Диссертация (1169364), страница 13
Текст из файла (страница 13)
96-106]) – целей будущей профессии[50, c. 127-135], которое представляет собой изучение иностранного языка в контексте профессионального дискурса [5, c. 54-59]. Теоретические лингвистическиекурсы играют второстепенную роль, если вообще присутствуют.
Поскольку наиностранный язык выделяется меньше академических часов, чем у студентовлингвистов, для этого типа языковой подготовки, в идеале, характерна профессионализация с самых первых этапов обучения [17, c. 34-42], которая становитсяболее выраженной при переходе на старшие курсы [122, c. 49-51] и может продолжаться в формате дополнительного образования [27, c. 15-18]. Прохождениекурса общего языка возможно при изучении иностранного языка «с нуля» или базового уровня, но в виду дефицита времени, он быстро приобретает выраженнуюпрофессиональную ориентацию. Языковая профессионализация может бытьпредставлена как в прямом виде – непосредственном изучении профессиональноориентированной лексики, норм профессионального этикета, приобретении умений ведения профессиональной деятельности на изучаемом языке; так и в косвенном виде – изучении основ профильных учебных дисциплин на иностранном языке (например, обучение математике студентов-экономистов на изучаемом имианглийском языке [11, c.
7-9]).Международники также являются студентами неязыкового профиля, поскольку, центральными дисциплинами их профессиональной подготовки выступают различные аспекты международных отношений, хотя иноязычная коммуникативная компетентность очень важна для их профессионального успеха. Следуетотметить, что будущие международники (или студенты международного профи-59ля) – это не только обучающиеся по специальности «Международные отношения», а скорее студенты целого спектра специальностей, имеющих международную направленность. Помимо международников в узком смысле (дипломатов), кспециалистам международного профиля относят регионоведов, специалистов вмеждународных аспектах политической науки, международном праве, мировойэкономике, международной журналистике, международном бизнесе, гуманитарных аспектах международных отношений и прочих смежных сферах.В контексте проводимых в последние годы образовательных реформ происходит модернизация процесса профессиональной языковой подготовки международников.
Говоря об эволюции данной системы, Е.В. Воевода выделяет следующие ее составляющие:«1. Развитие профессионально значимых компетенций, предусмотренныхобразовательным стандартом.2. Профессионализация языковой подготовки.3. Подготовка студентов к межкультурной коммуникации и формированиелингвосоциокультурной компетентности, позволяющей адекватно осуществлять профессиональную иноязычную коммуникацию.4. Использование в учебном процессе инновационных педагогических технологий». [24, c. 149]Четыре вышеизложенных аспекта выступают элементами авторской моделипрофессиональной языковой подготовки и описывают направления ее текущеймодернизации. Первые три аспекта описывают направления модернизации содержания языковой подготовки, четвертый – модернизацию формы подачи учебного материала преподавателем и презентации изученного материала студентом.Компетентностный подход, получающий сегодня все большее распространение вотечественной педагогике, видится автором наиболее адекватной методологической основой для реформирования профессиональной языковой подготовки международников.
Наибольший интерес в контексте данного исследования представляет третий аспект – социокультурный, заключающийся в использовании лингво-60страноведения для подготовки студентов к межкультурной коммуникации и формирования лингвосоциокультурной компетентности. В процессе формированияданной компетентности студенты проходят подробное ознакомление с социокультурными нормами и реалиями носителей изучаемого языка, приобретая толерантное и уважительное отношение к межкультурным различиям. При этом лингвострановедение обеспечивает сопоставление реалий иноязычной культуры среалиями культуры родного языка, что приводит к развитию патриотизма и способности играть роль межкультурного посредника, вместо ассимиляции в иноязычную культуру.
Таким образом, социокультурный аспект реализует воспитательные цели профессиональной языковой подготовки, которые не будучи буквально прописаны, очевидно следуют из образовательных стандартов. Учитываятесную взаимосвязь всех четырех аспектов, рассмотрим первый, второй и четвертый аспекты в контексте реализации третьего – таким образом, мы сможем всесторонне описать требования к профессиональной языковой подготовке международников в социокультурном аспекте.В соответствии с принципами компетентностного подхода, ФГОС ВО предусматривает формирование у выпускников образовательных программ ряд общекультурных и профессиональных компетенций. Актуальный на данный моментФГОС ВО для бакалавриата по специальности 41.03.05, «Международные отношения», утвержденный в 2016 г., предусматривает в качестве результатов образования формирование 50 компетенций (11 общекультурных компетенций – ОК; 12– общепрофессиональных компетенций – ОПК; и 27 профессиональных компетенций – ПК).
