
Авторов
на СтудИзбе
307
Средний доход
с одного платного файла
Обучение Подробнее