диссертация (1169360), страница 23
Текст из файла (страница 23)
Таблицу 2.1.27; Приложение 2). Как иожидалось, «чаще всего», студенты прибегают к помощи учебников МГИМОвовремя выполнения своего письменного домашнего задания по немецкому языку(ЭГ: 82,9% студентов; КГ: 88,6% студентов). Также в процессе выполнениядомашнегозаданиястудентыобеихгрупп«чащевсего»пользуютсяэлектронными словарями (ЭГ: 71,4%; студентов; КГ: 80% студентов) и онлайнпереводчиками (ЭГ: 37,1% студентов; КГ: 34,3% студентов), при этом «иногда»студенты предпочитают обращаться за помощью к своим одногруппникам (ЭГ:54,3% студентов; КГ: 40% студентов). В отличие от студентов экспериментальнойгруппы,студентыконтрольнойгруппытакжепредпочитают«иногда»пользоваться классическими словарями (42,9% студентов) и своими записями139урока в процессе подготовки домашнего задания по немецкому языку (42,9 %студентов).
«Реже всего» при выполнении домашнего задания по немецкомуязыкустудентыобеихисследуемыхгрупппользуютсямобильнымиприложениями (lingvo live, abby lingvo) (ЭГ:40% студентов; КГ: 54,3% студентов),обращаются за помощью к репетитору (ЭГ (редко): 97,1%; КГ (никогда): 100% ),как и изучают учебные пособия по немецкому языку др. вузов (ЭГ (никогда):45,7% студентов; КГ ((никогда): 60% студентов).
Вместе с тем студентыэкспериментальной группы реже студентов контрольной группы смотрят своилекции (записи с урока) в процессе выполнения домашнего задания по немецкомуязыку ((редко): 42,9% студентов), как и пользуются классическими словарями((редко): 45,7% студентов).Таблица 2.1.27 - Процесс выполнения студентами домашнего задания понемецкому языку (35 студентов = 100 %)Чаще всегоКак Вы обычно ЭГКГвыполняетеписьменноедомашнеезаданиепонемецкомуязыку?смотрюсвои 25,7% 25,7%лекции (записис урока)прибегаюк 82,9% 88,6%помощиучебниковМГИМОпонемецкомуязыкуизучаю учебные пособияпонемецкомуязыку др. вузовпользуюсь2,9% 11,4%классическимиИногдаЭГКГРедкоЭГКГНикогдаЭГКГ31,4% 42,9% 42,9% 28,6% -2,9%17,1% 11,4% --8,6%5,7%--45,7% 34,3% 45,7% 60%34,3% 42,9% 45,7% 34,3% 17,1% 11,4%140словарямипользуюсьэлектроннымисловарями(multiran.ru)пользуюсьонлайнпереводчиками(Google,Yandex)пользуюсьмобильнымиприложениями(lingvo live, abbylingvo)Обращаюсь запомощьюкодногруппникамОбращаюсь запомощьюкрепетитору71,4% 80%25,7% 20%2,9%---37,1% 34,3% 31,4% 28,6% 14,3% 28,6% 17,1% 8,6%11,4% 2,9%14,3% 8,6%40%-5,7%54,3% 40%45,7% 40%---2,9%-54,3% 34,3% 34,3%-14,3%97,1% -100%Опрос также показал, что студенты обеих исследуемых групп оцениваютсвои навыки в отношении иноязычной информационной деятельности каксредние (см.
Таблица 2.1.28, Приложение 3): большинство студентов определяютсвой уровень навыков в отношении понимания смысла новой информации нанемецком языке со слуха, как средний(ЭГ: 45,7% студентов; КГ:51,4%студентов), также как и уровень навыков в отношении понимания смысла новойинформации на немецком языке в процессе просмотра видео (ЭГ: 51,4%студентов; КГ: 42,9% студентов), в процессе чтения незнакомых текстов (ЭГ:45,7% студентов; КГ: 45,7% студентов), ведения устной (ЭГ: 48,6% студентов;КГ: 51,4% студентов) и письменной коммуникации на немецком языке (ЭГ: 48,6%студентов; КГ: 51,4% студентов).141Таблица 2.1.28 - Иноязычные навыки студентов (35 студентов = 100 %)ОтличноКакВы ЭГКГоцениваете своинавыкинауровне:понимания8,6% 11,4%смыслановойинформации нанемецком языкесо слухапонимания8,6% 11,4%смыслановойинформации нанемецком языке впроцессепросмотра видеопонимания17,1% 22,9%смыслановойинформации нанемецком языке впроцессе чтениянезнакомыхтекстовустной11,4% 11,4%коммуникации нанемецком языкеписьменной20 % 20 %коммуникации нанемецком языкеХорошоЭГКГСреднеЭГКГПлохоЭГКГ31,4% 20%45,7% 51,4% 14,3% 17,1%34,3% 28,6% 51,4% 42,9% 5,7%17,1%37,1% 31,4% 45,7% 45,7% --20 %5,7%31,4% 48,6% 51,4% 20 %22,9% 20 %48,6% 51,4% 8,6%8,6%В тоже время анкетирование показало, что студентов обеих групп обладаютвысоким уровнем социальной гибкости (низким уровнем ригидности мышления),характеризующейся их толерантным отношением к замечаниям своих педагоговпо немецкому языку: около 45,7% студентов экспериментальной группы и 51,4 %студентов контрольной группы нейтрально воспринимают замечания своихпреподавателей по немецкому языку и стараются исправиться, при этом 40%студентов экспериментальной и 37,1% студентов контрольной группы относятся ккритике педагогов положительно и стараются обращать больше внимания на своиошибки (см.