Из них напрямую профессиональной языковой подготовки касаются следующие:«- способность к коммуникации в устной и письменной формах на русскоми иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурноговзаимодействия (ОК-7);- владение не менее чем двумя иностранными языками, умение применятьиностранные языки для решения профессиональных вопросов, в том числе ведения переговоров с зарубежными партнерами (ОПК-12);61- способность выполнять письменные и устные переводы материалов профессиональной направленности с иностранного языка на русский и с русского –на иностранный язык (ПК-2);- владение техниками установления профессиональных контактов и развития профессионального общения, в том числе на иностранных языках (ПК-3)».[131]ФГОС также выделяет ряд компетенций, связанных с межкультурной коммуникацией:«- способность работать в коллективе, толерантно воспринимая социальные,этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-8);- владение политически корректной корпоративной культурой международного общения (формального и неформального), навыками нахождения компромиссов посредством переговоров (ОПК-7);- способность адаптироваться к условиям работы в составе многоэтничныхи интернациональных групп, владение методами делового общения в интернациональной среде, способность использовать особенности местной деловой культуры зарубежных стран (ОПК-11)».В совокупности семь вышеуказанных компетенций представляют собойтребования, предъявляемые ФГОС, к иноязычной коммуникативной компетентности выпускника бакалавриата по международным отношениям.
Анализируя характер этих требований, можно заключить, что все они в той или иной степеникасаются социокультурного аспекта профессиональной подготовки международников, а наиболее прямое отношение к нему имеют ОК-7, ОК-8, ОПК-7 и ОПК11, т.е. более половины из них, что можно интерпретировать как официальноепризнание ключевой роли данного аспекта.ФГОС оставляет образовательным организациям право дополнять изложенный в нем список компетенций на уровне основных образовательных программ(ООП). Некоторые организации, как МГИМО МИД России имеют право на применение собственных образовательных стандартов, разработанных на основеФГОС.
Образовательный стандарт МГИМО для бакалавров международных от-62ношений расширяет перечень формируемых компетенций до 57 (11 ОК, 12 ОПК,34 ПК), добавляя одну, прямо относящуюся к межкультурной коммуникации:«способность участвовать в международных переговорах, в том числе на иностранном языке, формулировать убедительные аргументы в поддержку собственной позиции и находить компромиссные решения (ПК-33)» [93].Однако федеральный образовательный стандарт интерпретирует международников в узком смысле, как специалистов преимущественно дипломатическогопрофиля, не включая в эту категорию специалистов по мировой экономике, международному праву, международной журналистике и иных сфер, также входящихв международные отношения в широком смысле и становящихся все более многочисленными по мере развития и углубления глобализационных процессов. Напрактике это выражается в том, что, например, для экономистов существует единый федеральный образовательный стандарт [128], и по нему осуществляетсяподготовка специалистов для таких разных сфер, как сельское хозяйство и внешняя торговля.
Профессиональная подготовка экономистов-международников имеет свою специфику, в частности углубленное языковое обучение, а потому представляется логичным необходимость собственного образовательного стандарта поданному направлению [52, c. 210-216], особенно в таких образовательных организациях, как МГИМО, занимающихся подготовкой специалистов международногопрофиля. В 2012 г.
указом президента РФ [127] МГИМО получил право на разработку собственных образовательных стандартов, что позволило создать стандарты для каждого направления подготовки международников, осуществляемого вданном вузе. По сравнению с федеральными стандартами, в стандартах МГИМОуточнен и расширен список формируемых компетенций. Если ФГОС по экономике требует формирования 45 компетенций (9 ОК, 4 ОПК и 32 ПК), то стандартМГИМО по экономике – 74 компетенций (11 ОК, 5 ОПК, 44 ПК, а также добавляются 14 ДПК – дополнительных профессиональных компетенций). Спецификапрофессиональной языковой подготовки экономистов-международников отражена в некоторых модифицированных ОК, ПК и добавленных ДПК. Среди них наиболее показательны следующие:63«- способность к коммуникации в устной и письменной формах на русскоми иностранном языках для решения задач межличностного и межкультурноговзаимодействия (ОК-4);- способность работать в коллективе, в том числе с международным составом участников, толерантно воспринимая социальные, этнические, конфессиональные и культурные различия (ОК-5);- способность преподавать экономические дисциплины и иностранный языкпрофессиональной деятельности в образовательных учреждениях различногоуровня, используя существующие программы и учебно-методические материалы(ПК-12);- воспринимать базовые ценности мировой культуры и опираться на них всвоем личностном и общекультурном развитии (ДПК-1);- владеть иностранным языком, обеспечивающим свободное общение, как вобщекультурной сфере, так и в профессиональной деятельности (ДПК-2);- уметь работать в мультикультурной среде и международной команде(ДПК-3);- уметь организовывать переговоры, включая переговоры в многоязычнойсреде (ДПК-12);- владеть техниками установления профессиональных контактов и развитияпрофессионального общения, в том числе на иностранных языках (ДПК-13);- уметь вести диалог, переписку, переговоры на иностранном языке в рамках уровня поставленных задач (ДПК-14)».