Рисунок 2.1.29, Приложение 4).142Рисунок 2.1.29 - Отношение студентов к критике преподавателей(35 студентов = 100 %)Необходимо также отметить, что в анкетирование принимали участиестуденты с разной успеваемостью по немецкому языку (см. Таблицу 2.1.30;Приложение 5-6). Так, экспериментальную группу студентов составило 6студентов - отличников (17,1% студентов), 23 студента-хорошиста (65,7%студентов) и 6 студентов с «удовлетворительной» успеваемостью (17,1%студентов), в то время как в контрольную группу вошли 8 студентов-отличников(22,9% студентов), 22 студента-хорошиста (62,8% студентов) и 5 студентов с«удовлетворительной» успеваемостью (14,3% студентов).143Таблица 2.1.30 - Успеваемость студентов международного профиля понемецкому языку (35 студентов = 100 %)Успеваемость по немецкому языку:ABCЭГ6914КГD4E217,1%825,7%1140 %1111,4%25,7%322,9%31,4%31,4%5,7%8,6%В рамках проведенного опроса особое внимание уделялось и определениюспецифики информационной иноязычной деятельности студентов в процессе ихвзаимодействия с иноязычной информационной средой, специфике их интересов,как и исследованию их мотивационных установок в контексте изучениянемецкого языка (см.
Таблицу 2.1.31; Приложение 7). В результате чего, быловыявлено, что сравнительно небольшой процент студентов из обеих исследуемыхгрупп увлекается классикой на немецком языке. Так, «иногда» немецкуюклассику читают 20% студентов экспериментальной группы и 11,4% студентовконтрольной группы, тогда как большинство студентов читают немецкуюклассику «редко» (ЭГ: 57,1% студентов; КГ: 45,7% студентов). Похожиерезультаты можно наблюдать и в случае популярной немецкой литературы,которую «иногда» читает 20% студентов в обеих исследуемых группах, а «редко»62,9 % студентов экспериментальной группы и 42,9% студентов контрольнойгруппы.
Более ярко выраженный интерес у студентов вызывает немецкая музыка,которую«чащевсего»,либо«иногда»слушает45,7%студентовэкспериментальной группы и 48,5 % студентов контрольной группы. Интерес устудентов вызывают и фильмы на немецком языке: «чаще всего», либо «иногда»фильмы на немецком языке смотрит 40 % студентов экспериментальной и 37,1 %студентов контрольной группы.
В тоже время студенты выражают отсутствиеособого интереса в посещении художественных выставок, посвященных культуреГермании, Австрии и Швейцарии: 48,6% студентов экспериментальной группы и14457,1% студентов контрольной группы посещают данные выставки «редко».Аналогичная ситуация складывается и с посещениями студентов выставок,посвященных темам образования и карьеры в Германии, Австрии и Швейцарии:54,3% студентов контрольной группы предпочитают посещать их «редко», тогда,как 54,3% студентов экспериментальной группы «никогда» не посещали их.Таблица 2.1.31 - Специфика иноязычной деятельности студентов вкультурной среде (35 студентов = 100 %)Выпредпочитаетезнакомитьсяскультуройнемецкого языка:Знакомство с немецкой культуройЧаще всегоИногдаРедкоНикогдаЭГчитая немецкую классикуКГ-ЭГ20%КГЭГКГЭГКГ11,4% 57,1% 45,7% 22,9% 42,9%читаяпопулярнуюнемецкуюлитературуслушая немецкуюмузыкусмотря фильмынанемецкомязыкепосещаяхудожественныевыставки,посвященныекультуреГермании,Австрии,Швейцариипосещаявыставки,посвященныетемамобразованияи-20%20%5,7%25,7% 17,1% 20 %62,9% 42,9% 11,4% 37,1%31,4% 45,7% 28,6% 8,6%22,9%22,9% 5,7%17,1% 31,4% 42,9% 40 %2,9%20 %11,4% 48,6% 57,1% 28,6% 31,4%8,6%14,3% 37,1% 54,3% 54,3% 31,4%---17,1% 22,9%145карьерыГермании,Австрии,ШвейцариивТаким образом, можно представить актуальность тех или иных источниковкультурной иноязычной информации у студентов в виде следующей схемы(исходя из их востребованности у студентов) (см.
Схему 2.1.32):ЭкспериментальнаягруппаКонтрольнаягруппамузыка на немецкомязыкемузыка на немецкомязыкефильмы на немецкомязыкефильмы на немецкомязыкепопулярная литература нанемецком языкепопулярная литература нанемецком языкевыставки, посвященныенемецкой культуревыставки, посвященныеобразованию/карьеренемецкая классикавыставки, посвященныенемецкой культуревыставки, посвященныеобразованию/карьеренемецкая классикаСхема 2.1.32 - Востребованность иноязычных культурных источниковинформации у студентов международного профиляПри этом уже на данном этапе опытно-экспериментальной работы можноотметить, что все опрошенные студенты уже были или хотели бы побывать в146стране (странах) изучаемого языка (см.